Принцесса - Деверо Джуд
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
– Как поживаете? – царственно спросила она, сходя по ступенькам, словно плывя.
– Принцесса! – воскликнул голос, и в комнате появился Билл Фрезер с хорошенькой блондинкой позади. – Я имел в виду… – он замолчал в замешательстве.
– Я… – начала Ария.
– Принцесса – то что надо, – сказал другой мужчина, смеясь. – Вам подходит. Принцесса, позвольте мне представить вам нашу компанию. Мы пришли поприветствовать новобрачных.
Он представил Карла и Патти, Флойда и Гейл, Ларри и Бонни. Билл представил ей свою прелестную жену Долли. Среди них был еще один гость – холостяк Митч.
Митч взял ее за руку.
– Джей-Ти – просто дурак, что оставляет одну такую красавицу.
– Где вы достали такое платье? – спросила Патти, Каждый из них притащил кухонную утварь и мешки с едой.
– Это шелк? – спросила Бонни. – Настоящий шелк?
– Думаю, вы оба только что прилетели. Если б на мне было такое платье, оно везде бы морщило!
– А я бы просто умерла за такое платье!
Арии отчаянно хотелось понравиться этим американкам. На них были прелестные, цветастые хлопчатобумажные сарафаны и открытые сандалии. Все они были с короткими стрижками и казались молодыми и беззаботными; и на губах у них была темно-красная помада. Стоя перед ними в своем шелковом костюме, с волосами, стянутыми наверх, она чувствовала себя старомодной и совершенной иностранкой. Они смотрели на нее ожидающе, и Ария лихорадочно придумывала, что им было бы приятно.
– Лейтенант Монтгомери купил мне несколько платьев, они еще запакованы. Может, вы хотите на них посмотреть?
Еще секунду назад Ария была в гостиной, а в следующую стайка восхищенных щебечущих женщин взбиралась вверх по ступенькам.
– А как насчет обеда? – крикнули им вслед мужья, но ни одна из них не обернулась.
Через десять минут наверху была уже полная суматоха: вытаскивали туалеты Арии из бесчисленных чемоданов. Она начала улыбаться, а еще через десять минут ей уже было весело! Впервые в Америке она чувствовала себя хорошо. Она спросила, хочет ли Бонни примерить ее Скьяпарелли, и через минуту все четверо уже были в белье.
– Я хочу показать это Ларри, – сказала Бонни, надев роскошное красное вечернее платье от Ворта.
– С этими туфлями? – мягко сказала Ария. – И носками? Может, так будет лучше?
Она взяла пару шелковых чулок. Бонни посмотрела так, словно вот-вот заплачет, и потянулась к ним.
– Придется платить, – пошутила Ария. Женщина колебалась. В Арии было что-то пугающее.
– Можете найти мне парикмахера, который подстрижет меня так же, как вас? – спросила Ария. – И где я могу купить косметику?
Вечер превратился в показ мод – женщины демонстрировали наряды, костюмы и платья Арии своим мужьям. Долли была немного полноватой в костюме, но как она выглядела в облегающем платье – на это стоило посмотреть! Женщины прыснули, когда мужчины стали шушукаться, увидев сходящую по ступенькам Долли.
– Билл начал зверски ревновать, – сказала с триумфом Долли, когда они снова поднялись наверх.
Из маленького заднего дворика потянуло запахом жареного мяса.
– Джей-Ти рискует остаться без гамбургеров, – сказала Гейл. – Вообще, куда он провалился?
Женщины замолчали, их руки застыли на одежде.
– Он ушел по своим делам, – сказала Ария. – Вы думаете, я выгляжу нормально с этой помадой?
Женщины явно сгорали от любопытства по поводу женитьбы. Джей-Ти отправился отдохнуть после госпиталя, вернулся изможденный, рыча на всех, а через несколько дней за ним прибыл черный лимузин. Джей-Ти пропал на несколько дней, а когда вернулся, у него уже была жена.
– Я думаю, вы выглядите потрясающе, – сказала Долли, сглаживая неловкий момент. – Давайте все тут уберем и пойдем вниз, а то не останется никакой еды.
Как хозяйка Ария была на высоте. Она следила, чтобы у всех было достаточно еды и не было ни одного пустого бокала. Было немного трудно обходиться без слуг, но ей это удалось. Она несколько раз замечала, что Долли смотрит на нее и радостно улыбается.
Джей– Ти объявился к десерту.
– Вот он, благоверный! – воскликнула Гейл. – Ну-ка, Митч, подвинься и дай Джей-Ти сесть рядом с новобрачной.
– Отлично! – сказал Джей-Ти, направляясь к Биллу и Долли. – Хоть что-то осталось поесть?
– Мясо ты уже проворонил, но есть салат из сырой капусты, моркови и лука, картофельный салат, салат из креветок и еще куча всего. Вон там. Накладывай себе.
Джей– Ти пристально взглянул на Арию.
– Моя жена принесет мне тарелку.
На минуту все замолчали, а потом Ария отодвинула свою тарелку и встала.
– Ларри, не хотите еще яблочного пирога?
– Нет, спасибо, Принцесса. Я и так съел слишком много…
– Принцесса? – спросил Джей-Ти.
– Это я придумал ей прозвище, – подчеркнул Билл.
Ария взяла тарелку и стала накладывать еду. Джей-Ти встал напротив нее.
– Американские женщины обслуживают своих мужчин. Они также – хорошие хозяйки. Вы уже требовали, чтобы вас все обслуживали? Надеюсь, вы не пользовались ножом и вилкой для гамбургеров?
– Отстань от нее, – зашипел Билл. – Она просто на высоте. Замечательная вечеринка, Принцесса.
– Это вас ублажит, господин? – спросила Ария, протягивая Джей-Ти тарелку с горой еды.
– Не острите, я… О-о, привет, Долли. Он взял свою тарелку и ушел.
Какое– то мгновение Долли стояла и смотрела на Арию, а потом взяла ее за руку.
– Давай встретимся в понедельник и вволю поболтаем.
В этот момент в доме кто-то поставил пластинку Гленна Миллера, и Билл пригласил Долли потанцевать. Одна за другой пары потянулись в дом и стали танцевать в гостиной. Только Митч, Джей-Ти и Ария остались снаружи.
– Миссис Монтгомери, могу я пригласить вас на танец? – спросил Митч. Джей-Ти даже не оторвал взгляда от тарелки с едой, когда Митч повел Арию в дом.
Американская манера танцевать шокировала Арию. Даже человек, с которым она была помолвлена, никогда не держал ее так близко к себе.
– Ну же, золотко, расслабься, – сказал Митч, держа напряженное тело Арии.
– А американские жены… как вы говорите… расслабляются?
– Откуда вы?
– Париж, – быстро ответила Ария.
– Ах! – сказал он и попытался прижать ее еще ближе, но она не позволила. – Если вы француженка, вы должны знать кое-что о любви.
– Абсолютно ничего, – ответила она совершенно серьезно.
На это Митч громко рассмеялся и обнял Арию.
– Мы всегда удивлялись на старину Джей-Ти. Долли потащила Билла танцевать рядом с Митчем и Арией.
– Тебе лучше вести себя прилично, – процедила Долли Митчу, кивая головой на заднюю дверь, в которую входил Джей-Ти.
Остальные пары затаили дыхание, когда Джей-Ти решительно двинулся к Митчу и Арии. Но он прошел мимо них, словно вообще их не заметил.
– Билл, можно тебя на минутку? Я хочу поговорить с тобой об установке радара.
– Сейчас? В субботний вечер?
– Да-а, знаю, но война не знает выходных. Ты хочешь поехать завтра утром на базу и взглянуть на него еще раз?
– В воскресенье? Джей-Ти поскреб подбородок.
– Это наш первый установленный радар, и я за него беспокоюсь – вот и все. Эта чертова штука – из Англии, и я не знаю, подходит ли она к нашим американским кораблям. Может, из-за нее корабль поплывет не правильным курсом.
Билл улыбнулся, но Долли – нет.
– А я думаю, что ты должен провести день со своей женой.
– У меня есть более важные дела. Долли, ты прихватила хоть один из своих шоколадных тортов?
– Да. Ты сам разрежешь или я должна позвать твою огромную сильную жену, чтобы она это сделала?
Долли развернулась на каблуках и ушла.
– Она что, взбесилась? Ты что-то натворил и разозлил ее?
– Не я, приятель, – сказал Билл. – Как у вас с Принцессой?
Джей– Ти зевнул.
– Как я и ожидал. Абсолютно ни на что не годна. Мне пришлось учить ее открывать кран.
– Митч, кажется, не думает, что она ни на что не годна.
– Это благодаря моему обучению. Неделю назад она бы потребовала, чтобы ей подали устриц на золотой тарелке.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "Принцесса", Деверо Джуд
Деверо Джуд читать все книги автора по порядку
Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.