Шарм одиночества - Хантер Кэти
— Я могу дать тебе рекомендации, основанные на моем собственном горьком опыте. Раз ты решила положить этому конец, делай это без промедлений. Отсрочка окончательного решения не принесет тебе облегчения.
— Да, пожалуй, ты прав, — согласилась Моника.
— Однако решать все равно предстоит тебе самой. Я не хочу брать на себя ответственность за твою разрушенную жизнь, — сказал Джеймс.
Моника усмехнулась:
— Не беспокойся, я не стану тебя укорять. Мне кажется, что я уже сделала свой выбор. Очевидно, мне не следовало так быстро начинать новый роман. Я поторопилась и поплатилась за это. Кстати, как долго ты оставался одиноким до того, как познакомился с Хиллари?
Джеймс поерзал на диване и, покраснев, признался:
— Она фактически отбила меня у моей прежней подружки…
— Очевидно, Хиллари произвела на тебя неизгладимое впечатление. Что ж, это неудивительно, она очень красивая женщина, — сказала Моника.
— Да, это так, — уныло подтвердил он. — И вдобавок очень властная.
— Многим мужчинам это нравится, — сказала Моника.
Джеймс нервно расхохотался:
— Возможно, это зависит от конкретных обстоятельств. Но если вдуматься, то понимаешь, что хорошего в этом нет. Не всякому нравится быть подкаблучником. Впрочем, у каждого из нас есть свои сильные и слабые стороны.
— Как и моменты взлета и падения, — добавила Моника.
— Вот именно, — кивнул Джеймс и вздохнул с облегчением.
— У вас с Хиллари что-то не заладилось? — помолчав, спросила она, чувствуя, что Джеймс что-то недоговаривает.
— Видишь ли, Моника, вот уже две недели, как мы расстались, — сказал он, наморщив лоб. — Я думал, что ты знаешь. Разве Хиллари ничего тебе не сказала?
Моника раскрыла от удивления рот.
— Нет! — произнесла она, чувствуя, как у нее шумит кровь в ушах и бешено колотится сердце. Сделав успокаивающий вдох, она наконец осознала, что сейчас Джеймс свободен от всяких моральных обязательств. Так вот почему его квартира смотрится по-другому: из нее исчезли все женские вещи! У Моники перехватило дух от открывающихся в связи с этим перед ней новых возможностей. Но не слишком ли она торопится с выводами? Не обидела ли она своим бестактным вопросом хозяина дома?
Джеймс заметил, что она смутилась, и поспешил ее ободрить, с улыбкой воскликнув:
— Мне следовало тебя предупредить, но, честно говоря, мне надоело повторять одно и то же всем своим знакомым! Надеюсь, ты на меня не в обиде?
— Нет, конечно! — энергично заверила его Моника. — Однако для тебя этот разрыв наверняка был болезненным. Я сама прошла через нечто подобное и понимаю, как тяжело терять частицу собственной жизни.
Джеймс пожал плечами:
— Я сам так решил! Конечно, первое время я без нее скучал, но потом привык к одиночеству и даже стал входить во вкус свободы.
Моника делала вид, что внимательно его слушает, но в действительности лихорадочно соображала, почему он пригласил ее к себе. Следует ли понимать это приглашение как проявление интереса к ней? Или ему просто захотелось поболтать с кем-нибудь за бокалом вина? Так или иначе, но пока Джеймс не пытался с ней флиртовать.
— Ты чем-то огорчена? У тебя расстроенный вид. Я тебя утомил? — спросил он.
— Извини, я задумалась о своем… — ответила Моника.
— Я не перестаю удивляться, что Хиллари не сообщила тебе о том, что мы расстались, — сказал Джеймс. — Как мне известно, она перемывает мои косточки с каждым, кто готов ее выслушать. И конечно, во всем винит только меня.
— Мы с ней редко общаемся в последнее время, — сказала Моника. — Похоже, нашей дружбе пришел конец.
— В самом деле? — спросил, удивленно вскинув брови, Джеймс.
Моника сделала глоток вина, надеясь, что это поможет ей успокоиться.
— Вы с ней встречались, после того как расстались? — наконец спросила она, вспомнив, что между Джеймсом и Хиллари и раньше случались временные размолвки, однако это не помешало им оставаться любовниками на протяжении трех лет.
— Как-то раз она пришла ко мне без предупреждения ночью. Мы окончательно выяснили отношения и решили, что нам лучше расстаться навсегда, — ответил Джеймс. — Эта нервотрепка нам обоим надоела. Наверное, мы изрядно устали друг от друга. Честно говоря, я чувствую себя никому не нужным стариком.
— Но ведь мы с тобой почти ровесники! — возразила Моника.
— А я чувствую себя дряхлым старцем! — покачал головой Джеймс.
— Это пройдет, уверяю тебя!
— Ты знаешь лекарство от старости?
— От уныния — да! Найди себе… — Моника осеклась, едва не произнеся «девушку», — найди себе какое-нибудь интересное занятие, — наконец договорила она. — Ты увлекаешься футболом? Или каким-то другим видом спорта? А как насчет коллекционирования марок?
Джеймс с сомнением пожевал губами:
— Что ж, над этим стоит подумать.
Они проговорили еще час. Джеймс, как ей показалось, был искренне благодарен ей за компанию. Моника постепенно расслабилась и привела в порядок свои мысли. Однако так и не избавилась от легкого возбуждения. Похожее волнение она впервые испытала в подростковом возрасте, узнав от своей школьной подружки, что нравится Даррену, парню, по которому она втайне вздыхала. Сейчас перед ней сидел зрелый обаятельный мужчина, одинокий и, похоже, испытывающий к ней неподдельный интерес. Ей трудно было отделаться от навязчивого ощущения, что между ними завязывается ниточка. Только бы не порвать ее каким-то неловким поступком или необдуманным словом!
— Пожалуй, мне пора домой, — сказала она, решив, что в ее нынешнем состоянии ей лучше вовремя ретироваться. — Я вызову такси.
Джеймс промолчал. Моника подошла к телефону. Внезапно Джеймс встал. Моника испуганно сжала в руках аппарат, подумав, что он хочет отобрать его у нее и настоять, чтобы она осталась у него на ночь. Но он вышел в кухню и, включив воду, стал мыть посуду.
Такси приехало спустя несколько минут. Джеймс обтер влажные руки полотенцем и пошел провожать гостью до двери. В коридоре она остановилась и сказала:
— В следующий раз ты непременно должен отужинать у меня. Мне неудобно каждый раз вынуждать тебя мыть грязную посуду.
Словно бы не слыша ее, Джеймс нежно обнял ее за талию и произнес:
— Я так рад тебя видеть!
— Я тоже очень рада тебя видеть! — сказала Моника. Их головы начали сближаться. Пальцы Джеймса сжали ее ягодицу. Снаружи донеслись нетерпеливые сигналы такси.
— Мне нужно идти, — прошептала Моника.
Их губы соприкоснулись и слились в долгом и страстном поцелуе. Джеймс порывисто прижал ее к себе, и она обняла его за плечи, чуть не разрыдавшись от радости. Он впился пальцами в ее напрягшиеся округлые ягодицы, и в этот момент в дверь постучался разъяренный таксист.
— Вы поедете или нет? — крикнул он в щель почтового ящика.
— Сейчас иду! — отозвалась Моника, трепеща в объятиях Джеймса. — Мне действительно пора! — с сожалением прошептала она и попыталась высвободиться. — Ты сам это знаешь! — На ее лице читалось смятение. — Не будем торопить события! Нам обоим нужно подумать.
Джеймс пронзил ее таким страстным взглядом, что все завертелось у нее перед глазами. Его загадочное молчание сводило ее с ума.
— Не смотри на меня так! — едва не плача, взмолилась она.
— Извини, но я не понимаю, почему ты уезжаешь! — осевшим голосом произнес он.
— Так надо! Я не нахожу слов, чтобы объяснить это, но сейчас мне лучше уйти.
Он наклонился и поцеловал ей руку.
— Надеюсь, что не навсегда!
— Мы непременно встретимся, Джеймс. И очень скоро!
С этими словами Моника выбежала из квартиры и торопливо спустилась по лестнице к поджидавшему ее такси. Водитель тронул машину с места, едва лишь она захлопнула дверцу. Она обернулась на дом, в котором остался Джеймс, и подумала, что совершает самую большую в своей жизни ошибку.
Глава 10
Моника предполагала, что дома ее ждет разгневанный Стив, но, к ее удивлению, его там не оказалось, и она вздохнула с облегчением. От него наверняка не укрылось бы то, что она взволнованна, и ей пришлось бы с ним объясняться. Моника взглянула в зеркало и увидела, что губная помада смазана, а платье помято после бурного прощания с Джеймсом. Она тяжело вздохнула и включила телефонный автоответчик. Однако никаких сообщений для нее, как ни странно, не было. Значит, Стив ей не звонил.
Похожие книги на "Шарм одиночества", Хантер Кэти
Хантер Кэти читать все книги автора по порядку
Хантер Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.