Шарада любви (СИ) - "Biffiy"
— Все должны увидеть мистера Эда Фокса в таком состоянии, Гари. Все, включая домоправителя Сэма и миссис Оун и … мисс Ирен Томсон.
— Зачем? — Невольно вместе спросили Джо и Гари, но приподнятая бровь Эли, заставила их замолчать.
— Как скажешь. — Сказал Гари. — Я считаю, что это расследование должно быть внутренним с помощью мистера Самюэля Ли. Ещё указания будут, мисс?
— Да. — Кивнула Эля. — Вы все, господа, останетесь здесь, и внимательно будете смотреть на реакцию каждого, кто сюда войдёт.
Эля быстро прошла к большому окну, повернулась к нему спиной и обратилась к юристу. — Мистер Торн пригласите сюда…миссис Марселину.
Юрист вышел из комнаты, а к Эле тут же подошёл Джо.
— Эля, я тоже хочу получить задание, как и Гари. — Сказал он и горестно улыбнулся. — Я должен сейчас занять себя, хоть чем нибудь, иначе … я немного растерян.
— Джо, я не видела в гостиной ни Сэма, ни Оун. Найди их и срочно приведи сюда. Они будут вторыми после Марселины.
Джо кивнул и быстро покинул кабинет.
— Куда он пошёл? — Спросил Гари, подходя к ней.
— Выполнить одно моё задание. — Ответила она и обратилась к детективу, который внимательно осматривал место преступления за столом. — Мистер Ли, что вы можете сказать об убийце мистера Фокса? Кто, по-вашему, мог его сделать?
— Любой человек из замка, мисс. К мистеру Эду подошли со спины и ударили ножом неожиданно. Он даже голову свою не успел повернуть. Предполагаю, что убийство произошло совсем недавно, в течение последнего часа.
— Что ты на это скажешь, Гари? — Спросила Эля.
— Что отца убил кто-то свой, или человек, которому он доверял. А это значит, что нас … одиннадцать подозреваемых.
— Двенадцать, Гари. Ты не берёшь во внимание меня? Почему? Уверяю тебя, что я буду первым человеком, которого все обвинят в убийстве твоего отца.
— Почему? — Удивился Гари.
— Будут множество вариантов. Вот мы их и послушаем… Веди допрос, Гари.
Эля замолчала, потому что в кабинет вошла Марселина, в сопровождении Торна.
Элю удивил ужас на лице женщины. Она сделала шаг в кабинет и тут же застыла, взглянув на мистера Эда. Через мгновение она нервно вздохнула и приложила пальчики к своим губам.
— Марселина, подойди поближе. — Сказал ей Гари и взял женщину под локоть.
— Нет! — Воскликнула она. — Зачем? Кто это сделал, Гари?
— Мы пытаемся это понять. Ответь на вопрос, Марселина, что ты делала в течение последнего часа? Где была и с кем?
Женщина ответила на вопросы, не отрывая взгляда от Эда Фокса. — Я была в своей комнате, готовилась к ужину. Затем ко мне пришла дочь, и мы …пришли в гостиную.
— Когда к тебе пришла Мойра?
Женщина слегка пожала плечами. — Недавно… Я не помню… Гари, а почему на Эде нет пиджака? Ты же знаешь, что он снимает его только в своей комнате.
Гари быстро осмотрел тайную комнату, затем вышел в кабинет и быстро вернулся.
— Пиджака нет ни в кабинете, ни здесь. — Сказал он, взглянул на Элю. Она тут же сделал знак мистеру Торну, что бы он увёл женщину.
— Странно, как же я этого не заметил? — Произнёс Гари, лишь за ними закрылась дверь. — Марселина права, отец никогда не появлялся на людях без пиджака. Я уже и не помню, когда его видел без него.
Дверь комнаты открылась, и вошёл Джо. — Эля, я привёл Сэма и Оун.
Она кивнула и произнесла. — Джо, как часто ты видел своего отца без пиджака?
Парень на мгновение оторопел, посмотрел на Эда и …тут же хлопнул себя по лбу.
— А я-то думал, почему я не узнал его! — Тут же воскликнул он. — А почему отец без пиджака? — Он с удивлением посмотрел на Гари.
Тот пожал плечами. — Не знаем. Да и пиджака его в кабинете нет.
— И что это означает?
— Мы будем думать над этим вопросом, Джо, — сказала Эля, — а теперь пригласи войти сюда мистера Сэма, а вслед за ним Оун. А также пригласи сюда мистера Торна.
Сэм, лишь увидел своего хозяина в таком виде, стал таким же белым, как и его голова. На те же вопросы Гари, мужчина ответил, что весь этот час был в ресторане и решал проблему с сюрпризом в овощной корзинке. Вернулся в замок он минут десять назад. Сэм извинился, что немного опоздал ко времени ужина, и в конце спросил. — А что теперь будет с ужином, мистер Гари?
Гари посмотрел на Элю и та дала ответ. — Сэм, ужин в гостиной отменяется. Но вы должны будете разнести ужин по комнатам жителей замка. А завтра утром вы дадите нам отчёт о том, кто как поужинал. Вы меня понимаете, Сэм?
Мужчина немного подумал. А потом утвердительно кивнул.
Следующей в комнату вошла миссис Оун. Женщина была так испугана, что даже не сразу поняла вопросы Гари, и он их для неё повторил два раза.
— Я была на кухне весь этот час и переживала за Сэма. Он и служащие ресторана опаздывали ко времени ужина, а мистер Фокс очень не любит… — она слегка кашлянула, — вернее, не любил, что бы всё было не вовремя. А в кухню за этот час приходил только мистер Торн.
— Да, это так. — Тут же проговорил юрист. — Мистер Эд был возмущён, что в его баре не было его любимой бутылки коньяка. Он просил передать своё возмущение миссис Оун.
— И это меня очень удивило, мисс. — Тут же ответила женщина. — Я уверена, что Сэм тщательно следит за напитками в баре мистера Фокса. Это его прямая обязанность.
Какое-то время Эля и Гари смотрели друг на друга. Она поняла, что он даёт ей возможность действовать по-своему.
Эля подошла к женщине и тихо прошептала ей на ухо. — Выполните одну мою просьбу, Оун, но так, что бы об этом знали только вы и я. Вы же знаете любимую марку коньяка мистера Фокса? — Женщина утвердительно кивнула. — Пока все сейчас находятся в гостиной, обойдите комнаты детей Фокса, а также Марселины и Юны. Постарайтесь найти бутылку этого коньяка.
Женщина с удивлением посмотрела на неё и также шёпотом произнесла. — Даже у мистера Гари … посмотреть?
Эля думала мгновение, а затем ответила. — Хорошо, Гари можно исключить.
Когда женщина покинула комнату, все мужчины вновь вопросительно посмотрели на Элю. — Мистер Торн, — сказала она, — пригласите войти сюда Мойру.
Лишь девушка появилась, мельком взглянула на отца и тут же отвернулась. Эля не могла понять её чувства. Взгляд Мойры метался по полу кабинета и не мог остановиться ни на чём.
— Я не могу его видеть. — Тут же заявила девушка. — Я боюсь покойников.
— Мойра, это же твой отец. — Сказал Гари.
— Он покойник, Гари! Как ты это не поймёшь! Джо, скажи ему, что я не могу этого видеть. — Истерика девушки стала «набирать обороты». — Зачем вы вообще меня сюда позвали?!
— Что бы узнать, что ты делала последний час. — Спокойным голосом сказала Эля.
— Я?! А при чём здесь я!? Мне отец не сделал ничего плохого. Зачем мне его убивать? Вы все лучше присмотритесь к ней! — Мойра указала рукой на Элю. — Это она хотела побыстрее покинуть наш замок, а отец запер её здесь, и даже документы у неё отобрал. А потом мы узнали, что она вовсе и не дочь своего отца, а какая-то наша дальняя родственница?! Как вообще это может быть? Джо, Гари, а если она аферистка?!
— Господи, Мойра, что ты говоришь? — Проведя рукой по глазам, сказал Гари. Он посмотрел на Элю. — Извини её, это истерика.
— Мойра, — заговорил Джо, — с этой минуты будь осторожна в словах и обвинениях, потому что ты обвиняешь наследницу нашей семьи. Все документы подписаны. Мистер Торн может всё это подтвердить.
Мойра застыла статуей на месте. И куда только делась её истерика? — И об этом знают все? — Спокойно произнесла она.
— Пока только ты и Марселина. — К сестре подошёл Джо. — Успокойся, Мойра, ты слишком взволнована. Самюэль, может ей надо дать успокоительного лекарства?
Мистер Ли тут же занялся девушкой, усадив её в кресло, стоящее возле двери.
Гари подошёл к Эле и тихо произнёс. — Надеюсь, что ты…
— Заметила, что Мойра играет спектакль? — Закончила его слова Эля и тем удивила парня. — Да, заметила. Странно, что ты не заметил, что Мойра показала нам Хельгу во всей красе. Интересно, кем предстанет перед нами её сестричка?
Похожие книги на "Шарада любви (СИ)", "Biffiy"
"Biffiy" читать все книги автора по порядку
"Biffiy" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.