Теория страсти - Мэй Сандра
Вспоминала, как они ели жареных мидий. Пили мутную воду из кокосовой скорлупы. Любили друг друга в самый первый раз. И в следующий. И во все остальные.
Пора уезжать. Иначе, как Алиса, перерастешь сказку, и она лопнет. А вместе с ней лопнет сердце.
Она тепло попрощалась с мистером Босуортом, с доктором Легри, с постояльцами и служащими отеля. Обещала приехать еще. Дик Джордан проводить ее не пришел. До Майами она добралась на катере.
Серебристый лайнер взмыл в ослепительтное небо, унося на своем борту Констанцию Шелтон. Она возвращалась домой.
Рокси Жилье выпала из приятной дремоты, сдвинула с глаз дольки огурца и с неудовольствием уставилась на загорелую девицу, по-хозяйски швыряющую свои вещи на соседнюю кровать.
— Мисс, прошу прощения, но здесь уже живут.
Нет ответа.
— Эй, подруга, ты ошиблась домиком. Здесь место занято!
Нет ответа.
— Господи, иностранка, наверное… Надо все-таки запирать дверь! Мисс! Я вам говорю!
Загорелая девица безмолвно повернулась, подошла к приподнявшейся Рокси и высыпала ей на грудь пригоршню жемчуга.
— Это за чемодан. И вообще — я по тебе соскучилась.
Рокси закрыла ладонью рот, машинально сунув в него огуречные дольки. Три… пять… десять секунд она просто смотрела на загорелую девицу, а потом завизжала так, что зазвенели распахнутые окна.
— Ты!!! Это ты!!! Нет!! Это не может… КОННИ ШЕЛТОН!!!
Потом были слезы и объятия, поцелуи и взвизги, всплескивания рук, дикие пляски по комнате, опять поцелуи и объятия, и, наконец, две подруги уселись на кровати рядышком.
— Конни, я не умерла по чистой случайности. Это не ты. То есть это ты, но ты потрясающая. Немыслимая. Обалденная. Что творят Багамы! Тебя невозможно узнать. Господи, а где очки? Где линзы?
— Все расскажу, не спеши. Это долгая история. А линзы мне больше не нужны. Как-то так само вышло…
— Конни! А почему ты так рано вернулась?
— Рано, думаешь? Мне казалось, прошла целая жизнь.
— Да нет же, всего две недели! И такой загар, Боже милосердный. А волосы! А ноги! А фигура!
— Уймись, Рокси. Ты меня смущаешь. Волосы выгорели, но фигуру я не трогала.
Рокси прищурилась, подозрительно оглядывая подругу.
— Ты какая-то другая. То есть ты вообще другая, но в глазах что-то… Рассказывай!
Конни задумчиво накрутила локон на палец. Начать оказалось очень трудно…
Лето профессор Малколм провел изумительно. Жена и девочки уговорили его отказаться от курса лекций в Аризоне, и профессор впервые в жизни об этом не пожалел. Вместо пыльной Аризоны он махнул с семьей на Онтарио и два месяца вел абсолютно растительную жизнь. Связь с внешним миром поддерживал только через свою секретаршу, Джейн Смит, которой звонил раз в неделю. Сама Джейн с детьми и мужем проводила отпуск в родном доме. Шон и Карла ждали первенца, и Джейн рассказывала профессору в основном про то, как протекает беременность у ее невестки. Профессор кротко выслушивал еженедельные отчеты и передавал приветы.
В середине августа преподавательский состав постепенно начал собираться. Разморенный жарой университет оживал, составлялись учебные планы, по рукам ходили авторефераты ожидающих защиты дипломов и диссертаций. В один из таких дней профессор вспомнил о работе Констанции Шелтон.
Сперва профессор Малколм немного устыдился. Констанцию он не видел с весны, с того самого времени, когда они с Джейн задумали их неудачную авантюру. Теперь профессор искренне надеялся, что летний отдых пошел ему на пользу, и он без потерь перенесет встречу со своей лучшей студенткой.
Он перечитал работу и снова расстроился. Интересно, неужели она ухитрилась собрать фактический материал? Это просто немыслимо.
Профессор Малколм откинулся на спинку любимого кресла, снял очки и стал любовно протирать их замшевой тряпочкой. Возьмем себя в руки и займемся планом. Для начала разослать реферат всем преподавателям и профессорам, назначить предзащиту, потом защиту… предварительно встретиться, разузнать про Багамы. Что она расскажет про Багамы? Ферментно-ингибиторная активность… За одни термины ей можно давать степень.
Джейн Смит вошла с целой кипой бумаг и встала у правого плеча профессора, спокойная, благожелательная, уравновешенная и надежная. Профессору стало веселее. Джейн займется рассылкой, все будет хорошо…
Легкий стук в дверь, потом девичий голос:
— Можно войти, профессор Малколм? Вы не заняты?
Профессор забыл надеть очки и близоруко уставился на дверь, вернее, на того, кто в дверях стоял.
Высокая, стройная девушка. Что-то зеленое и летящее, открытые плечи. Грива золотистых волос. Стройные ножки в изящных туфельках. Это он различал, и довольно неплохо. Наверное, студентка из должников. Хорошенькие студентки всегда ходят в должниках. С точки зрения психологии это тоже объяснимо: кому хочется второй раз принимать зачет у какой-нибудь страхолюдины? А вот у такой, зеленовато-развевающейся, с медовыми локонами и точеными ножками, — почему нет?
В следующий момент Джейн Смит уронила бумаги. Нет, не выронила пару листков, не упустила папку. Уронила всю груду, просто выпустив ее из рук. Даже не сделала попытки наклониться и собрать, только прижала руки к груди и сказала севшим и счастливым голосом:
— Боже мой, док, вы только посмотрите…
— Здравствуйте, миссис Смит. Профессор, если я не вовремя…
Профессор торопливо нацепил очки и уставился на посетительницу. Очень хороша! Голубые глаза, черные ресницы, высокие скулы, румянец. Помада ей очень к лицу, коралловая, нежная. Где-то он ее видел, но, конечно, не вспомнит. Не часто она посещала лекции, это уж точно.
— Прошу вас, мисс. У вас ко мне дело?
— Да, конечно. Скоро защита.
— Вы написали курсовую?
— Вообще-то диплом.
— О, замечательно. Кто ваш научный руководитель?
Где же он ее видел? И что, черт побери, творится с Джейн? Девочка мила, даже красавица, но с каких это пор Джейн впадает в транс от женской красоты?
— Так кто у нас научный руководитель?
— Вообще-то вы, профессор.
Профессор Малколм открыл рот. Закрыл его.
Оглянулся на Джейн в надежде на быструю и тактичную помощь. Красавица в зеленом наклонилась вперед, протянула руку с ухоженными ноготками, положила ее на пухлую папку, лежавшую перед профессором.
— «Любовь как психологический феномен. Иллюзии и реальность». Вы обещали мне всех зубров с кафедры.
Профессор Малколм окаменел. Превратился в соляной столп, в памятник самому себе. Рядом продолжала стоять столбом верная Джейн. Красавица улыбнулась, отчего на щеках заиграли ямочки.
— Профессор Малколм, это я, Констанция Шелтон. Вы меня забыли за лето?
Профессор выдохнул воздух, застрявший в горле, и тихо произнес:
— Этого не может быть! Нет, этого просто не может быть! Скажите, что это розыгрыш. Шутка. Студенческий капустник. Пожалейте старика.
— Но это я! Ваша студентка.
— Констанция! Мисс Шелтон! Бог мой, я просто потрясен! Вы меня простите, ради всего святого, я веду себя бестактно, но… это немыслимо! Это — чудо.
Она рассмеялась. Звонко, мелодично, весело, ничуть не обижаясь на профессора Малколма.
— Честно говоря, я рассчитывала вас удивить, но не ожидала такого успеха. Здравствуйте, профессор.
— Здравствуйте, здравствуйте, моя девочка, я ужасно рад вас видеть! Джейн, да скажите же!
— Да. Здравствуйте, мисс Шелтон. Вам вполне удалось нас удивить.
— Значит, отдых удался? Вы прелестно выглядите. Зеленое вам страшно идет. Как работа? Удалось ли собрать… э-э-э, материал?
Констанция посерьезнела, но не настолько, чтобы превратиться в прежнюю Зануду Шелтон.
— Удалось. Правда, не совсем так, как я думала. Честно говоря, работа приобрела совсем другой вид.
— Вы переписали реферат?
— О да.
— В этом не было такой уж необходимости. Многое там спорно, но вполне достойно обсуждения и…
Похожие книги на "Теория страсти", Мэй Сандра
Мэй Сандра читать все книги автора по порядку
Мэй Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.