Невеста моего босса - Джордж Эмили
Авария оказалась очень серьезной. Флетчер осмотрел пострадавшего, оказал ему первую помощь и повез в госпиталь Блумсби. У водителя оказался сломанным позвоночник, и задержка могла оказаться фатальной.
Доктор освободился лишь к полуночи и вернулся на место происшествия, где оставил свой автомобиль. Полицейские все еще были там. Конрад попрощался с ними и отправился спать.
Дом был погружен во тьму, за исключением ночника, горевшего в холле. Анни поджидала своего хозяина.
— Я сварила для вас суп. Может, выпьете чего-нибудь?
— Не могу, Анни, вдруг придется еще куда-нибудь ехать. Но поем я с удовольствием. Не стоило тебе меня дожидаться.
— Должен же хоть кто-нибудь о вас заботиться. Вот женитесь, тогда ваша супруга примет на себя эти обязанности. — Домоправительница проводила хозяина на кухню и накрыла для него стол. — Мисс Трэйвис уехала, — безразличным тоном сообщила она.
— Понятно, — кивнул Конрад. — Я и не ожидал, что она останется.
Анни многозначительно хмыкнула и сказала:
— Если вам больше ничего не нужно, я пойду спать.
— Спасибо, Анни, что дождалась меня, и за суп тоже. Спокойной ночи.
На следующее утро около девяти часов Флетчер приехал в клинику, чтобы обсудить с сэром Говардом некоторые важные вопросы. Он поздоровался с миссис Бернс и Конни и прошел в холл, чтобы просмотреть назначения.
Конрад без тени улыбки поприветствовал Джину, про себя отметив, что она вновь превратилась в элегантно одетую и аккуратно причесанную безупречную секретаршу. Девушка ответила ему и поспешно выскользнула из комнаты. За спиной она услышала сердечный возглас сэра Говарда:
— Конрад, как я рад! Вы уже видели Ребекку? Должно быть, она очень соскучилась…
Доктор ответил, что не успел пообщаться с невестой, так как поступил срочный вызов на место аварии. Коллеги обменялись некоторыми медицинскими соображениями по поводу состояния пострадавшего, и сэр Говард попросил Конрада рассказать о визите к пациенту в Шотландии.
Когда мистер Флетчер вышел от шефа, Джина разговаривала с пациенткой, чему была весьма рада, так как ей невероятно хотелось броситься вслед за ним. Конрад выглядел усталым, и девушка сгорала от любопытства, гадая, успел ли он уже повидаться с Ребеккой.
Закончив работу, Джина решила навестить мачеху и выведать у нее, встречались ли Уолт и мисс Трэйвис в ее отсутствие. Перспектива возобновления отношений с Кальдероном Джину не особо радовала, но она готова была пойти и на это, лишь бы не видеть выражение холодного спокойствия на лице Конрада.
Уже начинало смеркаться, когда Салли открыла ей дверь.
— Как я рада вас видеть, мисс Джина! — радостно воскликнула она. — Хозяйка сейчас в гостиной. Она разговаривает с мистером Кальдероном. Я сварю вам кофе. — Салли внимательно взглянула в лицо девушке. — Вы хорошо отдохнули? Вид у вас какой-то изможденный.
— Я прекрасно провела время. Просто в клинике очень душно, — успокоила домработницу Джина и отправилась в гостиную.
Мачеха при ее появлении поднялась с дивана.
— Дорогая, как я рада снова тебя видеть! Хорошо ли ты отдохнула в этом богом забытом месте? Открытки, которые ты прислала, выглядят весьма эффектно, но мне не верится, что они имеют хоть что-то общее с действительностью.
— На самом деле действительность даже лучше, — сказала Джина и с улыбкой поприветствовала Уолта. — Привет, давненько мы не виделись. Как ты? Чем все это время занимался?
— Пытался успокоить разбитое тобой сердце! — Молодой человек попытался изобразить на лице безысходность и грусть.
Джина рассмеялась:
— Не сомневаюсь, что нашлась красотка, готовая помочь тебе в этом. — Она вопросительно приподняла брови.
— Да, должен признать, что мне удалось в некоторой степени смягчить нанесенный тобой удар…
— За что ты должна поблагодарить Ребекку Трэйвис, — вставила Кристал.
— Это изумительная девушка, — подтвердил Уолт. — Она не только красива, но и разделяет большинство моих идей. Когда мы вместе, нам не приходится скучать.
Джина мягко заметила:
— Но она, кажется, собирается замуж за доктора Флетчера.
— Я постарался убедить ее, что подобный брак окажется непоправимой ошибкой, — честно признался Уолт. — Они совсем не подходят друг другу, но Ребекка не хочет разбивать сердце Конрада. Вы же обе знаете, как он в нее влюблен.
Джина в этом сильно сомневалась, но ей не хотелось оказаться виновницей страданий Конрада. Поэтому она поспешно произнесла:
— Тогда почему бы тебе не оставить мисс Трэйвис в покое? Похоже, ты пользуешься занятостью ее жениха, чтобы встречаться с ней?
Уолт удивленно уставился на Джину.
— Не понимаю, почему это так тебя волнует. И вообще, я намерен поступать так, как считаю нужным.
Джина решила переменить тактику:
— Ты пойдешь на свадьбу Бернис Колби в субботу? Если ты еще не договорился с Ребеккой, то, может, пригласишь меня? Я ненавижу выходить в свет одна…
Уолт самодовольно улыбнулся.
— Итак, мы снова становимся друзьями, дорогая? Вообще-то Ребекка предупредила меня, что пойдет с Флетчером, поэтому я с большим удовольствием составлю тебе компанию. И если я буду ненадолго тебя оставлять, ты ведь не обидишься, не так ли?
Кристал, которая внимательно слушала этот диалог, вдруг спросила падчерицу:
— А что ты собираешься надеть?
— Я еще не решила. Мне бы хотелось пойти в шляпе…
Разговор о Ребекке был исчерпан. Мачеху интересовали лишь наряды, и она с уважением прислушивалась к комментариям Уолта, который вообразил себя экспертом в вопросах женской одежды. Он посоветовал Джине одеть платье понаряднее.
— Ты очень красивая, — назидательно говорил он, — но одеваешься подчас слишком строго.
Джина заверила, что обязательно учтет его пожелания.
Вернувшись домой, она открыла шкаф с целью подобрать что-нибудь броское, и после долгих поисков нашла то, что искала — купленное еще в прошлом году платье из черного в белый цветочек крепдешина с воротником жабо, которое она так ни разу и не одела, посчитав слишком пестрым. Этот наряд был настолько не в ее стиле, что она удивлялась, как вообще могла купить его.
Однако для предстоящей миссии платье подходило идеально: оно определенно не понравится Конраду и подчеркнет идеальный вкус Ребекки. Уолт, конечно, тоже будет не в восторге, но его мнение Джину мало волновало. А еще она наденет шляпу
с
огромными полями. Сравнение окажется в пользу мисс Трэйвис, и Конрад полюбит ее еще больше.
А я, сказала Джина сама себе, позабочусь о том, чтобы Уолт больше не крутился возле Ребекки.
Остаток недели прошел без особых событий, за исключением покупки броской черно-белой соломенной шляпы с широкими полями. Примеряя ее перед зеркалом, Джина решила, что мисс Трэйвис останется довольна.
В субботу утром безупречно одетый Уолт приехал за своей спутницей. Взгляд, которым он ее окинул, только подтвердил ожидания Джины. Уолт воздержался от комментариев, и лишь когда они приехали в церковь, заметил:
— Джина, дорогая, ты выглядишь потрясающе, но мне кажется, что это платье не очень идет тебе, да и поля шляпы могли бы быть поменьше. Или ты хочешь привлечь мое внимание? К сожалению, я вынужден тебя огорчить: мое сердце отныне принадлежит Ребекке.
— Ты говоришь, как герой мексиканской мелодрамы, — спокойно произнесла Джина. — Пойдем, а то скоро приедет невеста.
В одной из лучших церквей Блумсби, где должна была состояться церемония венчания, толпился народ.
Похожие книги на "Невеста моего босса", Джордж Эмили
Джордж Эмили читать все книги автора по порядку
Джордж Эмили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.