Сладкое господство (ЛП) - Райт Кения
Танди наклонилась ближе и, почти шепотом, проговорила:
– Он… очень… очень длинный. И… изогнутый.
– Прямо как змея, – добавила Фен.
Лан и Танди разразились смехом.
Фен пожала плечами, будто говорила чистую правду.
Я моргнула, пытаясь представить это.
– Изогнутый, говоришь?..
– Изогнут, примерно… на десять градусов. Не настолько, чтобы это мешало заниматься сексом, но достаточно, чтобы сделать его… интересным, – закончила Танди и протянула руку, чтобы продемонстрировать мне форму.
– Ну что ж, Дак, – протянула я, удивленно распахнув глаза. – Длинный, изогнутый член, достаточно, неплохой козырь.
Фен заговорила не сразу, будто не до конца верила, что делится этой историей:
– Дак рассказал нам, что когда у него в первый раз случилась эрекция, он показал это Лэю и Чену. И они начали над ним подшучивать.
У меня было столько вопросов. Например… зачем, блядь, он вообще показывал стоящий член своему брату и двоюродному брату? Но я уже узнала о нем чертовски много за сегодняшний день.
– Дак тогда решил, что с ним что-то не так, – продолжила Лан, проходя к столу и проверяя мои четыре ингредиента. – Но доктор сказал ему, что все с ним в порядке и что ему еще повезло, что он не утка, потому что…
– У уток спиралевидные члены, – сказала я с широкой ухмылкой и тоже подошла к столу. – Ну вот, теперь все встало на свои места. Тайна раскрыта.
Фен и Танди прыснули от смеха и подошли ближе, встав по обе стороны от меня, пока я остановилась перед голубым керамическим котлом. Его поверхность была выцветшего, пыльно-небесного оттенка и украшена изогнутыми линиями, напоминавшими водовороты.
Я взяла гибискус и осторожно высыпала его в котел.
Лепестки мягко осели на дне.
Лан наблюдала за каждым моим движением.
– А потом в коридор вошел Чен, – сказала она. – Он заорал, когда увидел член Дака, а потом еще несколько минут орал уже на самого Дака.
– О, уверенна, что Чен просто потерял рассудок, – сказала я, пытаясь представить, как он заходит в коридор и застает Дака, расхаживающего туда-сюда с этим своим изогнутым членом прямо перед моими новыми фрейлинами. Эта картина была настолько абсурдной, что я тихо рассмеялась.
Впрочем, с таким уровнем стресса Чену и правда скоро придется ложиться в больницу, кто-то из нас, будь то Дак, Лэй или я, точно сведет его с ума.
Я подняла пиалу с ромашковыми листьями и высыпала их в котел. Их мягкий, успокаивающий аромат начал переплетаться с насыщенным, ярким запахом гибискуса.
Это будет что-то невероятное. Мне и правда начинает нравиться этот запах.
Сочетание уже действовало опьяняюще.
– Ху – отличный боец, – сказала Фен. – Думаю, он сможет многому нас научить.
Танди усмехнулась.
– Ху, без сомнений, очень хочет тебя кое-чему научить.
Улыбаясь, я потянулась к Серебряной Игле. Эти изящные серебристые почки были мягкими и бархатистыми на ощупь.
– Значит, у Ху слабость к Фен?
– О, нет, – быстро замотала головой Фен. – Я так не думаю. По-моему, он просто очень добрый.
– Он и правда вежлив с нами, – согласилась Танди и тут же указала пальцем на Фен, но с тобой он превращается в настоящего рыцаря в сияющих доспехах.
– Это так смешно, – сказала я, взяла пиалу с лавандой и рассыпала ее бутоны в котел.
Аромат этой соблазнительной, чарующей смеси мгновенно обволок мои чувства.
Черт да, – пронеслось у меня в голове. – Этот запах просто офигенный. Пожалуй, я буду заваривать себе такой чай каждое утро.
Я посмотрела на котел, в котором теперь собралась яркая, насыщенная палитра: красные, желтые, серебристо-белые и фиолетовые оттенки сливались в настоящую мозаику из чайных листьев.
Слава Богу, что у меня есть мои фрейлины.
Я была на нервах все утро, чувствовала себя как не в своей тарелке.
Исследования Лан очень помогли, но еще больше меня успокоили их легкие, веселые разговоры, в которых было что-то такое родное, что-то, что напоминало мне теплые моменты с моими сестрами.
Лан протянула мне длинную, тонкую ложку.
– Вот, госпожа.
– Спасибо, – сказала я, взяла ложку и осторожно перемешала листья, наблюдая, как краски и ароматы постепенно, гармонично сливаются в единое целое.
Надо признать, в этом процессе действительно было что-то медитативное. Более того, я начинала ощущать какую-то глубокую связь с восточной традицией и тем значением, которое здесь придают чайной церемонии.
Благодаря Лан и ее исследованиям я была уверена, что не облажаюсь.
Я бросила взгляд на своих фрейлин.
Они смотрели на меня с теплыми, ободряющими улыбками. Я и представить себе не могла других девушек рядом. Они вполне могли бы быть моими сестрами. Я уже видела, как Джо с легкостью вливается в их компанию и смеется вместе с ними.
У двери раздался легкий звук движения.
Мы все одновременно обернулись в ту сторону.
А?
К своему удивлению, я увидела, как в комнату вошел Лео, держа в руках огромную коробку. Подарок был не меньше двух футов в длину и ширину, завернут в безупречно белую бумагу, а сверху его украшал элегантный синий бант.
Это что еще такое?
Сонг шел справа от него, и выражение его лица невозможно было прочитать.
Слева от Лео находился мужчина, которого я никогда раньше не видела. В одной руке он держал кейс, а в другой, кожаную папку.
Что, черт возьми, здесь происходит?
На Лео был наряд глубокого цвета ночного неба, почти черного, с золотой вышивкой по краям.
Высокий ворот, длинная туника-пиджак облегала его спортивное тело, подчеркивая фигуру, но при этом свободно струилась при каждом движении. Под туникой он носил идеально скроенные брюки в тон, со строгими, четкими стрелками.
Образ завершали черные кожаные туфли.
Выглядишь впечатляюще, Лео, но что ты вообще забыл на кухне? Я же вроде должна была справляться с этим самостоятельно.
Его взгляд встретился с моим, и он произнес:
– Моник, позволь мне немного отойти от традиции.
Ну вот, и что ты там опять задумал на этот раз?
Акт 1
Глава 1
Таинственный подарок
Моник
Лео подошел ближе, неся в руках свою огромную коробку.
Мои фрейлины, словно по команде, отступили назад.
Он посмотрел на меня с дружелюбной улыбкой.
– Я бы хотел поговорить с тобой до начала чайной церемонии… и вручить тебе этот подарок.
У меня сжалось сердце.
Я почувствовала, как во мне закружилось все сразу: легкое волнение, настороженное любопытство и какое-то почти детское нетерпение.
Что это за подарок?
Один только вид этой громоздкой коробки, вкупе со странным типом с кейсом, буквально вывел меня из равновесия. И все же я сохранила спокойствие. Я накрыла крышкой котел со своим чайным купажом и повернулась к нему.
– Хорошо, Лео. Давай поговорим.
– Здесь потрясающе пахнет… – сказал он, вдыхая аромат, витавший в комнате. – Похоже на то, что приготовила бы моя жена.
Отлично.
На его лице расплылась широкая улыбка.
– Как всегда, я горжусь тобой, Моник.
Это не должно было приносить мне такое счастье. И все же внутри будто что-то вспорхнуло. Почему же его одобрение так сильно на меня действует? Что в нем такого, что заставляет меня стремиться заслужить его похвалу?
Это же сумасшедший человек.
По идее, мне следовало бы сидеть на иголках от страха, оставшись с ним наедине. Черт, если бы Лэй узнал, что Лео сейчас здесь… он бы уже вошел в комнату с несколькими охранниками.
Я указала на коробку.
– Не стоило приносить мне подарок.
– А почему нет? Ты ведь сама даришь мне несколько.
– Правда? Я?
– Чайная церемония даст мне возможность провести больше времени с сыном, племянниками, братом и сестрами, – сказал он и развел руками, указывая на кухню. – И еще… я смогу оставить в «Цветке лотоса» хорошее воспоминание, прежде чем завтра умру.
Похожие книги на "Сладкое господство (ЛП)", Райт Кения
Райт Кения читать все книги автора по порядку
Райт Кения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.