Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник) - Макгвайр Джейми
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
– Это мой младший братишка, – усмехнулся Трентон.
– На твоем месте я бы ни за что не призналась, – покачала я головой.
– Мы учились в одной школе?
– Не припомню.
– А не помнишь, училась ли ты в «Икинсе» где-то после детского сада и до двенадцатого класса?
– Училась.
– Тогда мы знакомы. – Трентон вновь улыбнулся, демонстрируя ямочки.
– Не факт.
Трентон засмеялся:
– Хочешь чего-нибудь выпить?
– Мне сейчас принесут.
– Потанцуем?
– Нет.
Мимо прошли несколько девушек, взгляд Трентона задержался на одной из них.
– Это, случайно, не Шеннон из «Хоум эк»? – воскликнул он, развернувшись на сто восемьдесят градусов. – Вот зараза!
– Она самая. Ностальгия?
– Ностальгия закончилась в старших классах, – покачал головой Трентон.
– Припоминаю. Наверное, она до сих пор тебя ненавидит.
– Как, впрочем, и все остальные.
– Городок у нас небольшой. Не стоило сжигать все мосты.
– Осталась еще парочка нетронутых. – Трентон опустил подбородок, его знаменитое обаяние перешло на новую стадию.
Я закатила глаза, и он усмехнулся.
Вернулась Рейган, ловко обхватив длинными пальцами четыре стандартных стакана и две рюмки.
– Мой виски с лимонным соком, твой чистый виски и по одному коктейлю «Скользкий сосок» [1].
– Рей, что это тебя сегодня потянуло на сладкое? – поморщилась я.
Трентон взял рюмку с коктейлем, поднес к губам и запрокинул голову. Затем резко опустил на стол и подмигнул мне:
– Не переживай, детка. Я беру это на себя.
Он поднялся и ушел.
Я не сразу поняла, что сижу с открытым ртом, но потом встретилась взглядом с Рейган.
– Он правда только что выпил твою рюмку? Мне не привиделось?
– Кто так поступает? – проговорила я, глядя вслед Трентону, но он уже растворился в толпе.
– Мэддокс.
Я проглотила двойной виски и еще раз затянулась. Все знали, что от Трентона Мэддокса только жди неприятностей, однако женщины все равно пытались укротить его. Еще со школы я поклялась себе, что не стану очередной меткой на изголовье его кровати – если слухи не врут и он действительно ставит метки, хотя проверять я не собиралась.
– И что, ему это так просто сойдет с рук? – спросила Рейган.
Я раздраженно выдохнула сигаретный дым. Сегодня я была не в настроении веселиться, отвечать на нахальные заигрывания или сокрушаться о том, что Трентон Мэддокс опустошил рюмку приторного сиропа, который мне совсем не хотелось пить. Но я ничего не успела ответить, поперхнувшись виски.
– Только не это!
– Что такое? – спросила Рейган, крутанувшись на стуле.
Но тут же выпрямила спину и поморщилась. К нашему столику направлялась четверка моих братьев, а они ведь считали, что я уехала из города.
– Какого хрена, Камилла? – Первым, как всегда, заговорил Колин, старший брат. – Мне казалось, ты собиралась уехать. Ты же знаешь, что мама готовила ужин.
– Планы изменились. Или ты думаешь, я солгала, чтобы сбежать с ужина? Ты это всерьез?
– Чего психуешь? – Чейз, как я и ожидала, подал голос вторым. – У тебя что, месячные?
– Ну и ну! – проговорила Рейган, глядя на него исподлобья. – Мы в общественном месте. Пора бы тебе уже повзрослеть.
– Значит, он тебя продинамил? – спросил Кларк.
В отличие от остальных братьев он выглядел искренне обеспокоенным. Но не успела я ответить ему, как заговорил младший, Коби:
– Минутку, так этот гаденыш тебя отшил?
Он был на полтора года старше меня, но вел себя как двенадцатилетний пацан, который не знает, как совладать с тестостероном. Он лез на рожон, прячась за спинами других братьев, и позволял им оттаскивать себя из несуществующей драки.
– Коби, да что с тобой? – спросила я. – Его здесь даже нет!
– И правильно, что нет. – Коби расслабился и хрустнул шейными позвонками. – Отшивать мою сестренку! Да я ему физиономию расквашу!
Я представила драку между Коби и Ти-Джеем, и мое сердце забилось чаще. Ти-Джей производил устрашающее впечатление еще в юности, а взрослым он стал смертельно опасен. Никто не смел с ним связываться, и Коби прекрасно это знал.
– Просто… найдите себе другой столик. – Я презрительно фыркнула и закатила глаза.
Но братья поставили стулья к нашему и уселись вокруг нас с Рейган. Все рыжеволосые, двое старших – с голубыми глазами, младшие – с зелеными. Мужчины с рыжими волосами бывают непривлекательны, но мои братья выросли высокими, атлетически сложенными и симпатичными. Лишь у Кларка были конопушки, и те очень ему шли. Я же стала исключением – единственный ребенок в семье с невзрачными русыми волосами и большими круглыми бледно-голубыми глазами. Братья не раз пытались внушить мне, что я приемыш. Я бы даже им поверила, не будь я копией отца.
Я опустила голову на стол и простонала:
– Верится с трудом, но этот день стал хуже некуда.
– Да ладно тебе, Камилла. Признайся, ты же нас любишь, – сказал Кларк, подталкивая меня плечом. Когда я ничего не ответила, он склонился ко мне и прошептал на ухо: – Уверена, что все в порядке?
Не отрывая головы от стола, я кивнула. Кларк пару раз хлопнул меня по спине, и вдруг повисла тишина.
Я выпрямилась. Все уставились мне за спину, поэтому я тоже повернулась. Там стоял Трентон Мэддокс, держа две рюмки и бокал отнюдь не приторного напитка.
– Да уж, за этим столиком быстро собралась компания, – удивленно проговорил он и обворожительно улыбнулся.
Чейз, прищурившись, глянул на Трентона:
– Это он?
– О чем речь?
– Это он, черт его побери. – Колено Коби нервно задергалось, и брат подался вперед. – Отшил ее сначала, а потом посмел заявиться сюда.
– Коби, подожди, все не так! – Я подняла руки.
– Это ты морочишь голову нашей сестре? – Коби поднялся из-за стола.
– Сестре? – повторил Трентон, переводя взгляд с меня на сидящих вокруг стола рыжеволосых парней.
– Бог ты мой, – вздохнула я и закрыла глаза. – Колин, вели Коби сбавить обороты. Это не он.
– Кто не он? – спросил Трентон. – У нас какие-то проблемы?
Рядом с братом вдруг вырос Трэвис. На его лице застыло то же изумленное выражение, что и у Трентона, и оба демонстрировали ямочку на левой щеке. Они могли бы сойти за вторую пару близнецов в семье Мэддоксов. Различие между ними было совсем невелико – например, Трэвис был на пару дюймов выше.
Трэвис скрестил руки на груди, отчего его огромные бицепсы надулись еще больше. Только его расслабленная поза и удерживала меня от побега. Он не собирался драться. Пока.
– Всем доброго вечера, – проговорил Трэвис.
У Мэддоксов был нюх на неприятности. По крайней мере, складывалось такое впечатление, ведь они либо затевали драку, либо заканчивали ее. Обычно и то и другое.
– Коби, сядь! – сквозь зубы скомандовала я.
– Не сяду! Этот мерзавец оскорбил мою сестру. Поэтому я не сяду!
Рейган склонилась к Чейзу:
– Это Трент и Трэвис Мэддоксы.
– Мэддоксы? – переспросил Кларк.
– Ага. У вас еще остались вопросы? – поинтересовался Трэвис.
Коби медленно покачал головой и улыбнулся:
– Да я весь вечер могу говорить, засра…
– Коби! – вскочила я. – Опусти свою задницу на стул!
Брат снова сел.
– Я же сказала, что это не он, так и есть! Поэтому успокойтесь, черт вас дери! У меня выдался поганый день, я пришла сюда чего-нибудь выпить, расслабиться и, мать вашу, хорошо провести время! Так что если у вас есть проблемы – вон из-за моего столика!
Я зажмурилась и почти проорала последнюю фразу как сумасшедшая. Все кругом пялились на нас.
Тяжело дыша, я перевела взгляд на Трентона, который любезно протянул мне стакан и слегка улыбнулся:
– Пожалуй, я останусь.
Глава 2
Мой телефон чирикнул уже в третий раз. Я подняла его с тумбочки: пришло сообщение от Трентона.
«Вставай, лентяйка. Да, я к тебе обращаюсь».
1
Сливочный коктейль с самбукой, сливочным ликером и вишенкой. – Здесь и далее примечания переводчика.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)", Макгвайр Джейми
Макгвайр Джейми читать все книги автора по порядку
Макгвайр Джейми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.