Расскажи мне сказку на ночь, детка (СИ) - Абель Ава
– Не делай себе хуже, – рычит он, но я все равно начинаю брыкаться. Отбиваюсь лотями и ногами и попадаю пяткой по колену Картера, который держит меня; вырываюсь, но Стивен толкает меня прочь от выхода, назад в чужие руки. – Забери у нее телефон, кстати, – вспоминает он, и ублюдок Картер с побитым коленом выхватывает из моего кармана смартфон.
– Гм, – говорит. – Что за нахер?
Я бросаю взгляд на экран – и повторяю про себя те же слова. Семнадцать минут исходящего разговора, секунды на экране продолжают капать. То есть, я все-таки случайно позвонила, слезая с мотоцикла…
– Добрый вечер, – раздается вежливый голос Чарли, и у меня все плывет перед глазами. Вглядываюсь в силуэт, убеждаясь, что это не призрак, и обнимаю соседа взглядом. Он спросонья, наверное: всклокоченный, в драных джинсах и толстовке.
Не знаю, какие эмоции Осборн читает на моем лице, но в его взгляде мелькает опасная, мрачная тень, пугающая и отталкивающая.
– Чарли, не делай глупостей, – прошу. Оттягиваю горловину свитера, чтобы легче дышалось. Я вся вспотела на нервах, и нет сил, чтобы сопротивляться потоку событий. Могу только стоять и смотреть. Волосы выбились из хвоста и падают на щеки, щекоча, но мне не смешно. А вот Стивену весело. Он потешается надо мной, наивной дурочкой: какие такие глупости может натворить Чарли? Он один, а местных много.
– Осборн, ты ведь прилежный мальчик, – гадливо поет Хант, считая гостя няшным богатеньким мажором. – Раз уж присоединился к вечеринке, давай здесь все и обсудим.
Чарли морщится и подносит указательный палец ко рту, давая знак молчать.
– Рад, что тебе понравилась моя идея с чатом, Белоснежка. Мне лестно. Смотри, прямо сейчас я создаю второй. – Чарли вскидывает руку с телефоном, и хоть там лишь потухший экран, присутствующие настораживаются. Стивен щурится, уловив издевку в прозвище, а Чарли продолжает:
– Он называется «Сколько стоит жизнь Белоснежки». – Его голос леденеет, как в криокамере, когда он добавляет: – Вышли все отсюда нахер. Кроме тебя, Хант.
Парни в растерянности переглядываются, и Чарли непререкаемым тоном цедит:
– Кто уйдет в течение десяти секунд, получит к рассвету пятьдесят тысяч и бонус за послушание. Кто останется, снесу мозги за бесплатно. – Чарли выхватывает из-за спины пистолет, направляет на Стивена и начинает громко считать от десяти до одного.
Хант теряется. Он не ожидал. Да и кто бы ожидал такой прыти и сквернословия от домашнего мальчика с ангельской внешностью.
– Мы тут веселимся, брат, не нервничай, – бормочет альбинос, пока другие молча выходят, перепуганные.
– Майкла позовите, – резко бросает вдогонку Осборн, а потом звериным, молниеносным броском сметает Ханта с пути, толкая в стену, и вставляет тому дуло пистолета в рот: – Ну как, нравится общаться со мной? что?.. не могу разобрать, что ты там мычишь.
Чарли толкает Стивена на колени, и мне становится по-настоящему плохо. Не знаю, как себя вести, кого звать, и когда в беседке появляется Майкл, ступаю к нему и цепляюсь за рукав кожанки, чтобы не делал лишних движений.
Майкл весь какой-то неживой, смотрит то на меня, то на Чарли.
– Ри, – сдавленно выдыхает он, – я не знал, клянусь тебе. Стив просил помочь с Амандой, я не знал…
– Заткнись ты, – шиплю, пока Чарли тащит Ханта в центр беседки. Тот стирает коленями разлитое по доскам пиво и окурки, будто полностью обессилевший от происходящего.
Не верю, что Стивен действительно причинил бы мне вред. Он хотел взять меня на слабо, запугать. Он может и отбитый на всю голову, но хоть одна извилина должна же остаться!!! Хант прожил на этом острове всю жизнь. Вне границ этого клочка земли для него ничего не существует.
– Извинись перед ней, – приказывает Чарли, и Стивен, все еще со стволом во рту, пытается выговорить внятный звук, хныча.
Осборн полностью контролирует себя. Он готов заплатить за то, что втянул меня во все это. Готов перечеркнуть свою жизнь, и у меня душа болит из-за того, что мы с Чарли влезли в это дерьмо и что он таким радикальным способом просит за это прощения. Моргни я сейчас с одобрением – и Стивену конец… Нам всем конец.
Время будто остановилось, и когда Чарли перемещает палец на курок, то от этого уверенного жеста холодеем мы все: я, Стивен и Майкл. Нас объединяет резкий, леденящий душу порыв, и я умоляю:
– Не надо, Чарли. Отпусти его.
Сосед вскидывает брови, искренне недоумевая:
– Зачем? Ты хоть понимаешь, что он собирался с тобой сделать?
– Он блефовал.
Стивен бросает на меня тяжелый ненавидящий взгляд, в котором нет раскаяния или благодарности. К горлу подкатывает тошнота, и я мотаю головой. Нет, нет, он блефовал, других вариантов просто нет! Хант слишком трусливый, чтобы ради прибыли рисковать свободой. Тюрьма недалеко, в Глазго!
Я истерично хохочу внутри, кутаясь в свою маленькую безопасную ложь. Наверное, моя психика просто спасает себя от срыва, но пусть лучше так. Не хочу знать правду и представлять, что было бы, если бы.
Если бы я случайно не позвонила Чарли.
Сажусь рядом со Стивеном и с предупреждением смотрю в его испещренные красными прожилками глаза. Палец Чарли на курке, и мне никак не удается вдохнуть, когда обхватываю ладонью подбородок Ханта и очень-очень осторожно, буквально на сантиметр, отодвигаю урода от смерти.
– Оставь его, Чарли, – говорю спокойно, а у самой вены звенят от натяжения.
Осборн еще несколько секунд сомневаеся, но все-таки нехотя убирает оружие и отходит, оставляя Ханта сидеть посреди беседки. И я понимаю, что в этот кошмарный вечер ради меня Чарли был готов убить человека – и ради меня же не убил.
– Живи, до следующей встречи, – сплевывает он, а потом вопросительно смотрит на Салливана, но тот не способен произнести ни слова. – С тобой я потом разберусь.
Майкл отмирает и увязывается следом, сбивчиво объясняя, что ничего не знал, что в первый раз согласился на свидание ради денег, а второй – потому что Стивен хотел поговорить со мной об Аманде. Но Чарли берет меня за руку и уводит на улицу. Там темно, и только в пламени костров виднеются силуэты. Молодежь отдыхает. Никто не подозревает, какая драма едва не развернулась прямо у них под носом.
Трое парней топчутся неподалеку в растерянности, и Чарли тут же надевает маску брата милосердия. Мы приближаемся к ним, и сосед спокойно объясняет, что всем разошлет «выигрыш в лотерею» на электронный кошелек и оставляет свой номер телефона, чтобы скинули ему адреса. Парни в шоке от неслыханной щедрости и начинают мямлить нечто невразумительное о том, что Стивен шутил и они ничего не планировали со мной делать.
– Ри, да мы же с детства знакомы, ты что?! – не слишком уверенно бубнит Картер, но мне даже смотреть на его узкое небритое лицо тошно. Может, не знай я, что Картер приторговывает легкими наркотиками, то поверила бы в его искреннее ко мне отношение.
– Стив перебрал сегодня, – защищает Ханта его басист, хотя мы все видели, что альбинос не пьяный. Чарли хлопает музыканта по плечу, поддерживая всеобщее оживление. И только я чувствую, с какой силой сосед сжимает мою руку: сейчас кости треснут.
Мы уходим. Осборн открывает для меня дверь, и я забираюсь в знакомый салон, окутанная яблочным ароматизатором и теплом. Выезжаем на дорогу, и только тогда Чарли спрашивает:
– Отвезти тебя в полицию?
– Нет! – пугаюсь. Не представляю, как рассказать обо всем сержанту Салливану, да еще у Чарли будут огромные проблемы с незаконным хранением оружия. А кроме того, опасаюсь за Мэнди: угроза Стивена отпечаталась в памяти, как клеймо.
Горько усмехаюсь. Боялась быть отвергнутой соседом и поехала в проклятый лес с Майклом. Боюсь за нас всех и поэтому не иду в полицию… Когда страх перестал спасать человека от опасности и превратился в тормоз на пути к развитию?
Не знаю.
Я уже ничего не знаю.
– Ты правда заплатишь этим подонкам? – спрашиваю.
– Конечно. Деньги травят отношения хуже яда. Парней пытались вовлечь в незаконное дело. Они струсили, одумались, продались. С завтрашнего дня начнут избегать Белоснежку, посмотришь. Постепенно Хант станет изгоем. К тебе он точно больше не сунется, – говорит Чарли, но его голос срывается, выдавая плохо спрятанную ярость, которая так и не нашла выхода. – Подай мне сигарету… Нет, стой, не надо. Мы почти дома.
Похожие книги на "Расскажи мне сказку на ночь, детка (СИ)", Абель Ава
Абель Ава читать все книги автора по порядку
Абель Ава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.