Сердце Дьявола (ЛП) - Марч Меган
— Даже, если твои партнёры были в бешенстве, что сделка сорвалась?
— Они переживут. Ничего для меня нет важнее тебя.
Шаловливый огонёк вспыхивает в её голубых глазах, когда она прижимается своими губами к моим.
— Я думаю, что у нас всё это может быть. И это именно то, что я собираюсь сказать своему отцу.
Глава 44
Индия
Я никогда не была бизнесвумен. Игроком, да. Но официальной деловой женщиной? Точно нет. Тем не менее, я всё ещё собираюсь способствовать заключению сделки, потому что пришло время.
Дома в России у Фёдорова никогда не будет дочери, но я надеюсь, что мы сможем найти способ наладить отношения, а Джерико и его партнёры получат от него то, что им нужно.
Джерико выходит на улицу, чтобы встретить вертолёт, и через несколько минут проводит моего отца внутрь. Костя ждёт сразу за дверью. На лице пожилого человека появляется удивление. Его брови приподнимаются, когда он видит меня, сидящей на кухне.
— Ты… ты здесь. С ним. Как?
Я направляюсь к нему.
— Ты сказал мне то, что мне нужно было знать. Я приняла решение.
Отец переводит взгляд с меня на Джерико. Сложно не понять, что мы едим в уютной обстановке.
— Надо полагать, моё присутствие излишне, — говорит он, засовывая руки в карманы.
— Зачем ты здесь? — спрашиваю я.
— Я хотел сказать Форджу, что, вмешиваясь, был не прав. Мне не следовало говорить то, что я сказал. Я был стариком, защищавшим свою дочь, и после многих лет лишения такой привилегии я, возможно, переусердствовал в своём подходе.
— Нет, — произносит Джерико, удивляя меня. — Не был. Об этом нужно было сказать.
— Хорошо, что ты согласен, — говорит мой отец.
— Но, если ты снова попытаешься вмешаться, все договорённости отменяются, — молвлю я ему.
Отец смотрит на меня с уважением.
— Я понял.
— Ещё одно, — говорю я. — Ты подписываешь сделку. Первоначальные условия. Никаких больше отговорок. Я больше не будут пешкой в чьей-либо игре.
Джерико поворачивается и удивлённо смотрит на меня, но мой отец только улыбается.
— Отлично. Принесите контракт. Но у меня есть одно условие. — Он вытаскивает ручку из кармана пиджака.
Я наклоняю голову влево.
— И какое?
— Я хочу быть частью твоей жизни, Уль… Индия. За то немногое время, что мне осталось.
Я моргаю.
— Что… что ты имеешь в виду?
— Я болен. Врачи говорят, что мне осталось жить несколько месяцев.
— Я… Я не знала. Я… прости. — Мои слова звучат неестественно.
Он умирает? Как такое возможно? Почему он не сказал мне раньше? На его румяном лице видны признаки тяжелой жизни, но нет той бледности, которую я бы ассоциировала с неизлечимой болезнью. Я только что узнала, что у меня есть отец, и теперь я его теряю.
— Нет нужды извиняться. Я прожил долгую жизнь, и моё последнее желание исполнилось. — Он подходит ко мне и берёт за руку. — Всё, что я хотел — сказать тебе, что ты всегда была любима, независимо от того, была ты со мной или нет.
Я сжимаю своими руками его большую руку.
— Спасибо.
— Не благодари. Я очень горжусь женщиной, которой ты стала, даже если я не приложил к этому руку.
Я сглатываю комок в горле, когда он поднимает мою руку, чтобы поцеловать тыльную сторону.
— Твоя мать тоже гордилась бы тобой. А теперь давайте подпишем контракт, и поднимем тост за начало нового предприятия. Которое, надеюсь, когда-нибудь будут контролировать мои внуки.
Мой взгляд встречается со взглядом Джерико, и он улыбается.
— За это я выпью.
Глава 45
Фордж
Рискофф и Карас подписывают соглашение, как только я сообщаю им, что сделка снова заключена. Инди, её отец и я сидим возле бассейна. Пока он рассказывает ей о своём доме в России, Дорси обновляет наш кофе.
— Я бы хотел, чтобы ты когда-нибудь его увидела. В конце концов, это всё будет твоим, — говорит Фёдоров. Когда я бросаю на него пристальный взгляд, не желая, чтобы он давил на неё, он добавляет: — Но с этим легче будет справиться, когда ты решишь, что пришло время. У меня есть совет директоров, у которого есть полномочия всё контролировать, и вся прибыль, что не реинвестируется в компанию, поступает в твой трастовый фонд.
Инди выглядит немного растерянной, но она справляется с этим.
— Я ничего не знаю о стали или… что ты там ещё делаешь?
Пожилой мужчина смеётся. Всё ещё трудно поверить, что он умирает. Он выглядит здоровее, чем большинство мужчин его возраста. Прежде чем я успеваю обдумать это, моё внимание привлекает катер, с рёвом приближающийся к причалу.
Красный катер. Катер Бастиена.
Я вскакиваю со своего места, когда он приближается к острову.
— В чём дело? — Инди вскакивает со стула, её светлые волосы вьются вокруг лица.
— У нас незваный гость. Оставайся здесь. — Я достаю телефон, но Сандерсон уже бежит к краю обрыва.
— Я разберусь с этим, сэр.
— Я иду с тобой, — говорю я ему.
— Джерико? Что происходит? — костяшки пальцев Инди побелели, когда она сжимает спинку стула.
— Думаю, что Бастиен де Вир окончательно сошёл с ума, — отвечаю я ей перед тем, как подбежать к Сандерсону, исчезнувшему на лестнице.
— Позволь…
Я оборачиваюсь и вижу, что Инди следует за мной.
— Останься здесь.
Знаю, что она хочет поспорить, но всё, что она говорит, это:
— Пообещай мне, что будешь осторожен.
— Клянусь. Подожди с отцом. Я вернусь.
Когда я добираюсь до подножия утёса, ко мне присоединяется Смит. Ветер мешает услышать всё, что Сандерсон говорит де Виру, пока держится за верёвку, привязанную к его катеру.
— Какого хрена ты здесь делаешь? — спрашиваю я, спускаясь к нему по пирсу.
Приближаясь, я замедляюсь, рассматривая внешний вид де Вира. Его лицо разбито и кровоточит. Его рубашка вся в крови и грязи. Но больше всего тревожат его глаза, как только они сосредотачиваются на мне. Они дикие. Безумные. Как будто я был прав, и он сошёл с ума.
— Если ты, чёрт возьми, хочешь убить меня, просто сделай это. Не посылай своих людей за мной, ты грёбаный трус. По крайней мере, имей мужество сделать это самостоятельно!
— Что за хрень ты несёшь? — катер ударяется бортиками, когда я приближаюсь.
Де Вир выпрыгивает из катера на причал.
— Сначала я должен увернуться от русских, а теперь твой великан с дредами пытается меня, блядь, убить. Протаранил мою машину, столкнул меня с обрыва. Я выполз и взобрался на камни, прежде чем он успел меня прикончить. Ты много чего можешь, Фордж, но я не считал тебя сучкой, которая позволяет другим людям делать твою грязную работу.
Всё, что говорит де Вир, не имеет смысла. Голиаф здесь. То, в чём его обвиняет де Вир, невозможно.
— Ты чокнулся. Голиаф не сделал бы это, даже по моему приказу.
— Тогда сколько других белых великанов с дредами бегает по этому острову, которые работают на того, кто хочет моей смерти? Потому что у меня нет других вариантов.
Я хватаю телефон и нажимаю на экран, пока не нахожу номер Голиафа.
— Я позвоню ему прямо сейчас. Он здесь, а не на Ибице.
— Фигня. Я знаю, что видел. Тебе не нужно больше врать, Фордж. Я задолбался. С меня хватит. Я даже, блядь, не убивал Исаака Марко.
Мой телефон выскальзывает из трясущихся пальцев из-за внезапного признания де Вира.
— Что… что ты сказал? — голос становится хриплым, пока разум мечется, а кровь гудит в ушах.
Из пореза на лице де Вира хлынула кровь и скатилась по щеке.
— Я не убивал его. Это был несчастный случай. Конечно, я не должен был позволять одиннадцатилетнему подростку управлять моим чёртовым катером, но я думал, что его брат смотрит за ним. Он был просто ребёнком. Я был в отключке. Блядь, это был несчастный случай.
Одиннадцатилетний пацан. Нет. Нет, это не может быть правдой.
Похожие книги на "Сердце Дьявола (ЛП)", Марч Меган
Марч Меган читать все книги автора по порядку
Марч Меган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.