Прятки (ЛП) - Уиллоу Диксон
Я ничего не говорю. Они правы, но я не собираюсь им в этом признаваться.
— Ладно. — Ксав поворачивает голову, чтобы посмотреть на Джейса, который все еще сидит к нам спиной. — Есть что-нибудь?
— Да. — Он нажимает на одну из клавиш и снова поворачивается к нам. — Ты был прав насчет файла. — Он бросает на меня быстрый взгляд. — Я не буду вдаваться в подробности…
— Спасибо, — перебивает его Ксав. — И без того я чувствую себя идиотом рядом с вами, когда у меня хороший день. Ваш компьютерный жаргон заставляет меня чувствовать себя умственно ограниченным.
— Как я и говорил. — Джейс бросает ручку в Ксавьеру, который отбивает ее, и она скользит по полу. — Ты был прав. — Джейс переводит взгляд на меня. — Это был он, и это не просто отслеживание. На нем несколько уровней шифрования.
— Ты можешь его расшифровать?
— Я запустил программу. — Он поворачивает ногой кресло в медленной дуге. — Трудно в это поверить, но этот парень гениален. Он не просто зашифровал файл. Он встроил в него код.
— Код? Как компьютерный код? — спрашивает Ксав.
— Нет, как шифр. Мне нужно разгадать код и найти ключ, прежде чем я смогу начать расшифровывать его.
Я выпрямляюсь.
— Какой код?
— В том-то и дело. Это не похоже ни на один код, который я когда-либо видел. — Он раскачивается на кресле. — Похоже на аффинный шифр, но с изюминкой.
— Так это не просто замена? — спрашиваю я.
Он качает головой.
— Я не ищу один ключ. Мне нужно уравнение, чтобы разблокировать ключ, а потом это будет простая подстановка, чтобы получить настоящий ключ, который я смогу ввести в шифрование и разблокировать его.
— Опиши его мне.
— Числовой код в блоках числовых кластеров.
— Блоки имеют возрастающую последовательность? — спрашиваю я.
— Похоже на то.
— Сколько групп цифр? — спрашиваю я, представляя себе различные головоломки и предметы в комнате Майлза.
Он поворачивается и набирает на клавиатуре.
— Триста.
— Первая группа состоит из одной цифры?
— Да.
— Сколько однозначных цифр подряд? — спрашиваю я.
— Семь. Затем идет пять парных и пять тройных. — Он бросает на меня взгляд через плечо. — Тебе нужно больше?
Я качаю головой и несколько секунд обдумываю эту информацию.
— Сколько цифр в последней группе?
Он несколько раз нажимает на клавиатуру.
— Шестьдесят три. — Он снова смотрит на меня. — О чем ты думаешь, брат?
— Попробуй подставить формулу Бине.
— Сукин сын. — Джейс поворачивается и начинает печатать. — Не могу поверить, что я этого не заметил. — Проходит несколько секунд тишины, затем он издает радостный смешок.
— Я так понимаю, это сработало? — сухо спрашиваю я.
— Еще бы, сработало. — Его пальцы летают по клавишам. — Теперь мне нужно только выделить ключ, что должно быть проще простого. — Он замолкает на несколько секунд. — Ха! — кричит он в экран. — Как тебе это нравится?
— Я понятия не имею, что, черт возьми, только что произошло. — Ксав смотрит на нас. — Ты разгадал код?
Я киваю.
— Как? — Он моргает, глядя на меня. — Ты задал четыре вопроса и сразу понял, какую формулу использовать. — Он качает головой. — Как, черт возьми, тебе это удалось?
— Я бы не смог этого сделать, если бы не понимал, как работает его ум, — говорю я ему. — У него на столе лежит распечатка последовательности Фибоначчи, он любит головоломки и математику. Группы цифр совпадали с числами решенной последовательности, а формула Бине — это способ вычисления последовательности Фибоначчи.
— Ты все время говоришь «Фибоначчи», как будто это должно что-то значить для меня. — Ксав печально качает головой. — Ты сказал много слов, но я все равно не понимаю, о чем ты.
— В общем, он сказал, что Майлз — ботаник, который любит математику, и это уравнение — своего рода святой Грааль для математических ботаников, — объясняет Джейс.
— Да, это не очень помогает. — Ксав улыбается. — Но ладно. Я привык чувствовать себя идиотом рядом с вами двумя. Пока вы понимаете, что происходит, я могу сидеть за столом для идиотов, пока вы все выясняете. Скажите, когда вам понадобится, чтобы я что-нибудь испортил, а остальное за вами.
Мой телефон вибрирует, и телефоны Джейса и Ксавьера пищат от уведомлений. Я вытаскиваю его из кармана и проверяю сообщение от Феликса.
Это снимок его и Киллиана в баре. Феликс широко улыбается в камеру, а Киллиан пытается — безуспешно — выглядеть раздраженным.
— Они такие милые, что меня тошнит. — Джейс кладет телефон, на его губах ласковая улыбка.
— Похоже, они хорошо проводят время, — размышляю я и убираю телефон.
— Феликс — странный парень, — говорит Ксав, качая головой. — Киллер говорит ему, что они могут поехать куда угодно на каникулы, а парень выбирает Уистлер в Канаде, потому что хочет покататься на лыжах. — Он снова качает головой. — Почему не Тахо или Альпы?
— Брат, ты когда-нибудь был в Уистлере? — спрашивает Джейс. — Там отличные склоны. И это Канада. Все спокойные и все время говорят «эй. И ты же знаешь Феликса, это полностью в его стиле. И ему определенно нужен спокойный отпуск после всего, что произошло.
— Звучит холодно и ужасно, — Ксав морщится. — Если я еду в отпуск, то лучше, чтобы там был пляж и не нужно было носить одежду.
— Как долго это продлится? — спрашиваю я Джейса, кивая на его компьютер.
Он бросает взгляд на экраны.
— Трудно сказать, но не должно быть слишком долго.
Я откидываюсь на руки, в голове крутятся все новые сведения, которые я только что узнал.
Ситуация с Майлзом становится все более сложной, но одно ясно: он в опасности, и мы все еще не знаем, какую роль он сыграл в том, что случилось с Феликсом.
Я сдерживаю улыбку, которая тянет мои губы, и сохраняю нейтральное выражение лица. Похоже, придется продолжать за ним наблюдать.
Глава двенадцатая
Майлз
— Тебе не скучно? — спрашивает Эхо.
— Нет, — отвечаю я.
— Но разве ты сейчас не единственный человек в общежитии?
— Да, кроме персонала.
— Как это вообще возможно? Весь персонал дома обслуживает тебя? — Она фыркает от смеха. — Наверное, это не так уж и невероятно, когда ты учишься в школе, где есть домашний персонал. Я бы, наверное, не бросила учебу, если бы у меня были уборщики и повара в моем распоряжении.
— Да, бросила бы, — говорю я с улыбкой. — Но ты бы подождала до конца семестра, чтобы сначала окупить свои деньги.
— Да, наверное, — соглашается она. — Но я не понимаю, как ты не скучаешь. Я бы сошла с ума, если бы оказалась в огромном общежитии в полном одиночестве.
— Это потому, что ты экстраверт, который любит людей. Я интроверт, который ненавидит большинство людей, так что для меня это практически сбывшаяся мечта. И прошел всего один день с тех пор, как я вернулся. У меня еще много времени, чтобы беспокоиться о скуке. Сейчас я все еще отдыхаю после возвращения из дома.
— Кстати, о доме, — я почти слышу, как Эхо кривит лицо. — Мне нужно уходить через несколько минут.
— Сегодня вечером свадьба твоей кузины, верно?
— Да. — Она вздыхает.
— Это та кузина, которая уже дважды была замужем?
— Три раза, — поправляет она. — Это четвертый раз, но со вторым женихом. Так что у нас четыре свадьбы и три жениха.
— Она действительно выводит переработку отходов на новый уровень, если повторно использует женихов.
Эхо хихикает.
— Слава богу, на этот раз мне не пришлось ходить на саму свадьбу, а только на прием сегодня вечером. Но серьезно, какой человек не приглашает своих родственников на саму свадьбу и ужин, но ожидает, что мы придем с подарками в руках на последние несколько часов вечеринки? И еще нет открытого бара.
— Ты в конце концов купила ей что-нибудь? — спрашиваю я, вспомнив ее тирады несколько недель назад о том, что ей пришлось покупать еще один подарок на повторную свадьбу, на которую ее даже не пригласили.
Похожие книги на "Прятки (ЛП)", Уиллоу Диксон
Уиллоу Диксон читать все книги автора по порядку
Уиллоу Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.