Квотербек моей мечты (СИ) - Павлова Екатерина
— Ты злишься на Хита из-за того, что он вчера попросил О'Доннела отвезти Мирабель? — не подумав, спросила я.
— Вот еще! — нервно рассмеялась сестра и, потупив глаза, принялась выкручиваться, — Меня раздражает, что он сдружился с нашим конкурентом. Это… это промышленный шпионаж в малых масштабах! Вдруг он ему рассказывает что-нибудь важное о лагере?
— Всенепременно, — хмыкнула я.
— Смотрю настроение уже улучшается! — подняла вверх указательный палец Джулия, — Это надо закрепить! Необходимо, что-то еще предпринять, чтобы поднять градус настроения!
— Напиться? С утра? — переспросила я, неправильно расшифровав ее фразу про градус.
— О! Нет, конечно! Есть дела поинтересней! — отмахнулась сестренка, — Как насчет того, чтобы узнать, какие подарки приготовил нам папа? — хитро спросила она и легонько ущипнула меня за бочок, чтобы привлечь внимание.
Мы раньше, конечно, проделывали подобные фокусы каждое Рождество, но сейчас это казалось абсурдом.
— Джулия, тебе что пять лет? — хмуро посмотрела я на нее, — Ты взрослая женщина, вот и…
— Ты скучная женщина, Мередит Роуз Флинн! — прервала она мою тираду, — Прекращай строить из себя ту, кем ты быть не хочешь. В отпуске нужно отдыхать в первую очередь душой!
— Резонно, но все-таки это сущий детский сад. — лишь отчасти согласилась я, — Настроения нет совсем.
— Все! Хватит грустить! Пошли! — громко объявил мой темный генерал, разворачиваясь на пятках и маршем направляясь к дому отца.
Я потопталась на месте, сердито хмуря брови, а потом поняла, что занимаюсь глупым делом. Все равно любопытство победит, а морщинки на лбу грозят остаться!
— Подожди! — бросилась я вслед за Джулией.
Пришли мы, правда, не к крыльцу с входной дверью, а почему-то к боковой стене с окнами, но задать возникшие вопросы я не успела, Джулия с важным видом тут же принялась командовать:
— Ты садишься на корточки, я залезаю к тебе на плечи, и ты поднимаешься вместе со мной. Я пролезаю в окно и открываю дверь. Все гениальное просто!
— С каких это пор мы стали черлидершами, чтобы выписывать в воздухе подобные пируэты? — изумилась я, — И почему это именно ты садишься ко мне на спину, а не наоборот?
— Потому что если на мою спину залезешь ты, то она сломается! — показала мне язык сестра, — Ты же сидишь на диетах только на словах.
— Вообще-то не только! Я придерживаюсь нескольких диет! — опровергла я столь наглую клевету.
— Одновременно? — язвительно уточнила она, безжалостно раскусив весь тайный смысл моих диет, — В любом случае, в окно ты не пролезешь!
— Хорошо, тогда почему бы, Шерлок, нам не воспользоваться ключом? — встала я в позу.
— Самая умная? Конечно же, папа их взял с собой! — воскликнула Джулия с такой уверенностью, что я поверила ей на слово. Зря. Вечером мы узнали, что папа оставил их на ресепшене. А пока…
— За мной! — скомандовала на это раз я, — У меня родилась более действенная идея!
Мы отправились в мастерскую, где я недавно у папы арендовала лобзик, и оттуда же взяли строительную лестницу. То, что наш девиз с сестрой «Отвага и слабоумие», было видно издалека. Лестницу-то мы нашли, но сложить ее для удобства переноски не догадались. С другой стороны, и зачем, если потом снова пришлось бы раскладывать? В общем методом «тычка и толчка» мы донесли ее до папиного дома и приставили к нужному окну.
— Вот, а теперь можешь спокойно лезть, Джулси! — похлопала я лестницу по перекладине, предлагая сестре действовать.
— Почему это я? — сразу же нахмурилась сестренка.
— Потому что я все равно в окно не пролезу! — показала ей язык в отместку.
Через две минуты мы обе очутились в гостиной отца. Джулия через окно, я через открытую изнутри дверь.
— План прост. Ищем здесь! — распорядилась сестра, окидывая взглядом гостиную, — Думаю, папа специально сегодня забросил удочку с этими подарками, чтобы занять нас на целый день. Поэтому прятать далеко подарки не стал, дабы мы не перевернули ему весь дом.
— Я проверю кухонную половину! — кивнула я, соглашаясь с планом сестры, которая уже начала перебирать диванные подушки.
— Нашла! — восторженно пискнула она через несколько минут, шелестя объемными бумажными пакетами, которые дожидались нас в углу комнаты, — Иди скорее смотреть, что там.
— И-ву! — прочавкала я что-то непонятное вместо "иду" и украсила уже надкушенный бутерброд маринованным огурчиком.
— Мери! Ты что творишь!? — возмутилась Джулия, — Папа рассекретит нас в два счета, если ты не прекратишь подчищать его холодильник!
— Проф-ти, во мне проф-нулся исследовательский азарт!
— В тебе как обычно жор проснулся! Впрочем, он и не засыпал! — отозвалась сестра, раскладывая на кровати вещи, — Это сапоги и брюки для верховой езды, в которые ты рискуешь не влезть, если не прекратишь, жрать!
— Я кушаю! — обиделась я на столь грубое замечание в свой адрес, при этом намазывая свою любимую арахисовую пасту на новый бутерброд.
На этом можно считать наши дела свершенными.
Джулия аккуратно убрала вещи в сумки, а я утолила аппетит.
— Я так и знала, что папа решил приобрести конное ранчо! — восторженно разглагольствовала сестра, не замечая тычков и толчков, когда мы относили лестницу обратно в мастерскую.
— Похоже, а тогда зачем ему Стэн? Помогал с выбором лошадей? А Хит? Он вообще в этом не разбирается, — вслух рассуждала я.
— О'Доннел, наверняка, крутился рядом, чтобы пронюхать папины планы. Ненавижу его. А Таккеру… Может, они решили организовать рекламную акцию? — внесла свое предположение сестренка.
— Таккер не Стоун, он не любит все это идолопоклонничество, шумиху и вспышки фотокамер вокруг своего лица. — скептически отнеслась к ее догадке, — И не стал бы он участвовать ни в каких рекламных компаниях, не посоветовавшись со своим агентом.
— Ты больше не его агент, а папа может быть очень убедительным! — пожала плечами сестра. — Другого объяснения я не вижу.
Ни домой, ни на пляж идти я не захотела, вместо этого предпочла остаться с сестрой на ресепшене и встречать гостей, которых в преддверии соревнования по рыбной ловле было хоть отбавляй. Но, конечно, среди гостей быстро нашлись посетители из серии «их не ждали, но они приперлись».
— Мери, дорогая, как я рада видеть тебя! — подбежала к стойке регистрации Мирабель де Флер на своих огромных каблучищах, мы с сестрой едва ли не подпрыгнули на месте от такой неожиданности.
— Белла? Что-то случилось? Проблемы? Денег нет, паспорт недействительным оказался, самолет отменили? — испугавшись ее появления, принялась перечислять я.
— Глупости! Все в порядке! Просто я за вчерашний день прониклась душой к сельской жизни! — отмахнулась она, а потом, подмигнув мне, добавила заговорщическим шепотом: — И к некоторым ее представителям!
— Что же случилось? Как такое возможно? — подала слабый голос Джулия, — Вчера, когда вы столь скоропалительно покидали наш лагерь, у вас было другое мнение на этот счет!
— Рок судьбы. Я поняла, что мое место здесь, — торжественно произнесла супермодель, разводя руками в стороны и окидывая взглядом помещение со старыми, местами потрепанными обоями, после чего все же решила немного исправиться в своих изречениях, а то мысли… они же, не дай бог, окажутся материальными! — По крайней мере, до тех пор, пока я не узнаю, что такое сельская любовь!
Мирабель хихикнула и аккуратно разложила свои вьющиеся локоны на груди, я же нервно принялась крутить между пальцами шариковую ручку, не зная, как бы потактичнее спровадить девушку.
— Ты могла бы остановиться в лагере у О'Доннела, — неуверенно предложила я, заранее предчувствуя, как мне достанется от сестры, но мне не грело душу каждый день наблюдать, как эта приезжая красотка крутит своим бампером и капотом перед Таккером и Стоуном. Эти ковбои заняты! Оба!
— Нет! — взвизгнула Джулия, — Вы можете остаться у нас! Гостевой дом по-прежнему не занят!
Я бросила недовольный взгляд на сестру, но она его не заметила, ожидая ответа Мирабель.
Похожие книги на "Квотербек моей мечты (СИ)", Павлова Екатерина
Павлова Екатерина читать все книги автора по порядку
Павлова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.