Непокорный (ЛП) - Солсбери Дж. Б.
Алекс переводит взгляд с меня на смеющуюся Габриэллу в другом конце комнаты.
— Ты сам не свой рядом с ней. — Он снова обращает свое внимание на меня. — Ты выставляешь себя дураком.
— Ну, спасибо.
Его взгляд становится жестче.
— Ты никогда не выставляешь себя дураком, особенно в присутствии женщин.
Я выдыхаю и опускаю подбородок.
— Знаю.
— Ведешь себя так, будто не отличаешь свою задницу от локтя.
— Ты заметил это, да?
— Я удивлен, что она все еще рядом с тобой.
— Да, я понял. — Ловлю взгляд Габриэллы, и она мило улыбается, прежде чем вернуться к разговору с Джордан. — Рядом с ней я веду себя как идиот. И ты даже не знаешь самую худшую часть.
Алекс ничего не говорит, просто ждет, когда я продолжу.
Поворачиваю свое тело в сторону от женщин.
— Я во френдзоне. Она ясно дала это понять. Много раз.
Алекс моргает, сводя брови вместе.
— Потом я поцеловался с ней. И это было… — Чувствую, как мои губы приподнимаются в улыбке. — Она невероятная.
— Хм. — Алекс наполняет свой пустой стакан льдом и открывает бутылку газированной воды.
— Но, знаешь, мы просто друзья.
— Я недооценил тебя. — Брат снова завинчивает крышку и поднимает свой стакан. — Я думал, ты умнее этого.
— И что это должно означать? — Подождите, Алекс-гений думает, что я умный?
— Если она целовалась с тобой, значит, ты не во френдзоне.
— Все не так просто. — Хотя в чем-то он прав.
— Это всегда просто. Я голоден. — Александр лишает меня возможности ответить и присоединяется к женщинам за столом.
— Это было восхитительно, — говорит Габриэлла после того, как убрала свою тарелку. — Александр, где ты научился так готовить?
— Совсем нетрудно следовать инструкциям по рецепту.
— Не для некоторых. — Она потягивает вино. — Джордан говорит, что вы, парни, почти каждый вечер кушаете в ее ресторане?
Мой брат отвечает утвердительным ворчанием.
— Ты должна как-нибудь прийти в ресторан. — Джордан, похоже, искренне нравится Габриэлла, и мысль о том, что они подружились, согревает меня изнутри. — Мы могли бы посидеть в баре, поужинать и посплетничать о братьях Норт.
— Надеюсь, только о самых красивых братьях Норт. — Я собираю пустые тарелки со стола и несу их на кухню.
— Ну, не знаю, — говорит Габриэлла. — Сплетничать о близнецах звучит так скучно.
Джордан хихикает.
Я ищу остроумный ответ, но в голове пусто, как и всегда, когда Габриэлла улыбается мне.
— Мило. — Это единственное слово, которое я могу произнести, и говорю серьезно. Девушка чертовски очаровательна во всех отношениях.
— Александр говорит, что ты несчастен в «Норт Индастриз», — замечает Джордан. — Не могу сказать, что я удивлена. Ты слишком креативен для корпоративной атмосферы.
— Кажется, все согласны с тобой, кроме Августа. Он делает все возможное, чтобы сделать меня несчастным.
— Ты мог бы стараться усерднее, — произносит Алекс, который всегда говорит правду, какой бы неудобной она ни была.
— Почему ты думаешь, что я не пытаюсь? — Мне не нравится вести этот разговор в присутствии Габриэллы, но я удивлен сменой лояльности Алекса. — Я думал, ты на моей стороне.
— Хейс сказал, что ты портишь файлы, не можешь расположить их в алфавитном порядке…
Мой желудок сжимается.
— Затем мисс Коулман сказала Августу, что ты не читал ни одного материала, который она тебе дала.
— Да, ну, ее намерения не совсем чисты…
— Если бы ты, по крайней мере, приложил усилия…
— Так и есть, Алекс!
Брат шокирован моей вспышкой.
И он не единственный.
Я прочищаю горло и отпускаю напряжение в плечах.
— Прости. Просто не понимаю, почему должен надрывать задницу ради Августа, когда он даже не хочет слышать мои идеи о том, как я могу привнести свои собственные таланты в компанию.
Алекс хмыкает так, что это звучит как согласие. Я так думаю.
— Хватит о «Норт Индастриз», — прерывает нас Джордан, и за столом раздается коллективный выдох. — Давай перейдем к причине, по которой мы пригласили тебя сегодня на ужин. — Она хватает конверт с ближайшего столика и протягивает его мне.
— Что это?
— Открой. — Она занимает свой стул за столом, придвигает его ближе к мужу и кладет его руку себе на колени.
Я смотрю на Алекса в надежде прочитать выражение его лица, но это безнадежно. Этот парень — чистый лист.
Мой пульс учащается, когда я достаю письмо и открываю его, чтобы найти золотой фирменный бланк и множество напечатанных черным шрифтом слов.
— Что там?
— Прочти, — взволнованно говорит Джордан.
Смотрю вниз и прищуриваюсь на первое слово. Буквы расплываются и сливаются воедино. Мой пульс учащается. В горле пересыхает, и я с трудом сглатываю. Пространство вокруг меня, кажется, сжимается, воздух разрежается, когда я пытаюсь сосредоточиться.
— Что там? — говорит Габриэлла. — Неизвестность убивает меня.
Я прочищаю горло, сдаюсь и отдаю лист ей.
Поколебавшись, она берет его у меня. Наклоняет подбородок, чтобы прочитать, и ослепительная улыбка растягивает ее губы.
— «Ресторанный дайджест»? — Ее глаза, полные радости, поднимаются на Джордан. — Они напишут о твоем ресторане в своем журнале?
— Все верно. — Я пытаюсь отыграть все это так, будто сначала прочитал новости. — Поздравляю. — Алекс и Джордан обмениваются взглядами, и он улыбается шире, чем я когда-либо видел, что все еще довольно мало по сравнению с большинством людей. — Отличная новость.
— Отличная новость для всех нас, — говорит Джордан, высоко подняв брови. — Ты что, не понимаешь?
У меня такое чувство, будто в этом письме есть что-то важное, что я пропустил, но я в растерянности, поэтому просто отыгрываюсь.
— Отличная реклама для «Норт Индастриз» и Алекса.
Габриэлла кладет свою руку на сгиб моей руки.
— Они хотят включить дизайнера интерьера.
Я вздрагиваю от ее слов.
— Это я.
— Это ты, — говорит Джордан и визжит, как пятнадцатилетняя фанатка Бибера. — Это так волнующе!
— Срань господня, — бормочу я себе под нос.
— Ты будешь в «Ресторанном дайджесте», — шепчет Габриэлла рядом со мной. — Кингстон, это потрясающе.
— Да, вау… — Не знаю, что сказать. Подумать только, я разработал интерьер «Джордан на реке» в подарок своей будущей невестке. Это был проект, который я делал ради удовольствия, и не думал, что когда-нибудь получу признание за пределами посетителей ресторана. — Для меня это большая честь.
— Они пришлют фотографов и кого-нибудь, чтобы взять у нас интервью в октябре, так что у нас достаточно времени, чтобы все спланировать. — Джордан цепляется за руку Алекса. — Они в восторге от нашего аспекта. — Выражение ее лица говорит о том, что я должен знать, что она имеет в виду под «аспектом».
— О, эм… — Габриэлла сжимает мой бицепс. — Семейный проект, полностью. Разве это не круто?
— Очень круто, — говорю я и отпиваю немного своего вина.
Габриэлла ведет себя как идеальный ведомый, заполняя для меня все пробелы, но это значит, что она меня раскусила, а я этого допустить не могу. Девушка слишком проницательна, и это может означать для меня очень плохие вещи.
— Теперь, когда с этим покончено, — говорит Джордан, — как насчет того, чтобы сделать ставки на чемпионат по рыбной ловле?
— Ни за что. — Я качаю головой. — Ты содрала с меня сто пятьдесят баксов, когда мы в последний раз играли в эту видеоигру.
— Теперь у тебя есть шанс отыграться! — Джордан вскакивает и направляется к телевизору. — Габриэлла, ты ведь не боишься немного поиграть в видеоигры, правда?
— Никогда. — Габриэлла отпускает меня, чтобы присоединиться к Джордан. — Видеоигры — это в некотором роде мое хобби.
Час спустя Габриэлла пересчитывает сто восемьдесят семь долларов, которые выиграла у меня, Джордан и Алекса. Мой брат не мог перестать хмуро смотреть на Габриэллу, так как его никогда раньше так жестоко не переигрывали.
Похожие книги на "Непокорный (ЛП)", Солсбери Дж. Б.
Солсбери Дж. Б. читать все книги автора по порядку
Солсбери Дж. Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.