Самая холодная зима - Бриттани Ш. Черри
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Глава 16
Старлет
Я занималась сексом с Майло на заднем сиденье моего джипа.
Боже мой, я занималась сексом с Майло на заднем сиденье моего джипа!
И я не пожалела об этом. У меня внутри шевелилось что-то, говорящее, что мне следовало бы пожалеть о том, что произошло между нами, но я не могла заставить себя сделать это. Было так хорошо, так правильно находиться у него на коленях, чувствовать его внутри себя.
Я знала, что обдумаю всё, что произошло между нами в эти выходные, когда мы вернёмся домой, но до того момента я собиралась позволить себе быть дикой. Быть необузданной.
Мы поехали обратно в отель, и Майло отнёс все наши сумки в номер. Прежде чем я успела даже упомянуть, что умираю от голода, в нашу дверь постучали.
Я подошла, чтобы открыть её, и увидела красивую пожилую женщину с потрясающими седыми шелковистыми волосами, спускающимися по спине. Она приветливо улыбалась.
– Здравствуйте, мисс Эванс. Мы заметили ваше возвращение, и я захотела зайти поздороваться. Я Эмили Тёрнер, владелица отеля.
– О, приятно познакомиться.
– Мне тоже. Мне сообщили о путанице с номерами, и я хотела принести глубочайшие извинения. Мы хотели бы предложить одно из наших иглу с видом на Верхнее озеро для романтического ужина для вас и вашего партнёра. За счёт заведения, конечно.
– Ой, он не мой… – Мои слова замерли, и я подняла бровь. – За счёт заведения?
– Полностью. Мы можем забронировать для вас место прямо сейчас, и вы сможете спуститься вниз и насладиться видами. Иглу отапливается, так что вам не придётся беспокоиться о том, что будет холодно.
– На самом деле, это было бы потрясающе. Как насчёт восьми?
– Мы можем это устроить. Спасибо, мисс Эванс. Мы надеемся, что вам понравится пребывание у нас.
Эмили ушла, и я закрыла за ней дверь.
Обернувшись, я увидела Майло, стоящего сзади с небольшой ухмылкой на лице.
– Что? – спросила я.
– Твой партнёр? Кажется, ты почти не спорила.
Я пожала плечами:
– Ты будешь шокирован тем, на что я способна ради бесплатной еды.
– Осмелюсь спросить, что бы ты сделала ради мороженого «Клондайк»? – пошутил он, пародируя рекламу.
– Взяла бы тебя, мистер Корти. Я бы взяла тебя ради «Клондайк».
Он оглядел меня сверху донизу с дьявольской ухмылкой на лице:
– Похоже, ты бы согласилась взять меня и за меньшее вознаграждение.
Я почувствовала, как щёки вспыхнули от его комментария. Он не ошибся.
– Я собираюсь принять душ перед ужином, – сказал Майло, одним быстрым движением стягивая рубашку через голову.
Он расстегнул джинсы и прошёл мимо меня прямо в ванную. Я слышала, как включилась вода, и видела, как его силуэт шагнул под струи. Сложно было бороться с желанием, подглядывая за Майло.
Недолго думая, я разделась и присоединилась к нему.
– Ты голодна? – спросил Майло, отодвигая для меня стул перед нашим столиком в иглу.
– Проголодалась, – ответила я, садясь.
Это не было шокирующим, учитывая, сколько раз в тот вечер мы запутывались друг в друге. Можно было подумать, что мы совершенно утомлены, проведя день в походе, но каким-то образом мы нашли силы для новых поцелуев и порывов. Возможно, это произошло просто потому, что мы оба знали: то, что мы вольны делать на севере, не повторится, когда мы вернёмся домой.
Может быть, просто может быть, мы пытались воплотить всё это в жизнь до того, как фантазия о нашей истории подойдёт к концу.
Майло сел на своё место и улыбнулся мне:
– Ты сегодня красивая.
Меня охватил холод.
– Я не привыкла, чтобы ты делал мне такие комплименты.
– Если тебе будет проще, я думал об этом каждый божий день, когда видел тебя. Я думал о том, какая ты потрясающая. Я просто этого не говорил.
– Приятно это слышать.
– Тайная дружба действительно помогает нам.
Я рассмеялась.
– Я не думаю, что именно так должна выглядеть тайная дружба. Это больше похоже на тайные… – затихла я, но Майло был рядом, чтобы закончить мои слова.
– Отношения, – сказал он. – Это похоже на тайные отношения.
Я прикусила нижнюю губу:
– Это плохо, не так ли?
– Ужасно.
– Мы пожалеем об этом.
– Точно.
– Поэтому мы должны остановиться.
– Непременно, – согласился он. – Но…
– Но?
– Мы не будем.
– Мы не будем?
Он покачал головой и протянул руку через стол:
– Ты знаешь почему?
– Скажи.
– Потому что мне слишком приятно быть с тобой плохим.
Я улыбнулась, хотя мне не следовало этого делать. Майло был прав.
Мы были величайшей ошибкой, которая казалась такой правильной.
– Мы облажаемся.
Я засмеялась, покачав головой: какими безответственными мы становимся. Уитни была бы шокирована тем, как я веду себя в последние дни.
– И, возможно, сгорим, – согласился Майло. – Но никаких сожалений.
Я прикусила нижнюю губу:
– Обещаешь?
– Да.
Он протянул мне мизинец. Я обхватила его своим.
– Обещаю, – сказал Майло. – А теперь давай поужинаем. И, надеюсь, сегодня вечером меня ждет десерт.
– Мне нравится, как ты это делаешь, – призналась я.
– Что именно?
– Грязные разговоры. Когда мы спим… – Я почувствовала, как мои щёки вспыхнули, меня охватила застенчивость. – Я бы тоже хотела так делать.
Он изогнул бровь.
– Тебе более чем разрешено присоединиться, – поклялся он.
– Я знаю, но я стесняюсь. Я не могу делать это не специально. Я буду чувствовать себя слишком глупо.
– А что, если я закрою глаза, пока ты это делаешь?
Я засмеялась:
– Всё ещё слишком стесняюсь.
– Мы можем начать с секса по телефону. Тогда ты не увидишь меня, и я не увижу тебя.
– Сомневаюсь, что мы найдём время для секса по телефону.
Майло наклонился ко мне:
– Поверь мне. Я найду время, чтобы ты шептала мне грязные вещи через телефонную трубку, Стар.
Я в этом нисколько не сомневалась.
В тот вечер мы так много смеялись, что у меня болели щёки от всех этих улыбок. В какой-то момент, после очередного приступа смеха, Майло откинулся на спинку стула и недоверчиво покачал головой.
– Что такое? – спросила я.
– Я просто не думал, что смогу снова почувствовать себя счастливым.
И вот так моё сердце начало принадлежать Майло.
Мы поговорили о наших мамах и папах. Я рассказала о розовом велосипеде с нарисованными жёлтыми ромашками, который сделала для меня мама, с белой плетёной корзиной и фиолетовым рулём.
– Это было потрясающе. Несколько лет назад он развалился, но, чёрт возьми, я ездила на нём повсюду.
– Я могу представить себе маленькую Старлет, катающуюся на велосипеде по городу.
– Ещё у меня был шлем, – просияла я.
Мы говорили и о сложных вещах.
– Какие дни для тебя самые тяжёлые? – спросил меня Майло.
– На самом деле, только один. Раньше день рождения мамы был тяжёлым, но теперь это просто праздник. Мы с папой всегда собираемся вместе и готовим её любимый торт. Самый трудный для меня – День матери. Это как постоянное ежегодное напоминание о том, чего у меня больше нет физически.
– Да, для меня это тоже сложный день. Впрочем, как и многие другие.
– Некоторым становится легче, и это нормально. А кому-то нет, и это тоже нормально.
После вкуснейшего ужина мы вышли на улицу и посмотрели на темнеющее небо, усеянное звёздами. Майло обнял меня за талию, и я в изумлении подняла глаза.
– Посмотри на созвездия! – заметила я, указывая на небо.
– Я их не вижу, – сказал он.
Я слегка рассмеялась:
– Ты шутишь, да?
Он покачал головой:
– Я не вижу их.
На мгновение мне показалось, что он тянет меня за цепь, пытаясь подразнить. И всё же, увидев серьёзное выражение его лица, я немного растерялась. Я указала ещё раз:
– Прямо там. Десятки звёзд.
Никакой реакции от Майло.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Зимняя корона", Чедвик Элизабет
Чедвик Элизабет читать все книги автора по порядку
Чедвик Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.