Прекрасное отчаяние (ЛП) - Вуд Рейвен
Удивление промелькнуло в моей груди, когда Александр открыл дверь в настоящую спальню. Спальню, в которой хранятся все мои вещи. С приоткрытым ртом я медленно поворачиваюсь, чтобы охватить взглядом всю комнату, когда переступаю порог.
Она в два раза больше, чем моя комната в общежитии. Здесь есть большой шкаф, набор ящиков и книжный шкаф из темного дерева, зеркало в полный рост и даже удобное кресло из бежевой ткани. У задней стены стоит двуспальная кровать с кремовыми простынями, а через дверной проем справа от меня, похоже, находится ванная комната. Я оглядываю комнату вокруг себя. Все мои вещи аккуратно разложены по полкам.
Я поворачиваюсь лицом к Александру.
Золотистый послеполуденный солнечный свет проникает через окна и заставляет его глаза блестеть, когда он наблюдает за мной. И вдруг я не могу придумать, что сказать.
— Ванная комната там, — говорит он, прежде чем я успеваю сообразить, а затем кивает в сторону дверного проема справа от меня. — Просто складывай одежду в корзину для белья, и моя экономка позаботится об этом.
Встряхнув головой, я выхожу из шокового состояния и вскидываю бровь.
— Твоя экономка? У тебя есть домработница?
Он тоже поднимает брови.
— Я правда похож на человека, которому нравится пылесосить и стирать?
— Нет. — Я фыркнула, а затем одарила его дразнящей ухмылкой. — Ты похож на человека, который ни дня в своей жизни не работал.
— Эй. — Он бросает на меня предупреждающий взгляд, но в уголках его губ тоже притаилась улыбка. — Осторожнее.
— Ага.
Он качает головой.
— Завтрак будет готов за час до начала занятий.
— Твоя домработница также готовит тебе завтрак?
— И обед, и ужин. Так что тебе больше не придется питаться в столовой.
— Серьезно?
— Да. — На его губах играет лукавая улыбка, когда он бросает взгляд на мою киску. — А теперь могу я посоветовать сразу же положить эти джинсы в корзину для стирки, если ты не хочешь, чтобы моя сперма оставила на них несмываемые пятна. — Он пожимает плечами. — Кстати, я только за, но знаешь... Просто дружеский совет.
Я яростно краснею при напоминании о том, что на моих бедрах все еще есть его засохшая сперма.
Он удовлетворенно смеется и возвращается к двери, бросив через плечо:
— Добро пожаловать домой, Оливия.
***
Я действительно последовала его совету и положила одежду прямо в корзину для белья. Затем я приняла долгий душ, чтобы смыть с себя все следы его присутствия, что оказалось более отвлекающим, чем я предполагала, потому что заставило меня вспомнить, как я безумно возбудилась, когда он отшлепал меня, а затем трахнул, прижав к своему столу.
Боже, со мной действительно что-то не так.
Закончив принимать душ и надев свежую одежду, я провела следующий час или около того, проверяя каждый дюйм комнаты, чтобы увидеть, куда он все положил. Когда я осматривала комнату, меня удивило, с какой тщательностью Александр расставил мои вещи. Когда он сказал мне, что перевез сюда мои вещи, я наполовину ожидала, что он все уничтожит в процессе. Но все было аккуратно разложено по полкам или сложено и убрано в ящики.
Закрыв нижний ящик, я выпрямилась и подошла к книжному шкафу. Там вся моя курсовая литература. Слава Богу. Как и другие книги, которые я принесла. Но книг на полках больше, чем должно быть. Я провожу пальцем по корешкам, читая названия тех, что ждут на полке внизу.
Мое сердце почти останавливается.
Опустив руку, я с открытым ртом смотрю на десять книг в твердом переплете на последней полке. Это книги по истории. Серия из десяти книг о мировой истории с того момента, как человечество научилось пользоваться огнем, и до сегодняшнего дня. Я разглядываю их. Они невероятно дорогие. Я знаю, потому что давно мечтала их купить.
Очень осторожно я достаю одну из них с темной деревянной полки и открываю. Корешок скрипит, сообщая мне, что книга действительно новая и никогда не открывалась.
Счастье порхает в моем животе, как бабочки. С нелепой ухмылкой на лице я спешу к мягкому креслу и опускаюсь в него, а затем снова открываю книгу. Кажется, я все время улыбаюсь, перелистывая страницы.
Прошло несколько часов, когда я наконец вспомнила, где нахожусь. Оторвав голову от книги, я смотрю в окно. На улице уже темно.
Аккуратно положив книгу обратно на полку, я пробираюсь к двери и прижимаю к ней ухо. Из дома не доносится ни звука. Я хмурюсь. Где же Александр?
Толкнув дверь, я на цыпочках пробираюсь в прихожую. Свет горит, но дверь в спальню Александра, как я полагаю, закрыта. Я продолжаю идти к лестнице. Мои ноги почти не издают звуков, когда я спускаюсь вниз и попадаю в коридор, расположенный внизу. Здесь тоже горит свет, но нет никакого движения. И никаких звуков. Насколько я могу судить, в доме вообще никого нет.
Я все так же бесшумно пробираюсь к ближайшей двери и заглядываю внутрь. С тех пор как мы заключили сделку, я бывала только в этом коридоре и в кабинете. И мне любопытно посмотреть, как выглядит остальная часть дома.
Продвигаясь по зданию, я вынуждена признать, что у Александра или того, кто оформлял эти комнаты, безупречный вкус. Дорогой вкус, но, тем не менее, безупречный. Все сделано из блестящего темного дерева и богатой ткани. Кроме кухни, где все столешницы сделаны из какого-то гладкого темно-серого камня, а холодильник и вся остальная техника сияют безупречным блеском нержавеющей стали.
Мои пальцы скользят по рукояткам ужасно дорогих на вид кухонных ножей. Именно их я бы вонзила в спину Александра, окажись они чуть ближе раньше.
— Я могу помочь тебе найти что-нибудь?
Я практически выпрыгиваю из кожи от неожиданности его голоса. Как будто только мои мысли вызвали дьявола, я обернулась и увидела Александра, наблюдающего за мной с забавным выражением лица.
— Э-э-э... — начинаю я, очень красноречиво, но потом сбиваюсь и прочищаю горло, не в силах придумать ничего умного.
Он прислонился плечом к дверному косяку и скрестил руки на груди. Рукава его белой рубашки все еще закатаны до локтей, обнажая натренированные предплечья, и это так по-дурацки возбуждает, что я на мгновение теряю нить разговора. Он качает головой, наблюдая за мной своими слишком проницательными глазами.
— Знаешь, тебе не обязательно красться, — говорит он и указывает подбородком на помещение вокруг нас. — Ты теперь живешь здесь.
— Я... — Прочистив горло, я снова пытаюсь собрать свои разрозненные мысли. — Я не хотела никого беспокоить.
— Здесь нет никого, кого можно было бы потревожить.
— А как же твоя экономка? Или тот охранник, который постоянно таскается рядом с тобой?
— Дэниел бывает здесь, когда я хочу, чтобы он был здесь, а сейчас я не хочу. А что касается Мерил, то она приедет завтра утром.
— Понятно.
Он кивает в сторону ножей, которые я изучала ранее.
— Планировала воткнуть один из них мне в спину?
Меня пронзает тревога от такого точного предположения, но я быстро прихожу в себя и вместо этого мило улыбаюсь ему.
— Да.
— Так почему же ты этого не сделала?
— Когда я была в настроении сделать это, они были вне досягаемости.
— Понятно.
— Очень подходящий способ умереть. Для тебя, я имею в виду.
— О?
— Быть заколотым чем-то дорогим. Мы бы не хотели, чтобы великий Александр Хантингтон IV был убит чем-то обыденным, вроде пятидолларового столового прибора из ИКЕА, не так ли?
— Конечно, нет. Представляешь, какой зазубренный порез он оставит на моем костюме? Неприемлемо.
Из моего горла вырывается тихий смех. Его глаза блестят, когда он наблюдает за мной, все еще прислонившись к дверному косяку.
— Насчет учебников истории, — прошептала я, не успев остановиться.
Он поднимает брови.
— Да?
— О тех, что у меня в комнате. Серия из десяти книг по всемирной истории.
— Я все еще жду вопроса, милая.
— Ты купил их для меня?
Вопрос звучит совершенно нелепо, и я жалею об этом, как только слова слетают с языка. Конечно, он не покупал их для меня. Когда бы у него нашлось на это время? И, что еще важнее, зачем ему это делать? Его единственное удовольствие в жизни - превращать мою жизнь в ад. Не говоря уже о том, что ему принадлежит час из всех моих дней на ближайшие четыре года, в течение которых он может заставить меня делать все, что захочет, так что ему незачем тратить энергию на подобный милый жест.
Похожие книги на "Прекрасное отчаяние (ЛП)", Вуд Рейвен
Вуд Рейвен читать все книги автора по порядку
Вуд Рейвен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.