Любовь на острове (ЛП) - Халле Карина
Иногда мое упрямство берет верх. Иногда я так погружаюсь в свои мысли… и как будто не вижу общей картины.
В груди становится легче, а за спиной словно выросли крылья. Я
не могу не улыбнуться. Да, было бы лучше, если бы он сказал это раньше, но все же.
— Я все прекрасно понимаю, — говорю я ему.
— Нет, — мягко отвечает он. — Я никогда не ненавидел тебя, Дейзи, я ненавижу себя. Потому что знаю, что это моя вина.
— Твоя? Это я запустила автопилот.
Он качает головой, и в его глазах отражается вода.
— В тот вечер мне следовало быть более подготовленным. Я не должен был даже ложиться спать, должен был остаться с Ричардом.
Ты… Я позволил себе отвлечься на тебя, Дейзи. Я лег спать, потому
что хотел хотя бы поспать с тобой. Рядом. Только один разочек. Из-за тебя трудно думать о чем-то другом. Но это моя работа. Мне нужно думать обо всем остальном. Я капитан, и мой долг — присматривать за лодкой, присматривать и следить, чтобы се были в безопасности. И в ту ночь я не сделал этого.
Ой. Черт возьми.
— Ты убедился, что все в безопасности, Тай. Мы здесь, мы все живы. Я знаю, что ты не спас лодку, но она все еще на рифе, ее можно вытащить.
— Нет, — сердито отвечает он. — Все пропало.
Я не уверена, говорит ли он о лодке или о своей сестре.
Подплываю к нему и обнимаю за талию.
— Пожалуйста, Дейзи, — бормочет он, закрывая глаза. — Я не могу…
Я игнорирую боль от отказа.
— Ты сделал свою работу, Тай. Ты спас нас. Ты вытащил нас с яхты. Теперь мы здесь, и мы живы. Позволь себе почувствовать это.
Позволь себе тоже быть живым.
Я внимательно наблюдаю за ним, за тем, как он тяжело дышит через нос. Наверное, делаю только хуже. Наверное, мне следует отпустить его.
— Я был женат, — говорит он. Слова звучат тяжело, словно я погружаюсь в воду.
Потрясенная, я отпускаю его.
— Что?
Он бросает на меня быстрый взгляд.
— Я был женат. Три года. Ее звали Холли. Зовут. Все нормально, она снова замужем, родила детей. И это прекрасно, она всегда этого хотела. А я нет.
Я настолько ошеломлена, что даже не знаю, как записать эту информацию в свой мозг. Он был женат? Что еще он скрывает от меня?
— Почему ты мне не сказал? — спрашиваю я.
Он пожимает плечами, высовываясь из воды.
— Это было неважно.
— Это довольно важно.
— Почему?
— Потому что…может быть, это объяснение, почему ты такой ворчливый, — во всяком случае, одно из объяснений.
— Разве человек не может просто быть ворчуном? Ему нужна причина? — говорит он нерешительно.
— Как давно это было? Я имею в виду, когда вы развелись?
— Четыре года назад или около того? На дружелюбной ноте.
— Дружелюбный развод? В это трудно поверить. Что случилось?
Он вздыхает.
— Ничего не случилось. Однажды она решила, что больше не любит меня. Она никогда не изменяла. Просто решила, что не хочет дальше бороться за нас. Она не стала бы советоваться с подругами, не стала бы слушать мое мнение. Или тех, кто говорил ей, что я люблю ее. Ей просто…вдруг стало все равно.
— Боже, — шепчу я.
— Я смирился, — говорит он. — Но это заняло некоторое время.
Не только для того, чтобы забыть ее, но и для того, чтобы забыть об ущербе, который она причинила. Очень трудно кому-то доверять, понимаешь?
Да. Я понимаю.
— Мне жаль, — говорю я ему.
— Мне тоже. Но это, во всяком случае, к лучшему. Хочешь знать, что самое смешное? До этого меня уже бросали. Я подумал, что Холли была другой. Особенной. Она работала на пристани вместе со мной, она была как пацанка, не такая девушка, как…
— Как другие? — криво усмехаюсь я.
— Ну да.
— Типа, как я?
Он озадаченно смотрит на меня.
— Она совсем не похожа на тебя, Дейзи.
Затем он ныряет под воду, проплывает мимо меня, направляясь к берегу.
Я решаю на этот раз перестать быть извращенкой и не смотреть, как он одевается. Кроме того, я никак не могу прийти в себя от того, что он только что сказал. Я не понимаю, что все это значит. Но точно знаю, что он думает, будто я отвлекаю его, и, очевидно, не в хорошем смысле. Это не то развлечение, которое ему нужно.
«Ты не то, что ему нужно», — говорю я себе. Хотя, может, это просто потому, что мы на острове. Может быть, когда мы окажемся на Фиджи…
«И что потом? Даже если он на Фиджи даст слабину, то потом вернется в Новую Зеландию, к своей жизни. Ты уйдешь… Хрен знает куда».
Кроме того, он не просто так бросил на меня эту бомбу. Это был его способ сказать «не сейчас, и никогда». Как будто прежней причины было недостаточно.
Я ничего не могу поделать, но чувствую себя совершенно опустошенной и разочарованной. Еще и поцеловала его. О чем, черт возьми, я думала?
Вылезаю и одеваюсь, пока Тай наполняет водой бутылки из ручья, добавляя туда какие-то очищающие таблетки.
— Может, нам вернуться и рассказать остальным? — спрашиваю я его.
— Я думаю, надо пойти вдоль этого ручья, посмотреть, куда он ведет. Если на этом острове что-то есть, люди пользуются источником воды, — он пристально смотрит на меня. — Ты готова?
— Готова ко всему, — говорю я ему, хотя на самом деле мне просто хочется вернуться в лагерь и побыть одной, попытаться осмыслить все, что произошло.
Хотя, если я еще больше сосредоточусь на его отказе, мне станет только хуже.
Он кивает, и я следую за ним вниз по течению, радуясь, что хотя бы смыла запах пота. Минут двадцать мы идем через лес.
Внезапно оказываемся на пляже.
Это другая сторона рая.
— Черт возьми, — с благоговением произносит Тай.
Я вынуждена согласиться.
Лагуна с этой стороны гораздо больше и усеяна островками вокруг. Некоторые из них выглядят как крошечные песчаные выступы, вода мелкая, до них можно пойти пешком, другие больше и дальше.
Здесь как будто целый новый мир, с миллионом оттенков синего.
— Это невероятно, — говорю я, глядя на пляж. Здесь повсюду растут цветы плюмерии, розовые, белые и желтые, их красота и ароматный запах наполняют пляж. Я останавливаюсь у одного из деревьев и глубоко вдыхаю.
— Дейзи, — настойчиво говорит Тай. — Дейзи, иди сюда.
Я поворачиваюсь туда, где Тай скрылся в противоположном направлении, за пальмовой рощей. Обхожу растения и вижу, на что он уставился, не веря своим глазам.
О божечки.
Это домик.
Глава 14
Тай
Домик, на который мы с Дейзи таращимся, выглядит так, словно был построен в 1970-х годах и его никогда не использовали. Это бунгало, возвышающееся на несколько футов над землей, с короткой лестницей, ведущей на террасу, дерево которой посерело и выцвело от непогоды.
— Это остатки Проекта Дхарма9, — шепчет Дейзи рядом со мной.
— Надо поискать люк, — говорю я ей. — Может, там внизу какой-нибудь шотландец нажимает на кнопку.
Она бросает на меня восхищенный взгляд.
— Рыжая бестия, ты не единственная, кто смотрела «Остаться в живых», — сообщаю я ей, направляясь к домику.
— Странно, что ты не называешь меня Веснушкой, — замечает она. — Учитывая обстоятельства.
— Нужно называть вещи своими именами, да, Гиллиган?
Я практически чувствую, как она закатывает глаза у меня за спиной.
Я рад, что мы снова в этом настроении, когда можем поговорить и подшутить друг над другом. Мне не нравилось злиться на нее, и действительно не было на это причин. Я знал, что она совершила ошибку, знал, что это было несчастным случаем. По крайней мере, она сделала это не нарочно.
Последние два дня я пытался справиться со своим гневом, направленным в основном на себя, отчасти на Дейзи и на сам океан, за то, что он пытался забрать еще больше жизней, которые для меня важны.
Я был, мягко говоря, не в лучшей форме, хотя и делал все возможное, чтобы скрыть это. Мне пришлось. Я чувствую ответственность за свою команду, за своих друзей… За Дейзи. Теперь, когда мы на суше, я чувствую, что моя цель — обеспечить безопасность всех, пока нас не спасут. Моя работа капитана еще не закончена.
Похожие книги на "Любовь на острове (ЛП)", Халле Карина
Халле Карина читать все книги автора по порядку
Халле Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.