Король (ЛП) - Райз Тиффани
Она прижала плечом телефон к подбородку и вытянула две руки вверх. Она загибала пальцы. Кингсли насчитал двадцать один.
- Вау, - ответила она несколькими секундами позже. - А вы хорош.
- Дай мне. - Он забрал трубку у Сэм. - Чего ты хочешь? - спросил он у Сорена на французском. По какому бы поводу Сорен ни звонил, он не хотел, чтобы Сэм была свидетелем.
- Это твое первое из четырнадцати ночных напоминаний не заниматься сексом с кем-либо, пока не получишь результаты анализов, - ответил Сорен, так же на французском.
- Иди трахай свою пятнатдцатилетку.
- Ее день рождения был в марте. Теперь ей шестнадцать.
- Я кладу трубку.
- Мне нравится новая секретарша, - заметил Сорен. - Оставь ее.
Кингсли повесил трубку.
- Ну, это было грубо, - заметила Сэм.
- Я положил трубку, потому что он это заслужил.
- Нет, я имею в виду, что невежливо разговаривать с ним по-французски. Я ничего не поняла.
- Он сказал, что ты ему нравишься, - ответил Кингсли. Глаза Сэм засверкали, как у ребенка в рождественское утро.
- Тогда он мне нравится. Никогда не встречала священника извращенца. У него приятный голос. Строгий, но успокаивающий. Я хочу называть его «сэр», и приносить ему чай с оладьями, и слушать, как он читает мне «Хоббита».
- Все, кто его встречает, хотят называть его «сэр». И его отец англичанин, так что, вероятно, он оценит чай. Не знаю, ест ли он оладьи.
- Думаешь, он прочитал бы мне «Хоббита» вслух?
- Спросишь, когда познакомишься с ним. И убедись, что я буду рядом, когда он ответит. А теперь, пожалуйста, передай мне сообщения, чтобы я смог вышвырнуть тебя из спальни?
- Мне нравится твоя спальня. Она уютная в готически-ужасном смысле. В.К. Эндрюс была твоим декоратором? На кровати ламбрекен. Я никогда не видела этого в реальной жизни.
- Сообщения?
- Ладно. - Она схватила планшетку, скатилась с постели и начала читать.
- Сообщение первое: Синьор Витале встретится с тобой в два часа десятого июня для примерки. - Она зачитала все сообщение с планшетки с итальянским акцентом.
- Я не знаю, кто это. И что я буду примерять? Пожалуйста, только не говори, что я согласился пойти на свадьбу.
- Витале - мой портной, и примерять будешь новый гардероб. Ты хочешь стать по-королевски королем, верно? А не просто королем?
- Верно.
- Тогда тебе нужен гардероб получше. Доверься мне. Витале - гений. Сообщение второе: Офицер Купер сообщает, что Ирину выпустили под залог, и он продиктовал ее номер телефона.
- Хорошо. Она наша новая доминатрикс на обучении. Позвони ей и скажи, что она может переехать на этих выходных. Она будет с нами, пока не завершится ее бракоразводный процесс.
- Она милая?
- Она пыталась отравить мужа.
- Мило. Сообщение третье: Люка передает, что сегодня будет в девять.
- И кто такая Люка?
- Моя старая подруга, - ответила Сэм. - Невероятно сексуальная. Ее отец ямаец, а мама канадка. Страннейший акцент. И она рабыня боли.
- И я встречаюсь с ней, потому что...?
- Думаю, она может стать нашей профи-сабой. Она никогда раньше не делала этого за деньги, но сказала, что готова к встрече.
- Встрече или избиению?
- Это уже вам двоим решать. А сейчас я ухожу. Спокойной ночи, Король Кингсли. Увидимся утром.
Она по-восточному поклонилась ему и вышла из спальни.
- Сэм?
Она остановилась в дверях и развернулась.
- Встреча с Люкой - на тебе. Если она хороша, предложи ей работу.
- Ты не хочешь встретиться с ней? Избить ее? И прочее?
- Я позволю тебе разобраться с ней. Встреться с ней. Поговори. Если думаешь, что она подходит для этой работы, найми ее.
Кингсли действительно хотел встретиться с ней и, скорее всего, выпороть тоже. И, скорее всего, он бы трахнул ее, а он пообещал Сорену и доктору Саттон, что будет хорошим мальчиком две недели.
- Конечно, - согласилась Сэм и пожала плечами. - Сегодня ты занят?
- Очень, - ответил он. - Люку оставляю на твое усмотрение.
- Спасибо, - поблагодарила она. - Приятно, когда тебе доверяют. Я не подведу.
- Я знаю. Что-нибудь еще?
- Нет. Да. Забыла. Еще одно сообщение. Звонила женщина по имени Фиби. Она сказала, что завтра в девять. Что, как я предполагаю, означает, что некая Фиби хочет, чтобы ты трахнул ее завтра вечером. Я не ошиблась?
- Ты не ошиблась.
- Мне перезвонить ей?
Фиби Диксон. Он не видел и не трахал ее несколько месяцев. Он предположил, что ее муж так намекнул, что ее факультативные занятия надо прекратить. Может, мистера Диксона не было в городе.
Уехать из города - очень хорошая идея.
- Я разберусь, - ответил Кингсли. – Выброси сообщение.
- Ты его получил. - Она скомкала записку и бросила ее в мусорное ведро, выходя из комнаты.
- Сэм?
- Что? - спросила она, взявшись за ручку двери.
- Ты не показала мне свои шрамы, - напомнил он.
Она улыбнулась, но улыбка выглядела вымученной и фальшивой.
- Я никому не показываю свои шрамы.
Не сказав больше ни слова, Сэм вышла из его спальни.
Кингсли стоял в одиночестве перед шкафом, сосредоточившись на одежде. Но сообщение от Фиби Диксон нельзя игнорировать. Он сжал переносицу, пытаясь придумать достаточно хорошее оправдание, чтобы избежать встречи с ней. Она хотела его только для одного, а он выполнял предписание врача и священника не заниматься этим две недели. Не то, чтобы он собирался рассказать об этом Фиби или кому-либо другому. Рассказать правду не вариант. Отказать ей не вариант. И разозлить ее не вариант.
Но если бы его не было в городе...
Кингсли вышел из спальни и нашел Сэм в кабинете.
- Три пункта, - сказал он. - Первый - позвони Фиби. Скажи, что меня нет в городе.
- Есть.
- Второй. В моем столе есть номер телефона человека по имени Барбер...
- Собираешься подстричься? Пожалуйста, скажи нет. Мне нравятся длинные волосы.
- Он не парикмахер. Это его прозвище. Он из мафии. Он просматривает файлы, - ответил Кингсли, изображая пальцами гребень.
- Если он прочёсывает файлы, тогда почему его не назвали Гребнем?
- Ты сталкивалась с кем-нибудь из мафии? Они известны не за интеллектуальные способности.
- Ладно. Позвоню Барберу. О чем мне его спросить?
- Попроси покопаться в финансах Фуллеров, церковных и личных.
- Это могу. Что-нибудь еще?
- Третий пункт. Мне нужно, чтобы ты забронировала мне билет на самолет.
- Куда собираешься?
Я не учитель. А Магдалена - да. Через две недели она научит тебя переворачивать четвертаки концом кнута.
- В Рим.
Глава 18
Июнь
Сегодня Кингсли почувствовал то, что он классифицировал бы как «новый» вид боли.
И учитывая количество и разнообразность видов боли, которые он испытал за свою жизнь, это кое о чем говорило.
Он лежал обнаженным на боку, укрытый теплым белым одеялом. На заднем фоне играла успокаивающая музыка. Массажистка по имени Анита разговаривала с ним, разминая шрам на груди. Она работала против кожных волокон, объясняя это тем, что так разрушает стянутость, раскрывает ткани, заставляет кровь поступать в инертные клетки. Даже в госпитале он не испытывал такой сильной боли. Непролитые слезы обжигали глаза, а пальцы мертвой хваткой впились в подушку.
- Тебе стоит стать садистом, - сказал Кингсли сквозь сжатые зубы. – Кажется, получить пулю будет менее болезненно.
Анита остановилась и вытерла пот с его лба. Ее прикосновение было успокаивающим и материнским, из-за чего он почувствовал себя немного виноватым за впечатляющую эрекцию под одеялом.
- Ты почувствуешь себя другим человеком, как только я закончу, обещаю. Хочешь прерваться на один день?
Кингсли замотал головой.
- Нет, - ответил он, задыхаясь. - Ты сказала, что заставишь меня почувствовать себя другим человеком. Так что заставь меня чувствовать себя другим человеком.
Похожие книги на "Король (ЛП)", Райз Тиффани
Райз Тиффани читать все книги автора по порядку
Райз Тиффани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.