Оправданный риск (ЛП) - Лесли Дж. Л.
Как только я стал силовиком, я больше не убирал трупы. Я был тем, кто сваливал их в кучу. Я никогда не ставил под сомнение задание, которое мне давали. Я играл ключевую роль в управлении законным деловым фронтом для отмывания наших денег, и я чертовски хорошо справлялся со своей работой.
Я нарушил одно проклятое правило, одно нелепое проклятое правило, и вот так всё кончено. Всё, ради чего я работал, спущено в канализацию.
Я был идиотом, думая, что Хантер поймёт. Он ясно дал понять, что не хочет видеть Скайлар в клубе. Чёрт возьми, он избегал её годами, чтобы она не вмешивалась. В тот момент, когда он привел её сюда, я проигнорировал его желание.
Мы неделями тайком встречались. Чёрт, я избегал говорить с ним об этом, потому что знал, как это будет. Я должен был догадаться, что он не будет в восторге от того, что кто-то из ублюдков будет со Скайлар.
Дело в том, что я думал, что он простит это только мне. Мы так давно знаем друг друга. Я лелеял надежду, что если он когда-нибудь и одобрит кого-то для Скайлар, то это буду я.
— «Шератон»? — спрашивает Скайлар, когда я подъезжаю к отелю. — Я думала, ты будешь вести себя немного скромнее.
— Я не собираюсь останавливаться в каком-то мотеле по двадцать баксов за ночь, милая, — говорю я, хотя мне уже приходило в голову, что мне придётся найти способ заработать немного денег, не получая членских взносов от клуба.
Я также всё ещё на крючке по деньгам для лечения Элли, если только кто-то из других братьев не согласится вмешаться и сделать это. Думаю, я буду беспокоиться об этом, когда пройдёт собрание в церкви. Возможно, Хантер сделает шаг вперёд и сделает это для Элли. У неё действительно случился рецидив из-за тех дерьмовых слов, которые он ей наговорил.
Я припарковываю свой байк и слезаю первым, прежде чем протянуть Скайлар руку, чтобы помочь. Я беру свою сумку и перекидываю её через плечо. Мы вместе идём через парковку, и ни один из нас не говорит о том, как сюрреалистично это ощущается.
Как только я снимаю номер, мы поднимаемся наверх, и я бросаю свою сумку на пол, прежде чем рухнуть на кровать. Скайлар хихикает и ложится рядом со мной на живот, подперев подбородок руками.
— Какой прекрасный вид, — говорит она, глядя в окно.
Шторы раздвинуты, и мы видим город внизу. Бирмингем гораздо больше Брютона, где мы выросли. Хотя я всё ещё считаю себя парнем из маленького городка.
— Я знаю, что это не то, как ты себе всё представляла… — Скайлар вздрагивает.
— Нет, не совсем, но мы что-нибудь придумаем.
Через минуту она говорит:
— Если ты хочешь вернуться в клуб, я знаю, как это сделать, — продолжает она, и я в замешательстве смотрю на неё. — У Мейсона есть сын, — говорит она. — С сестрой Бишопа, Давиной.
Мои глаза широко распахиваются.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты ничего ему не говорила.
— Я сказала ему, что знаю, что Чарли его сын, чтобы заставить его прекратить драку. Я просто не знала, как ещё вытащить его из кабинета и заставить пойти со мной. Он не слушал меня, и вы двое не собирались останавливаться.
— Твою мать, Скайлар, — ворчу я.
— Почему он может нарушать правила, а ты нет? — сердится она.
— Ты угрожала президенту клуба. Никто так не делает! У нас есть кодекс! У нас есть верность!
— Я не собиралась сидеть сложа руки и позволять, чтобы тебя выгнали, когда он сделал гораздо хуже! Разве это честно?
— Меня всё равно бы выгнали! — кричу я, слезая с кровати. — Ты должна была держаться подальше от всего этого! Это была не твоя грёбаная битва!
— Я пыталась помочь! — говорит она, тоже вставая. — Ты должен был позволить мне поговорить с Хантером несколько недель назад, как я и предлагала! Вместо этого вы двое подрались, как пара идиотов!
— Это так не делается! Не ты должна говорить, а я!
— И посмотри, как всё прошло! — кричит она.
— Ты просто не понимаешь, Скайлар, — бормочу я, качая головой. — Ты, бл*дь, всё испортила!
В тот момент, когда эти слова слетают с моих губ, я сожалею о них. Я даже не подразумевал их, бл*дь. Я протягиваю к ней руку, извиняясь, но она вырывается.
— Я, чёрт возьми, не это имел в виду, Скайлар.
— Хантер был прав, — с горечью говорит она. — Мне здесь не место.
Она хватает свою сумочку и выбегает из комнаты, и, как чёртов идиот, которым она меня только что назвала, отпускаю её.
Глава 37
Скайлар
Я не знаю, почему ожидаю, что Джейк будет преследовать меня. Выдаю желаемое за действительное, я полагаю. Однако он этого не делает, и я легко нахожу такси возле отеля. Я еду домой, не находя там утешения, на которое надеялась.
Я пытаюсь сосредоточиться на том, чтобы собрать свои вещи, вытряхнув большую часть из них из шкафа. Я укладываю самое необходимое в маленький чемодан, решив, что за остальным вернусь позже. Мне приходит в голову, что я делаю это напрасно. Джейк винит меня в том, что его выгнали из клуба. Почему бы ему просто не покончить со мной и не вернуться к ним?
Как я могла так всё испортить? Я медсестра, поэтому привыкла помогать людям. Я не привыкла быть причиной их боли, причиной их проблем.
Джейк пришёл и вырвал с корнем мою жизнь много лет назад, оставив меня в смятении. Теперь я сделала с ним то же самое. Непреднамеренно я разрушила всё, ради чего он работал. Я разрушила жизнь, которую он построил для себя.
Я хочу исправить это, и я пыталась, но, в конечном счете, я сделала всё только хуже для него. То, что я рассказала Мейсону о его ребёнке, ничем не помогло. Мейсон по-прежнему придерживается своих правил, а Джейк по-прежнему вне клуба. Я потеряла брата, а он — своего самого близкого друга. Если я не проглочу свою глупую гордость, то потеряю и его.
Я застёгиваю молнию на чемодане и падаю на кровать. Я протягиваю руку к тумбочке, достаю сумочку и вынимаю телефон. Я смеюсь, когда вижу, что Джейк меня опередил и звонит первым.
— Я как раз собиралась тебе позвонить, — говорю я, услышав стук в дверь.
— Я облажался, — отвечает он.
— Я тоже. Извини, — говорю я ему, неся свой чемодан по коридору в гостиную. — Я не знала, как ещё заставить тебя и Хантера прекратить драку. Я никогда и никому не расскажу о Чарли.
— Держу пари, Мейсон был в бешенстве, — говорит он со смешком.
— Определённо был, — признаю я. — Но я действительно никогда не рассказывала это никому другому. Это была глупая мысль. Я медсестра, и для меня важна клятва.
— Как и наш кодекс для «Ублюдков».
— Я действительно хотела бы, чтобы был способ исправить это. Я не хочу, чтобы ты потерял всё, ради чего работал.
— Пока у меня есть ты, я всё равно выигрываю. Я еду за тобой, хорошо? Дай мне десять минут.
— Хорошо, — говорю я и открываю дверь, приглашая Терренса войти. — Увидимся через несколько минут. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, детка.
Я отключаюсь от Джейка и поворачиваюсь к Терренсу. Он стоит в дверном проёме, засунув руки в карманы. Давненько я его не видела. Он звонил несколько раз, но я была слишком занята Джейком и нашими проблемами, чтобы обращать на него внимание.
— Похоже, я немного опоздал, — говорит он, пожимая плечами.
— Мне следовало прийти и поговорить с тобой раньше. Я была занята и знаю, что не отвечала на твои звонки. Мне очень жаль. Только что произошло то, чего я на самом деле не ожидала.
Он кивает.
— Дай угадаю. Джейк? Я несколько раз видел его возле здания.
Я улыбаюсь.
— У нас есть давняя история.
— Я понял. Если он когда-нибудь облажается, ты знаешь, где меня найти, — говорит парень и указывает на мой чемодан. — Куда-то собралась?
— О, гм, да, думаю, что да. Вообще-то эта квартира принадлежит моему брату. Я не думаю, что останусь здесь дольше.
— Нужна помощь? — предлагает он. — Я всё равно иду вниз. Я хотел узнать, не хочешь ли ты пойти перекусить, но отложу это до другого раза.
Похожие книги на "Оправданный риск (ЛП)", Лесли Дж. Л.
Лесли Дж. Л. читать все книги автора по порядку
Лесли Дж. Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.