Шалая любовь моя - Дэвис Мэгги
– Только не под открытым небом, – проговорила Лейси, уставившись на Тошнилку, задумчиво разглядывающего ковер в гостиной. – Кэнди, на дворе ноябрь… В купальнике ты окоченеешь насмерть!
– Да, знаю, – со стоном протянула Кэнди, – но это для майского номера «Базара», а им наплевать, даже если снег пойдет. Лейси, я должна это сделать – я получила эту работу лишь потому, что Кристи Бринкли на прошлой неделе обгорела на солнце, снимаясь в вечерних платьях на пляже в Санта-Крусе. Ой, милая, мне так нужны деньги! Можно я оставлю у тебя Тошнилку до завтрашнего вечера?
– Ох, только не это! – воскликнула Лейси. Ей хотелось помочь подруге, все еще не оправившейся после того, как она застала Гаррисона Солтстоунстолла Поттса IV с рыжей дамой в танцзале «Зебра» во время показа коллекции диско. Но Тошнилка способен перевесить любые доводы «за».
– А это кто? – поинтересовалась Кэнди, увидев Моретти, вышедшего из ванной и с явным восхищением воззрившегося на рыжеволосую девушку.
– Специалист по ванным, – не желая вдаваться в подробности, торопливо ответила Лейси. – Ну, Кэнди, не знаю. Я собираюсь в прачечную, а ты же знаешь, что от стиральных машин Тошнилку мутит.
Не успела она договорить, как Тошнилка обнаружил присутствие Моретти и проникся к нему ненавистью с первого взгляда. Пес ринулся вперед со злобным рычанием, увлекая за собой вцепившуюся в поводок Кэнди. Детектив метнулся в ванную, и в эту секунду Тошнилка кашлянул, и его стошнило на захлопнувшуюся дверь ванной.
– Он сама доброта, – пропыхтела Кэнди, волоком оттаскивая добермана прочь, – но это пагубно влияет на его желудок. Я все вытру, милая, не волнуйся!
– Вы не могли бы на минуточку одолжить вашу губку? – вежливо попросила она, постучав в дверь ванной.
– Для вас, красавица, я готов на все, – не без опаски ответили с той стороны. Дверь приоткрылась, и в щелку протянулась рука с мокрой губкой.
И в эту минуту зазвонил телефон.
– Ну, что там еще?! – воскликнула Лейси. Потом обернулась к подруге: – Да, вытирай, вытирай. Наверно, я все же побуду с Тошнилкой. Я понимаю, каково тебе, Кэнди, ты и сама сто раз меня выручала. Да, кстати, не выпускай этого типа из ванной. Он еще не закончил уборку.
– А, так у вас тоже проблемы? – поинтересовалась Кэнди сквозь дверь.
Лейси пронеслась через гостиную, схватила телефонную трубку и на последнем дыхании выпалила:
– Слушаю!
Последовала пауза, потом послышался холодный голос Майкла Эскевария:
– Это Лейси? Лейси Кингстоун?
– Я не могу с тобой сейчас говорить. Я развлекаю друзей и добермана по имени Тошнилка! – воскликнула она и бросила трубку на рычаг. Но не успела отойти, как телефон снова зазвонил. Лейси повернулась и опять взяла трубку, подумав про себя: «Это уж чересчур!»
Майкл сам установил правило, что по выходным дням они свободны друг от друга. Очевидно, он имеет право вторгаться в ее личную жизнь, а Лейси такого права не дано!
– Ну, и как погода в Бостоне? – резким голосом осведомилась она.
– Лейси? – В его голосе звучали холодные командные нотки. – Кто там с тобой? Мужчина? Назови его имя.
– У меня друзья! – огрызнулась Лейси. – Одного из них только что стошнило на ковер, вот и все. Откуда ты звонишь? Из Сан-Франциско или Де-Мойна? А может быть, из очередного пентхауза, с очередного свидания?
Наступила длинная пауза. Потом Майкл мрачно ответил:
– Поговорим позже о пьянчуге, ради которого ты устроила эту вечеринку. Это нарушение нашего договора.
– Пьянчугу зовут Тошнилкой, – перекрикивая голос Кэнди и лай добермана, сообщила Лейси. – Я не могу говорить, тут очень шумно! Подожди до пятницы.
– Нет, я чертовски намучился, пока дозвонился к тебе! Я в своей загородной вилле в Коннектикуте. Мои дела в Бостоне, – он на мгновение замялся, – закончились досрочно. Банк спасти не удалось, так что я уехал. Хочу, – непререкаемым тоном заявил он, – сегодняшний вечер и весь завтрашний день провести с тобой. Высылаю «Ролле», Лейси, ты меня слышишь?
«Ну, началось! – подумала Лейси, глядя через гостиную в кухню, где перед холодильником сверкала красками пресловутая реклама „Виржинии слимз“. – Теперь мы начнем проводить выходные в Коннектикуте, будем вместе и обедать, и завтракать, спать в одной постели, заниматься любовью. А на следующей неделе он наймет шикарные апартаменты в Ист-сайде!»
– Я ужасно занята, – холодно ответила она. – Извини.
– В Нью-Йорк мы вернемся завтра вечером, – пропустив ее ответ мимо ушей, продолжил Майкл. – Возьми какой-нибудь костюм для верховой езды.
– Что?! – Лейси правой рукой зажала ухо, чтобы отгородиться от жалобного визга Тошнилки. Моретти помогал Кэнди убирать в коридоре перед ванной. Рев трибун по поводу наконец-то забивших гол «Бульдогов» дополнил какофонию звуков. – Я тебя не слышу!
– Да что там у тебя творится?! Ты что, всегда затеваешь беспутные вечеринки посреди дня в субботу? Выставь всех за дверь! «Ролле» заберет тебя в три часа. Будь на месте!
Лейси стиснула зубы. Итак, получен приказ от президента и председателя совета директоров. Прибудь в Коннектикут, Лейси Кингсто-ун, или распрощайся с работой.
– Я не могу ехать в Коннектикут! – перекрикивая шум, завопила она. – Ты не имеешь права вызывать меня по выходным – в твоем распоряжении только пятницы! Ведь ты сам сказал, что не должно быть никаких неожиданных изменений в планах!
– Лейси, – в голосе Майкла зазвучало предупреждение, – я хочу, чтобы ты была здесь.
– Нет! Мне еще надо в прачечную. У меня ведь есть и своя жизнь; ты когда-нибудь хоть на минуту об этом задумывался? Нет, не задумывался! В общем, у меня есть грязное белье, как у всякого другого человека, и я собираюсь стирать!
– Лейси, я хочу, чтобы ты была здесь, в Коннектикуте, сейчас. Я сожалею, – хрипло добавил он, – что мне пришлось уехать вчера вечером, но у меня просто не было выбора.
Лейси вцепилась в трубку обеими руками, пытаясь сохранить решимость не поддаваться на уговоры. Но когда Майкл разговаривает с ней негромким, ласковым голосом, ее воля к сопротивлению куда-то исчезает.
– Моя соседка в критической ситуации. Я должна позаботиться о ее собаке, – слабым голосом проговорила Лейси, одновременно подумав, что во время визита в Коннектикут наконец-то сможет признаться Майклу в любви. – И мне действительно надо сходить в прачечную.
– Не вижу никаких проблем. – Неужели в его голосе прозвучал энтузиазм? – В доме полно стиральных машин и сушилок, так что бери вещи для стирки с собой. Вези и собаку, черт с ней. Только, – добавил он, – пусть едет на переднем сиденье с Эдуардом. Я не хочу, чтобы задние сиденья «Роллса» были покрыты собачьей шерстью.
– О, Майкл! – вздохнула Лейси. Она очень опасалась, что после того, как расскажет о полутора тысячах долларов и о своем отказе от должности младшего редактора «Каприза», когда она все-таки признается в любви, Майкл заявит, что ему на это наплевать. Это будет ее полнейшим крахом. Лейси не смогла удержаться и тихим голосом спросила: – Майкл, ты скучал по мне?
В трубке наступила такая тишина, что Лейси услышала негромкое пение телефонных проводов.
– Да, скучал, – наконец ответил он и добавил решительным, деловым тоном: – Надень что-нибудь для верховой езды; скажем, ботинки и джинсы, если у тебя они есть, спускайся вниз и жди на улице. «Ролле» заедет за тобой в три часа.
С этими словами Майкл повесил трубку.
16
Длинный лимузин плавно катил по Вестсайду, через Кросс-Бронкс-экспресс-шоссе, а оттуда – по дороге, пересекающей Новую Англию. Стоял пасмурный, ветреный осенний день. Лейси, облаченная в джинсы, ковбойские сапожки и кремовый ирландский свитер ручной вязки, сидела на переднем сиденье, рядом с шофером Эдуардом, держа добермана на поводке. Уолтер Моретти в своем неизменном плаще сидел на заднем сиденье с тюком грязного белья. Тошнилка лишь раз попытался цапнуть зубами детектива-итальянца, а в пути пса лишь дважды стошнило – да и то потому, что укачало, хотя шофер ему явно понравился. Так что подобное распределение мест оказалось самым разумным.
Похожие книги на "Шалая любовь моя", Дэвис Мэгги
Дэвис Мэгги читать все книги автора по порядку
Дэвис Мэгги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.