Шарада любви (СИ) - "Biffiy"
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109
— Конечно, в пиджаке, мисс. Он никогда не появлялся на людях без него. Но меня удивило совсем другое.
— Что же?
— Почему мистер Фокс шёл в кабинет через гостиную? В кабинет хозяина есть ещё дверь из коридора.
Эля попыталась вспомнить кабинет мистера Фокса. Она помнила дверь из гостиной. Рядом с ней стоял стул, на котором сидел мистер Торн. Далее вспомнила в торцевой стене маленькую дверь в тайную комнату.
— А где она находится? — Спросила она. — Я её не помню.
— В стене, напротив окон, мисс. Она такого же цвета, как и стеновая облицовка кабинета. Может быть, поэтому вы её и не заметили.
После разговора с Сэмом, Эле пришлось немного подумать. Ей было жаль, что версия, которую она так чудесно выстроила с Сэмом, потерпела крушение. Её женское чутьё говорило, что домоправитель не мог быть убийцей своего хозяина. Он же работал у него почти тридцать лет, и, если бы хотел, то уже давно бы с ним расправился.
Эля решила навести Ивана Ивановича. Она совсем о нём забыла со вчерашнего вечера. Но открыв дверь, тут же увидела Гари. Он стоял возле своей двери, опершись на стену, со сложенными на груди руками.
— Что ты тут делаешь? — Невольно спросила Эля.
— Думаю, уволить мне Оун, или нет.
— Эля подняла носик вверх, шагнула в коридор и ответила. — А какое ты на это имеешь право?
К её удивлению, Гари тут же изменился в лице. Оторвался от стены, выпрямился, слегка поклонился ей и произнёс. — Извините, мисс Маслова, я слишком самоуверен и не имел права чего-либо желать в этом замке.
Эли тут же стало стыдно, но вспомнив вчерашний вечер и всё, что с ним связано, покраснела ещё больше. Она приложила ладонь к пылающей щеке. — Это ты меня прости за самомнение и вчерашнюю мою пьяную выходку. Я же помешала вашему свиданию.
Когда она подняла глаза от пола, то удивилась, Гари уже стоял рядом с ней.
— Предупреждаю, что, если ты ещё раз соединишь меня с Хельгой даже в мыслях, то я тебя… — Он прижал её к стене и договорил, — …выпорю. Пусть даже это будет моим последним днём в этом замке. Поняла? Сорву с твоей соблазнительной попке джинсы и отхлестаю… — Гари замолчал, увидев расширившиеся от ужаса глаза Эли. Он так близко приблизил своё лицо к её лицу, что у Эли почти остановилось дыхание. — Но сначала ты объяснишь мне все свои вчерашние, почти фантастические предположения, по убийству моего отца.
На Элю нахлынуло разочарование. Она ждала совсем другого! Она ждала поцелуя, а получила, …что получила… Поэтому невольно произнесла. — А я-то думала, что ты…
Гари прищурился. — Что я поцелую тебя? — Усмехнулся он. — А вот и нет! Ты вчера не оценила всю мою… — он слегка тряхнул головой, — …все мои стремления к пониманию. Была холодной и пьяной. Заставила меня таскать себя на руках, отмачивать холодной водой в ванной комнате… Да я чуть не замёрз, приводя тебя в чувства! А потом ещё и наговорила столько, что я долго уснуть не мог. Вот, как мне во всём этом разобраться? Ты же обвинила нашего Сэма… чёрти в чём?
Эля была в шоке от его слов. Что называется, «начал за здравие, окончил за упокой». Но она почувствовала злость на него, поэтому, оттолкнула и произнесла. — Мистер Фокс, следуйте за мной. Мы должна найти моего отца и узнать, как он себя чувствует. — Она пошла по коридору. — Короче говоря, мы поднимаемся на чердак замка.
— Как скажите, мисс Эля. — Услышала она его слова себе в спину, но не увидела лёгкой усмешки на его лице.
Сцена 2.
— Ой! — Испугалась Эля, увидев пустую смятую постель в медицинской комнате. Они вместе с Гари только что в неё вошли, — Отец проснулся, наверняка, напугался, увидя всё это, — она обвела рукой медицинское оборудование, которым было наполнено всё это помещение, — и …ушёл? Куда он ушёл, Гари? Отца привезли сюда в бессознательном состоянии. Он же ничего не найдёт.
— Да разве здесь заблудишься, Эля? Не пугайся, я уверен, что мистер Ежов уже давно пришёл в свою комнату и сейчас завтракает. Уверен, что Сэм ему помогает.
Эля посмотрела на Гари, удивилась его спокойствию и сказала. — Но я должна быть в этом уверена! В этом замке убивают пожилых людей и …непонятно от чего!
Гари вздохнул. — Хорошо, давай обойдём все комнаты на чердаке. Их всего четыре. Одна — эта комната. Далее комната миссис Оун, мистер Сэма и …так, комната на всякий случай.
— С неё и начнём. — Приказала Эля и пулей вылетела из комнаты в коридор. Она быстро осмотрела длинный почти полутёмный коридор. — Неужели нельзя здесь сделать свет? Вот, куда идти?
Гари взял её за руку и повёл в противоположном направлении.
— Когда ты полностью освоишься в замке, то будешь говорить по-другому. Будешь возмущаться, зачем везде включён свет. Вот она эта комната. — Сказал он, указывая на дверь в торце коридора. — Будь осторожна. Мы с Джо называем её «комнатой привидений». — Эля посмотрела на него широко раскрытыми глазами и Гари разъяснил. — Этой комнатой давно не пользовались. А привидения, как пишут в волшебных книгах, именно такие комнаты и любят.
Эля заметила лёгкую улыбку на его устах. — Смеёшься надо мной? Зря! Я уверена, нет, я чувствую, что мы здесь что-то найдём. Спорим?
Не веря самой себе, она смело протянула ему руку, и Гари тут же её принял. — Спорим! Если я проиграю, то выполняю твоё желание. А если проиграешь ты, то…
— Ясно. — Вырвав ладонь из его ладони, сказала Эля. — Я выполняю твоё. — Она тут же поднесла указательный палец к его лицу. — Но помни, никакой эротики! В замке находится покойник.
— У меня и в мыслях этого не было. — Усмехнулся Гари, открывая перед ней дверь. — Странно, почему в твоей голове есть такие мысли?
Эля оставила без ответа его вопрос. Её поразила «комната привидений». Она была похожа на большой ларец с драгоценностями. Чего здесь только не было?!
— Какая сказка! — Восхитилась Эля. — Хотя весь ваш замок является сказочным для меня. Но эта комната… — Да я даже забыла, зачем пришла сюда?
— Мы ищем твоего отца. — Подсказал Гари. — Как ты думаешь, где он здесь мог спрятаться?
Эля пропустила мимо ушей его сарказм. Она с довольствием рассматривала старинные вещи, которыми, как видно, заполняли эту комнату последние сто лет. Она переходила от одной «драгоценной вещи», затем к другой, брала почти каждую вещь в руки, восхищалась ею и ставила на место.
Гари стоял у двери, улыбался и с удовольствием смотрел на неё. Вскоре он заметил, что Эля замерла на одном месте, возле старинного комода. Она стояла, словно статуя, и смотрела в одну точку. Это его удивило. — Эля, что ты нашла? Лампу Алладина?
— Нет. Я нашла …чашку Луизы. — Она повернулась к нему лицом, и Гари увидел чашку в её руках. — Это любимая чашка Луизы, которую … на днях разбил Сэм. А теперь она здесь? — Она приложила ладонь к своему лбу. — Что-то я ничего не понимаю.
Гари быстро подошёл к ней. — Эля, что с тобой?
Она убрала ладонь со лба и прямо посмотрела ему в глаза. — Дело в том, Гари, что эта чашка…волшебная. Она умеет менять цвет своей каймы. Смотри. — Она указала на край чашки. — Какой цвет каймы?
— Коричневый. — Ответил Гари.
— А должен быть синим. Именно чашка с синей каймой была любимой чашкой Луизы, и это явно помнит Оун.
— Да, я тоже это помню.
— Правда? — Улыбнулась Эля. — Хорошо. Но её отравили из чашки с коричневой каймой, а не с синей. После несчастья с твоей сестрой, Оун сберегла всю посуду, из которой она ела. И там была чашка с коричневой каймой. Но никто не стал проводить исследование этой посуды. Тогда Оун вымыла посуду и вернула её на своё место.
— И что? — Удивился Гари.
— А то, что Оун вымыла и поставила на место чашку с коричневой каймой, а на следующий день там стояла чашка с синей каймой. Вопрос: кто и зачем подменил чашки?
Гари с минуту смотрел ей в глаза, потом моргнул и ответил. — Ты выиграла, Эля. Мы нашли нечто интересное. Можешь придумывать мне наказание. — Он взял чашку из рук Эли. — А я отошлю её в лабораторию.
— Зачем?
— Что бы узнать, есть ли там остатки яда.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.