Мой чужой папа (СИ) - Коротаева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
У пагоды нас встретила Йоко и провела в уютный гостевой домик. Там меня уже ожидало традиционное кимоно и помощница, которая не просто одела меня по всем правилам, но даже сделала мне прическу и макияж согласно традициям.
Адвокат господина Ямагути тоже преобразилась, сменив свой деловой серый костюм на алое расшитое золотыми нитями кимоно.
— Вам к лицу кимоно, — комплимент девушки немного смутил меня, я смогла выдавить из себя ответный.
— Нас разве не ждут в пагоде? — поинтересовалась, когда Йоко направилась к мостику.
— Нет, господин Ямагути приглашает вас в минку. Он рад приветствовать вас в своем доме, как почетных гостей.
Прекрасная новость. Значит, мужчина очень заинтересован в партнерстве и уважительно относится к Леониду. Главное сдержать сейчас радостную улыбку. Умение держать свои эмоции под контролем — важный навык в работе с японскими бизнесменами.
Хоть бы босс не опоздал и не испортил мнение о себе!
Леонид успел вовремя, и я еле слышно выдохнула. Теперь босс на месте и все пройдет как по маслу!
Правда до основного обсуждения деталей мы дошли только через полтора часа. Господину Ямагути не нравилось, что Леонид настаивает на внесение коррективов в сорок третий пункт договора. Тот самый, который способствует в дальнейшем поглощение нашей компании японскими партнерами.
— В Японии нам предлагает сотрудничество еще одна фирма. Ее условия мне нравятся меньше, но я избегу проблем с логистикой. Вы мне симпатичны Леонид. В вас я вижу самого себе двадцать лет назад, но бизнес есть бизнес.
Леонид выглядел невозмутимо, во время речи господина Ямагути он кивал головой, давая понять, что внимательно слушает и осознает все сказанное. Уверена, японец явно не рассчитывал услышать следующее:
— Я все прекрасно понимаю и уважаю вашу позицию. Если вы считаете, что вам выгоднее платить налоги и сотрудничать с другой фирмой на территории Японии, то я могу только пожелать вам процветания.
— Уступите свой контракт? Даже не станете бороться?
Босс не поддался на провокацию, а с легкой улыбкой, спокойно пояснил свою позицию:
— Выигрывать, как и проигрывать нужно с холодной головой. Если мы оставим сорок третий пункт без изменений, то моя сегодняшняя победа обернется против меня же через несколько лет.
Господин Ямагути задумался, глядя прямо в глаза собеседнику. через невероятно долгих две минуты мужчина переиграл весь разговор:
— Вы правы, мой друг, проигрывать нужно уметь. Я согласен подписать договор с вами, изменив смущающий вас пункт. Признаюсь, стал заложником стереотипов и посчитал, что краткосрочное сотрудничество принесет больше прибыли. Я ошибся. Надеюсь на долгие годы совместной работы.
— Йоко, подготовь документы, а мы пока выпьем чай, — тут же велел господин Ямагути своему адвокату.
— Вы готовы прямо сегодня подписать договор? — удивился босс, на что японец, улыбнувшись ему, выдал старую поговорку:
— Подумав — решайся, а решившись — не думай.
Глава 43
Лео
Слова японской пословицы не выходили у меня из головы. Я повторял их про себя, когда вёз Асю домой. Она заснула у меня на плече, — такая нежная и неземная в японском одеянии, — хотелось обнять и защитить её от всего мира.
Забавно, что Ася так переживала, как отнесутся японцы к Николаю, как отреагируют, что сына нужно кормить каждые два часа, но всё прошло более чем гладко. Малышу выделили отдельную комнату, в которой за ребёнком присматривала Зинаида.
А в отсутствие Аси господин Ямагути говорил исключительно на темы, не касающиеся бизнеса. Мне очень импонировало то, что мой теперь уже партнёр проявлял благородство. Хотелось ответить тем же, поэтому я предложил им задержаться на день-два, чтобы мы могли отпраздновать сделку уже на моей территории.
Ямагути умудрился воздать кусочек родины так далеко от дома, так неужели я не смогу показать своё гостеприимство?
Машина остановилась, но я прижал палец к губам, чтобы не будили Асю. Зина подхватила малыша, а я осторожно взял свою женщину на руки и понёс к дому. Любовался, как тёмные волосы, выбившись из причёски, обрамляют бледное лицо и неудержимо хотелось стереть с пухлых губ яркую помаду. Поцелуем, конечно!
Но я не мог себе позволить задерживаться. Ася попросила меня разобраться со своим браком, и пришло время это исполнить.
Я поехал домой, как есть — в традиционной японской одежде, которую подарил мне Ямагути. Во-первых, мой костюм привезут лишь завтра, а во-вторых… Было что-то очень знаковое в том, что на мне наряд страны самураев. Я сейчас ощущал себя одним из них. Пусть и без меча, но готов был восстанавливать справедливость и сносить головы.
Подъезжая к дому, я заметил машину Виктора. Он сам стоял в тени и, торопливо докурив сигарету, направился ко мне. Я покачал головой:
— Хотел бросить.
— То брошу, то подниму, — усмехнулся он и пожал плечами: — Работа нервная. — Осмотрел меня с головы до ног: — А ты забавно в этом смотришься. Интересно, как японцы нашли кимоно твоего размера? Ты же огромный по сравнению с ними.
— Уверен, оно сшито на заказ, — поделился я немудрёной догадкой и хлопнул друга по плечу: — Ты всё приготовил?
— Обижаешь, — нахмурился он.
Мы направились к дому, свет из окон которого отбрасывал золотистые пятна на аккуратные клумбы. Я вдруг подумал, что дизайнер из Бориса действительно неплохой. Если бы и личностные качества не подвели, я бы сам рекомендовал его коллегам. Но теперь этого не будет.
В холле разливался мягкий свет, шелестел тихий говор, распространялся изюмный аромат коньяка.
— Леванид! — поднялся с диванчика Дмитрий Деомарович. — Что это на тебе? Новая мода?
— Можно и так сказать, — холодно ответил я и посмотрел на его дочь: — Ирина, всё готово к ужину?
— Конечно, — скромно, как всегда, ответила она. — Я накрыла в столовой. Салаты и закуски уже поданы, но… Вы велели поставить шесть приборов. Ещё не все гости собрались?
— Шесть? — слишком высоким голосом повторила Валя и полоснула меня острым взглядом: — Любовницу свою позвал?
Ира втянула голову в плечи, пытаясь казаться незаметной, а её отец неодобрительно покачал головой:
— Валя, как вы излишне резки в высказываниях.
— А как ещё назвать женщину, которая родила от моего мужа ребёнка? — ёще сильнее завелась жена.
— Ещё один гость будет с минуты на минуту, — ледяным тоном вмешался я и таким же добавил, глядя на Ирину: — А шестым гостем будете вы.
— Я?! — изумилась женщина и бросила взволнованный взгляд на Валю. — Но я же прислуживаю.
— Уверен, вы справитесь, — усмехнулся я и протянул руку в направлении столовой: — Прошу присаживаться.
Сам же направился к окну, отодвигая стул там, где обычно сидела Валя, а не во главе стола, как всегда устраивался. Ира застыла в дверях и промямлила:
— Кажется, я тарелки перепутала…
— Дмитрий Деомарович, — перебивая её, указал я доктору на своё обычное место, — присаживайтесь, пожалуйста.
— Конечно, конечно, — засуетился он. — Ароматы изумительны! Ира, ты готовишь великолепно.
— Пап, я думала ты сядешь там, как обычно, — ещё сильнее растерялась женщина.
— Если нет перемен, то жизнь скучна и пресна, — весело отозвался врач, перекладывая вилки и ножи, как ему удобно. — Отсюда я могу видеть лицо каждого за этим столом. Мне нравится.
— Ирина, подавайте горячее, — приказал я и улыбнулся: — Я немного проголодался, прошу извинить за спешку.
— Ничего, — тут же отозвался Дмитрий Деомарович. — Я тоже не против горячего. Весь день на ногах! Сколько пациентов…
В ожидании горячего мы обсудили его практику и некоторые японские традиции. Виктор внимательно слушал, а Валя, закинув ногу на ногу, недовольно поджимала губы и взволнованно посматривала на дверь.
Вошла Ирина и, когда она подошла к отцу, чтобы поставить ему горячее то попыталась убрать салат. Я тут же перехватил её руку:
— Дмитрий Деомарович, попробуйте этот чудесный салат! Ваша дочь готовит его по особому рецепту, который точно не оставит вас равнодушным.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Мой чужой папа (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.