Связанные Искушением (ЛП) - Рейли Кора
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— А если он спросит меня, а отец скажет "да"?
— Ты благородная итальянка, раскрой карты. Если мне придется беспокоиться, что ты останешься с ним наедине, я куплю билет на следующий рейс и буду там завтра. Черт. Я хочу сделать это и убить его.
Я слегка улыбнулась, жалея, что он не может. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы он был рядом, чтобы он обнял меня.
— Я больше не благородная девушка. Может, если я скажу отцу, то смогу выйти замуж.
— Он может убить тебя. Твой отец был очень вспыльчив после того случая с Джианной.
— Может быть, это лучше, чем выйти замуж за этого старика.
— Не говори ничего подобного. Мы что-нибудь придумаем.
Я кивнула, хотя и не могла в это верить. Но мне хотелось верить ему.
— Я знаю, — тихо сказала я.
— Ария позвонит твоему отцу завтра утром, чтобы убедиться в его решимости.
— Не думаю, что она сможет его отговорить. Лука знает о нас все?
— Да, по крайней мере, все, что ему нужно знать, чтобы оценить ситуацию.
Мои щеки вспыхнули, но Ромеро был прав. Нам нужно было сказать Луке правду, если мы хотели, чтобы он смог что-то сделать.
— Он очень рассердился?
Ромеро некоторое время молчал.
— Он не был счастлив. Я ударил Маттео, но это не помогло.
— Ты ударил Маттео? Почему? Я думала, Ария сказала, что ты напал на другого солдата.
— Я сделал и то, и другое, — признался Ромеро. — Я просто потерял голову.
— Пожалуйста, не попадай из-за меня в неприятности. Я не хочу, чтобы тебе было больно, обещай мне.
Была еще одна минута молчания, прежде чем он сказал.
— Я обещаю.
Но у меня было чувство, что он не уверен, сможет ли сдержать это обещание. Если он уже напал на Маттео, советника семьи, то это плохой знак.
— Позвони мне завтра после встречи с Брасси. Я сойду с ума, если от тебя не будет вестей. И не позволяй ему ничего предпринимать. У него нет абсолютно никаких прав. Я, блядь, убью его, если он хоть пальцем пошевелит, если хотя бы посмотрит на тебя не так.
— Разве ты не обещал держаться подальше от неприятностей? — без особого энтузиазма пошутила я.
— Постараюсь, но завтра я буду на взводе, это уж точно.
Прежде чем попрощаться и повесить трубку, мы поговорили о нескольких пустяках. Я прижала телефон к груди. Я медленно легла на кровать. Я была рада, что Ромеро все еще хочет меня, но я также боялась, что он сделает что-то, что его убьет. Луке очень нравился Ромеро, но он также был Капо и должен был держать своих людей в узде. Если Ромеро сделает что-то, что публично навредит семье, у Луки не будет выбора, кроме как строго наказать его. Я не позволю этому случиться.
***
Я спала не больше двух часов. Я знала, что моя первая ночь в Чикаго будет нелегкой, но я не ожидала, что будет так ужасно.
Под глазами у меня залегли темные синяки и я не стала их скрывать. Может быть, Брасси решит не жениться на мне, если я буду выглядеть как труп. Прежде чем спуститься вниз, я надела джинсы и рубашку. Фаби и отец уже сидели за столом и завтракали. Интересно, они делали то же самое, когда меня не было?
— С каких это пор ты просыпаешься так рано в субботу? — спросила я Фаби, усаживаясь напротив.
— Только потому, что у него нет школы, не значит, что он должен бездельничать, — ответил отец вместо Фаби.
Фаби ткнул вилкой в свой фрукт, словно хотел, чтобы это был отец.
— Его скоро введут в орден?
Отец поставил чашку на стол.
— Ты прекрасно знаешь, что это не твое дело.
Я сжала под столом кулаки. При следующих словах у меня перехватило горло.
— Когда приедут Бенито Брасси и его дочь?
— Около шести. Я уже говорил, что мы поужинаем с ними. — его глаза сузились.
— Надеюсь, ты не собираешься надеть это сегодня вечером. Надень одно из своих коктейльных платьев и распусти волосы. Так предпочитает Бенито.
Я несколько раз моргнула, слишком ошеломленная, чтобы говорить. Фаби со звоном уронил вилку.
— И тебе надо поесть. Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок. Сегодня важный вечер, — невозмутимо продолжал отец.
Я потянулась за датской булочкой и запихнула в рот несколько кусочков, но не была уверена, что смогу проглотить их.
— Ради Бога, Лилиана, перестань ковыряться в еде.
— Оставь ее в покое! — закричал Фаби.
Мы с отцом замерли.
— Что ты только что сказал? — спросил отец угрожающим тоном.
Фаби посмотрел на него, но потом опустил глаза.
— Почему ты не можешь оставить ее в покое? Мне не нравится, как ты с ней обращаешься.
— Я не позволю тебе критиковать меня, Фабиано. Тебе лучше научиться держать рот на замке, или у тебя будут большие неприятности, когда ты станешь частью отряда. Понял?
Фаби кивнул, но губы его сжались в тонкую белую линию.
Я заставила себя проглотить остатки датского, хотя на вкус он был совсем невкусным. Отец взял газету и исчез за ней.
Мы с Фаби не пытались разговаривать.
И действительно, что еще оставалось сказать?
Глава 14
Лилиана
Я выбрала платье, в котором была на прошлогодней рождественской вечеринке. Оно было скромнее других моих платьев с высоким воротником и подолом до колен. Впрочем, на этот вечер это платье было более уместно, чем мне хотелось бы. Как и говорил отец, я распустила волосы, которые были по плечи, хотя мысль о том, что я буду привлекательной для Бенито, приводила меня в ужас. Я решила надеть балетки, поскольку отец ничего не говорил о высоких каблуках.
— Лилиана, почему ты так долго? Наши гости прибудут с минуты на минуту. Иди сюда!
Я глубоко вздохнула и вышла из комнаты. Все будет хорошо. Если я переживу сегодняшний день, Ромеро найдет способ вытащить меня из этого брака. Все будет хорошо.
Спускаясь по лестнице, я повторяла эти слова снова и снова, но горло все равно сжалось.
Фаби был одет в приличный темно-синий костюм и галстук, но выражение его лица было как у обиженного подростка. Отец тоже надел деловой костюм, но он почти всегда так делал. Он критически оглядел мой наряд.
— Тебе следовало выбрать другое платье. Но у нас нет времени снова переодеваться.
Я остановилась на лестнице. Меня снова охватил гнев, еще более яростный, чем прежде.
Раздался звонок в дверь, не позволив мне сказать что-нибудь, за что я, вероятно, получила бы пощечину. Отец бросил на нас с Фаби предостерегающий взгляд, подошел к двери и открыл ее.
Мои пальцы на перилах болезненно сжались.
— Бенито, рад тебя видеть. Входите, входите. Ужин для нас готов. Я позволил нашей кухарке приготовить замечательное жаркое, — сказал отец в чрезмерно дружелюбной манере, которую он использовал только с важными людьми, определенно не со своей семьей.
Мне пришлось остановить себя, чтобы не взбежать по лестнице и не спрятаться в своей комнате. Я больше не ребенок. Я разберусь с этой ситуацией с Грейс, а потом сделаю все возможное, чтобы остановить этот брак. Должен быть способ.
А если нет?
Я спустилась на несколько ступенек и остановилась рядом с Фаби.
Отец открыл дверь пошире, чтобы впустить Брасси и дочь. Я затаила дыхание. И когда мой будущий муж вошел в прихожую, меня охватило отвращение.
Он был высоким и худым, с седеющими каштановыми волосами, зачесанными назад так же, как у отца, но там, где волосы отца были густыми, волосы Бенито поредели, и сквозь них проглядывал череп. Его кожа загорела от долгого пребывания в солярии. Он выглядел старым. Его темные глаза остановились на мне, и улыбка скривила его губы.
Взгляд Бенито скользил по моей коже, как слизень, по каждому дюйму моего тела, отмечая меня как свою. Мне хотелось стереть это.
Мой взгляд скользнул к девушке рядом с ним, едва старше меня, с выражением отчаянной покорности на лице. Ей было не лучше, чем мне. Она выйдет замуж за моего отца. Наши глаза встретились. Было ли в ее словах обвинение? Возможно, она думала, что я была причиной сделки между моим отцом и ее собственным. Я даже не могла ее винить. Все это казалось таким несправедливым.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Связанные Искушением (ЛП)", Рейли Кора
Рейли Кора читать все книги автора по порядку
Рейли Кора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.