Неожиданная любовь (ЛП) - Эллиотт Келли
Я поприветствовала всех и начала рассказывать, куда идти, где находятся уборные комнаты, и что гости могут заказать напитки и закуски.
Мое сердце бешено колотилось от того, что приходило все больше и больше семей.
Пожилая леди Хопкинс остановилась передо мной и бросила на меня равнодушный взгляд, и наконец заговорила:
— Я собираюсь проверить это место сверху донизу!
Я жестом пригласила ее пройти.
— Ты идите прямо вперед, стару… миссис Хопкинс.
Все шло удивительно. Мама и папа были плотно заняты все четыре часа дня открытых дверей. Оставили контакты больше людей, чем я мог себе представить. Придется нанять еще двух преподавателей, прежде чем мы официально откроемся.
Трипп появился в вестибюле с парой: мамой и ее дочерью. Я заметила, как он проводил им экскурсию и раньше. Мне казалось, что я уже видела лицо этой молодой женщины, но вспомнить точно не смогла. Когда глаза Триппа встретились с моими, он улыбнулся. Я помахала рукой. Трипп подошел к маме и папе, и женщина записала свою дочь.
Амелия встала рядом со мной и вздохнула.
— Что ж, это был очень успешный день открытых дверей. Почти все ушли, за исключением этой незнакомки и ее дочери, а также знакомых Стида и Пакстон. Их дочь ходит в школу вместе с Хлоей. Они разговаривали в балетном зале.
— Ты знаешь, кто это с Триппом?
— Это новенькая в городе. Она владеет бутиком, который недавно открылся на площади.
— А, точно. Он открылся прямо перед Днем благодарения. Мы были там во время похода по магазинам. Вот где я ее видела.
— Она здесь уже почти два часа. Позволь мне добавить, что Трипп был единственным, кто показал ей здесь все. Они долго разговаривали в балетном зале, пока ее дочь играла с Хлоей. Она на пару лет моложе, судя по тому, что мне сказала Пакстон.
Мое любопытство было задето.
— Хм, она одинока?
Усмехнувшись, Амелия ответила:
— Так и есть. Как ты думаешь, почему наш брат сидит у нее на хвосте с того момента, как она вошла? Я думаю, он влюбился.
Повернувшись к Амелии, я сказала:
— Харли заходила к нам в День украшения. Вот кто звонил в дверь. Она хотела поговорить с Триппом, выпить с ним кофе после праздников.
У сестры отвисла челюсть.
— Что?
— Я сказала Триппу не быть глупым и не позволять ей вернуться в его жизнь. И предложила ему сходить на несколько свиданий.
Мы обернулись, чтобы посмотреть на Триппа и владелицу бутика.
— Что ж, будем надеяться, что он не использует эту даму как средство для ревности.
Я покачала головой.
— Трипп не такой. Он бы этого не сделал. Посмотри, как он смотрит на нее. Я думаю, что он действительно влюблен в эту девушку, и под «влюблен в нее» я подразумеваю нечто большее, чем просто связь на одну ночь.
Скрестив руки на груди одновременно, мы сказали:
— Это будет интересно.
ГЛАВА 24
Джонатан
Вайелин ворвалась в гостиную и ткнула вилкой мне в лицо.
— Попробуй это!
— Что это? — Отстранившись, я посмотрел на странного вида еду.
— Это лазанья!
— Серьезно?
— Ну, лазанья без мяса.
Я поднял на нее глаза.
— Зачем тебе готовить лазанью без мяса? Это невкусно.
— Потому что сегодня мы идем в гости к Мику и Ванде, а Энджи не ест мяса.
Мик и Ванда были тетей и дядей Уэйда. Уэйд и Амелия старались часто навещать их и кузенов.
— Вегетарианец, да?
Вайелин кивнула.
— Отсюда и овощная лазанья. А теперь попробуй и скажи мне, вкусно?
Скорчив гримасу, я закрыл глаза и открыл рот. Пожевав, я поднял брови и уставился на Вайелин.
— Ну?
— На самом деле это действительно съедобно.
Она победно вскинула кулак.
— Слава богу. Я приготовила две порции, так как нас будет четырнадцать.
— Четырнадцать?!
Хихикнув, она направилась на кухню, и я последовал за ней.
— Помнишь все рождественские подарки, которые мы купили? Это для детей, которых они воспитывают.
— Да, но я не знал, что у них так много детей. Значит, их восемь?
Вайелин кивнула.
— Когда Амелия познакомилась с ними, было двенадцать, но четверо из них были усыновлены позже. Уэйд сказал, что его тетя была убита горем, но они отправились в замечательные семьи.
— Вау, то, что они делают — удивительно.
— Я знаю.
Я стащил кусочек помидора из гигантской миски с салатом и отправил его в рот.
— У них есть свои дети?
— Я думаю, что родных двое. Девочка и мальчик.
— Это довольно круто.
Вайелин посмотрела на меня через плечо и улыбнулась.
— Я тоже так считаю. Чтобы вот так открыть свой дом и сердца этим деткам… согревает мое сердце.
Зазвонил дверной звонок, и Вайелин жестом велела мне открыть.
— Это Амелия и Уэйд, я уверена.
Открыв дверь, я улыбнулся.
— Привет всем. Заходите.
Войдя, Уэйд пожал мне руку.
— Большое спасибо, что едете с нами, чтобы передать все эти подарки.
Вайелин предложила Амелии помочь с рождественскими покупками для детей, и мне еще никогда не было так весело в офигенном магазине игрушек.
— Вообще никаких проблем. Мы с Вайелин весело провели время, делая покупки.
Уэйд рассмеялся.
— Черт возьми, не заставляй меня начинать. Амелия потратила небольшое состояние даже после того, как Ванда предупредила не сходить с ума. Хотя наверняка Амелия разделила список с Вайелин.
— Это было только для половины детей? — спросил я.
— Да! Я не с нетерпением жду того дня, когда у нас появятся собственные дети. Моя жена точно их избалует.
Ведя Уэйда в гостиную, я указал на бар.
— Хочешь выпить?
Он покачал головой и сел на диван.
— Кстати, о детях! И когда вы с Амелией подарите миру одного или парочку?
— Я не знаю. Мы говорили о том, чтобы подождать еще год, но уже готовы изменить свое мнение. Трудно находиться рядом с Хлоей и Гейджем и не хотеть иметь своего.
— Не мне об этом рассказывать. Глядя на Стида, кажется, что быть отцом чертовски легко, но я знаю, что это не так.
— Будет забавно увидеть, каким отцом станет Митчелл.
Смеясь, я наклонился вперед.
— Чувак, а Корд и Тревор? Не могу дождаться того дня, когда какая-нибудь женщина надерет этим двоим задницы.
— Черт возьми, это будет весело, — согласился Уэйд.
— Что будет весело? — спросила Амелия, входя и неся большую сумку.
— Когда стрела Купидона, наконец, поразит Корда и Тревора.
Амелия усмехнулась.
— Да! Это будет потрясающе.
Уэйд встал и взял сумку у Амелии.
— Это все или еще есть сумки?
— Еще две. Вайелин сказала, что ты уже отнес подарки в свой грузовик.
— Да, заднее сиденье завалено, так что, боюсь, нам придется ехать на двух машинах.
Уэйд заржал.
— Чувак, ты больше ничего не сможешь втиснуть на заднее сиденье моего грузовика. Все это придется выложить на пол.
— Ну, что ж! — крикнула Вайелин, — у меня все готово! Поехали! Я запру дверь, — добавила она через плечо, хватая свою сумочку и пакет.
Вскоре мы уже были в пути и направлялись в Сан-Антонио. Я подпрыгнул от неожиданности, когда со стороны Вайелин раздался треск.
— Тестирование. Проверка раз, два, три.
Она хихикнула и достала из сумочки портативную рацию.
— Это Литл-Пони. Я слышу тебя, принцесса Жасмин.
Какого хрена?
— Литл-Пони? — спросил я.
— Да, это наши кодовые имена. Ты — Флинн Райдер, а Уэйд — Кристофф. Ну, из «Рапунцель и Холодного сердца».
— О, теперь подожди минутку! Флинн Райдер? Ты что, шутишь…
Меня прервал громкий крик.
— Останови грузовик!
Я, даже не думая, нажал на тормоза и съехал на обочину.
— ЗЕЛЕНЫЙ КОД! — закричала в рацию Вайелин. — Я повторяю. Код зеленый!
Она вылетела за дверь еще до того, как я припарковал чертову машину. Вайелин помчалась по дороге, махая руками другим машинам, чтобы они остановились.
Похожие книги на "Неожиданная любовь (ЛП)", Эллиотт Келли
Эллиотт Келли читать все книги автора по порядку
Эллиотт Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.