Жестокая ложь (ЛП) - Терранова Мелинда
— Итак, Натаниэл сообщил мне, что вы двое встречаетесь. Это правда? — Голос моей мамы почти сорвался. Я могла сказать, что она была расстроена, и это разбило мне сердце.
— Мы вместе, — Колтон произнес это так, словно это было высечено на камне.
Я не ожидала, что он будет таким прямолинейным. Мы ничего не обсуждали о нас. Его большой палец скользнул по моему колену, и я понадеялась, что, черт возьми, никто не увидит, что он делает.
— Как долго это продолжается? — Натаниэл в отчаянии потер лицо руками.
— Какое, черт возьми, это имеет значение? — Колтон взорвался и заставил всех подпрыгнуть.
— Ты ее учитель и ее гребаный сводный брат. Как, блядь, по-твоему, это выглядит? — Крикнул в ответ Натаниэл.
— Только потому, что ты, блядь, не даешь мне делать мою работу. Я должен ходить в эту гребаную школу каждый день и притворяться, что мне не похуй на обучение учеников. — Его рука сжала мое колено, когда он попытался сдержать свой гнев.
— Ты здесь не просто так. Ты служишь и повинуешься. — Голос Натаниэла понизился. Он сказал слишком много. Я так и знала.
— Мы встречаемся уже несколько недель. Время от времени. Колтон помог мне большим количеством способов, чем кто-либо из вас может себе представить. Если это вызовет проблемы, мы остановимся, — сказала я, взглянув на маму.
Она посмотрела на скамейку и несколько мгновений не отрывала от нее взгляда.
— В этом нет необходимости. Просто скрывайте это, пока ты не закончишь школу. — Ее взгляд встретился с Колтоном, и она на мгновение закрыла глаза.
— Мама. — Я потянулась через скамейку и сжала ее руку в своей.
— Поговорим позже. — Она сжала мою руку и отпустила. Я смотрела, как она встала и направилась наверх, в свою комнату.
У меня все внутри перевернулось при мысли о том, что она, должно быть, думает обо мне. Мне хотелось подбежать к ней и все объяснить, но я знала, что ей нужно побыть одной.
— Это еще не конец. — Натаниэл встал и бросился за моей мамой.
Минуту в комнате стояла тишина, пока Капри не решила расхохотаться.
— Перестаньте вести себя так, будто это плохо. Теперь вы двое можете заниматься этим, как кролики, и всем будет наплевать.
— Капри. — Я бросила на нее взгляд.
— Я оставлю вас, голубков, наедине. — Она послала мне воздушный поцелуй, прежде чем удалиться в свою комнату.
Колтон повернулся на барном стуле лицом ко мне. Он притянул меня ближе к себе, и его взгляд прожег меня насквозь, воспламенив мои эмоции. В его взгляде было что-то такое, от чего у меня внутри все превратилось в кашу.
— Ты в порядке? — Его голос был низким и спокойным.
— С тобой все в порядке? — Я переспросила его.
От того краткого момента, когда он сказал, что мы вместе, у меня закружилась голова. Мне стало интересно, о чем он думал, когда говорил это, и сожалеет ли он об этом сейчас. Казалось, он выпалил это, чтобы заставить их всех замолчать.
— Я в порядке. Кроме того, теперь мы можем устраивать вечеринки с ночевкой в домике у бассейна, и тебе не нужно бесконечно проходить мимо него и заглядывать в окна, как дурочке. — Он ухмыльнулся мне, и это осветило его лицо.
Я толкнула его в грудь.
— Я не дурочка и не подглядывала. — Хотя мы оба знали, что именно это я и сделала, я все равно перешла к обороне.
— Ты такая чертовски милая, когда смущаешься. — Он поймал мою руку и сжал ее. — Послушай, мы с тремя парнями должны поехать на встречу с нашими отцами в Швейцарию, и как бы мне ни было неприятно оставлять тебя здесь одну, у меня нет выбора в этом вопросе.
Я растерянно посмотрела на него.
— Со мной все будет в порядке. Я большая девочка. Мне не нужно, чтобы ты за мной присматривал.
Он сжал мою руку.
— Нет, ты не понимаешь. Вспомни девушку, которую бросили на обочине. Это должна была быть ты. Они взяли не того человека.
— Что это должно значить? — Мое сердце подпрыгнуло к горлу. — Кто взял не того человека?
— Кто-то еще хочет твоей смерти. Мы не уверены, связано ли это с твоей связью с Братством или с чем-то еще. Здесь ты будешь в безопасности, наши люди присматривают за тобой, — объяснил он, и у меня возникло ощущение, что он хотел сохранить всю эту информацию при себе.
— У Братства есть враги, и по какой-то причине они хотят моей смерти. Это не имеет никакого отношения к Дэву, не так ли? И еще, пока мы тут болтаем. Что, черт возьми, такое Братство? — Я чуть не запнулась о свои слова, когда выпалила их.
Колтон потер лицо руками и прислонился своими коленями к моим, когда мы смотрели друг на друга. Я знала, что он не мог или не хотел говорить мне все, но он должен был что-то сказать.
— Мы - тайное общество, обладающее влиянием и властью. Наши связи простираются вплоть до президентов и мировых лидеров. Мы творим ужасные вещи с ужасными людьми. У нас есть список людей длиной в милю, которые хотят уничтожить нас, и я думаю, что ты теперь мишень. Пожалуйста, не задавай слишком много вопросов, Пэйтон. Я не могу ответить на них, и мне не нравится лгать тебе. Я дал клятву, которая связывает меня. — Он выглядел обеспокоенным, когда сидел передо мной, выкладывая всю информацию, какую мог. На скамейке зазвонил его телефон, но он не обратил на это внимания.
В голове у меня все закружилось от этой информации. Я знала, что они были частью какой-то банды или что-то в этом роде.
— Вы что, все из высшего общества или что-то в этом роде? — Я смотрела на него и гадала, на какой из моих вопросов он решит не отвечать.
Он фыркнул.
— Думаю, ты могла бы посмотреть на это и так.
— Итак, теперь не только Дэв хочет уничтожить меня за проступки моего отца, но и я должна быть осторожна, потому что связана со многими из вас. Чертовски здорово. — Я плюхнулась на табурет и вздохнула.
Телефон Колтона снова зазвонил, и он взглянул на него, прежде чем снова перевести взгляд на меня.
— Я не хотел ничего говорить, но мне показалось, что тебе следует быть более бдительной, пока нас не будет.
— Вы все уходите?
— Остальные трое уже в самолете, и я не мог оставить тебя здесь, чтобы ты столкнулась с гневом наших родителей, узнавших, что мы трахаемся. — Он подмигнул мне, и это заставило меня улыбнуться.
— Я умру от смущения, когда в следующий раз мне придется взглянуть на кого-нибудь из них. — Это напомнило мне подлизываться к маме, готовя по утрам ее любимый завтрак.
— Тебе придется встретиться лицом к лицу со своей мамой только потому, что мой папа едет со мной. Он вернулся только за тем, чтобы забрать кое-какие вещи, которые мы возьмем с собой. — Колтон взял свой телефон и уставился на него.
— Говори, — прорычал он в трубку, и я услышала, как человек на другом конце провода кричит.
— Черт. Иду. — Он встал и посмотрел на меня.
— Что случилось? — Спросила я, зная, что он не сможет мне ответить.
Он наклонился и накрыл губами мой рот.
— Пожалуйста, будь осторожна. — Затем он прижался своими губами к моим и крепко поцеловал. Его рука обхватила мой затылок, когда он наклонил мое лицо к своему.
Я хотела притянуть его к себе, почувствовать его тело рядом со своим, но он прикусил мою нижнюю губу зубами и сильно укусил. Острая боль заставила меня отпрянуть от его прикосновения.
— Ой, из-за тебя у меня пошла кровь. — Я прижала палец к следу от укуса.
Его глаза потемнели, и он посмотрел на меня с дерзкой ухмылкой, прежде чем неторопливо вышел из кухни, оставив меня сидеть там с капелькой крови, стекающей по подбородку.
19
Прошло пару недель, и на всех фронтах было тихо, поскольку ребята все еще были в отъезде. Мне нравилось просто ходить в школу и тусоваться с Фрэнки теперь, когда она вернулась. Майлз всегда крутился поблизости в школе, а Капри почти не отходила от меня с тех пор, как ушли ребята. Она была в курсе всей той ерунды "Будь осторожна", которую Колтон наговорил мне перед уходом. Не произошло ничего такого, что заставило бы меня даже подумать, что кто-то преследует меня и желает моей смерти. На самом деле, теперь, когда их четверых здесь не было, все стало спокойнее.
Похожие книги на "Жестокая ложь (ЛП)", Терранова Мелинда
Терранова Мелинда читать все книги автора по порядку
Терранова Мелинда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.