Последний шанс (ЛП) - Руиз Сара Грандер
— Это начинает превращаться в довольно сложную татуировку.
— Сложная — моё второе имя.
— Твоё второе имя — Сьюзан.
— В том-то и дело, что я хочу сложную татуировку.
Я прилепляю стикер к груди и поднимаю ногу. Штанина моей пижамы спускается вниз, оголив ужасно бледную кожу. Если уж мне суждено быть похожей на привидение, я могла бы хотя бы украсить свою кожу.
— На ноге.
— Нога это довольно большая конечность, Рэйн. Нельзя ли поточнее.
— Эм, я решу ближе к делу.
Джек вздыхает, но не говорит мне "Нет", или "Не думаю" или "Я больше не делаю татуировки". Я снова смотрю на рисунок жука, после чего прилепляю его обратно внутрь чехла телефона.
— Могу я у тебя кое-что спросить? — говорит Джек.
— Конечно.
— Если бы я тебя сегодня поцеловал, ты бы ответила на мой поцелуй?
Я смеюсь чуть более громко, чем следовало, и закрываю рот рукой.
— Ты это не серьёзно.
Джек ничего не говорит.
— Джек… Я прямым текстом попросила тебя поцеловать меня.
— Но это было до того, как я рассказал тебе… то, что я рассказал.
Я вспоминаю о том, как выглядел Джек перед тем, как пришла Клара, и мне хочется дотянуться до него через телефон и обнять. Ведь у нас не было возможности закончить наш разговор.
— Да, я бы ответила на твой поцелуй.
— Ты не чувствуешь себя так, словно я на тебя давлю? И тебя не смущает то, что я владелец паба?
— Если бы ты так на меня не давил, я бы уже сбежала. Поэтому хватит уже думать об этом и приди уже и поцелуй меня.
Это шутка, но Джек не смеется. Он так долго молчит, что я отрываю телефон от уха, чтобы убедиться, что он не отключился.
— Джек?
— Хорошо.
Я замираю с кошачьей игрушкой в руке.
— Хорошо…
— Я приду и поцелую тебя.
Я так быстро сажусь, что у меня перед глазами начинают плясать звездочки.
— Правда?
— Если ты не против.
— Да. Хорошо. Просто отлично!
Я смотрю на своё отражение в дверце духовки. Пижамные штаны. Пушистые носки из разных пар. Худи, который я нашла в шкафу Джека. Волосы собраны в небрежный хвост на макушке. Если Джек выйдет от Нины и Олли прямо сейчас, он будет здесь через пять минут. Так ему и надо, раз уж он решился поцеловать меня только в час ночи.
На другом конце телефона я слышу звон ключей Джека и тихий стук закрывающейся двери.
— Увидимся через пару минут?
— Эм… ага, — говорю я.
— Супер.
Когда Джек заканчивает разговор, я смотрю на телефон в течение нескольких мгновений. Джек идет сюда, чтобы поцеловать меня.
Я смотрю на Себастьяна.
— Пушистик, он идёт сюда, чтобы поцеловать меня.
Себастьян зевает.
Я поднимаюсь на ноги, бегу вниз по лестнице и начинаю смотреть в окно.
Джек появляется пару минут спустя, и я сомневаюсь, что когда-либо открывала дверь так быстро.
Как только я вижу его, я не могу перестать улыбаться. Он выглядит так, словно сам только что встал с кровати. Растрёпанные волосы. Серые пижамные штаны под чёрным пальто.
— Привет.
— Привет.
Я не знаю, что делать дальше. Я ведь должна что-то сделать? Как это работает? Я не продумала этот момент. Вообще-то, это было глупо.
— Это мой худи? — говорит он.
Я натягиваю рукава его худи на руки.
— Я нашла его у тебя в шкафу. Он пахнет тобой.
Джек смеется.
— И что это за запах?
— Запах свободного человека.
О, Боже, зачем мне вообще рот?
Джек прислоняется к стене.
— Что?
— Я хочу сказать, что свободные люди пахнут и выглядят именно так.
— И как бы ты описала внешний вид свободного человека?
— Я не знаю… он интересный.
Я не могу соображать, когда он пришёл сюда для того, чтобы поцеловать меня.
— Не думаю, что определение "интересный" значит что-то хорошее, когда дело касается запахов.
— Ладно! Ладно. У свободного человека такой вид, словно он может войти в магазин, намереваясь купить рубашку, но выносит оттуда кружку с котом, новую шторку для душа и раскраску для взрослых с изображениями Бритни Спирс.
— Какое… специфическое описание.
— Но это же хорошо? Ты вкусно пахнешь, и это делает мой мозг счастливым. Надеюсь, ты тоже счастлив, что заставил меня в этом признаться.
— В общем-то, это действительно делает меня счастливым.
— Знаешь, большинство людей не дают мне отклоняться от темы, — говорю я. — А ты фактически заставляешь меня углубляться во все эти мысли.
— Мне нравится смотреть, куда тебя может завести твой мозг. Это удивляет меня каждый раз. И мне нравится то, как ты смотришься в моём худи.
— Тогда… — говорю я, но не нахожу, что ещё сказать.
Я поднимаю глаза на Джека, но он больше не смотрит на меня тем дразнящим взглядом. Он подходит ближе, и когда его ботинки касаются моих носков, у меня в голове остаётся лишь белый шум.
Он тянет за прядь моих волос.
— Я не могу перестать о тебе думать.
— Это потому что я работаю в твоём пабе и живу в твоей квартире.
Он стоит так близко, что, когда смеётся, его дыхание согревает мне щёки.
— Не думаю, что причина в этом.
Когда Джек наклоняется, я тоже подаюсь вперед, но не под тем углом, и в результате мы стукаемся носами. Я взвизгиваю, а затем начинаю смеяться и тереть нос. Я смотрю на Джека, который тоже трёт нос и смеётся.
— Не так я себе это представлял, — говорит он.
— Я тоже.
— Если я снова попытаюсь тебя поцеловать, обещаешь, что не станешь на меня нападать?
— Я не нападала на тебя!
Он хватает мой подбородок.
— Не двигайся, — говорит он.
Я смотрю в его голубые глаза, и это уже совсем не смешно. Если он продолжит разговаривать со мной таким образом, я сделаю всё, что он захочет.
— Хорошо.
— Tá tú go hálainn, ciaróg.
— Что это значит?
— Это значит: Ты красивая, ciaróg.
— О, — говорю я, чувствуя, как краснею. — Ты знаешь много ирландских выражений?
— Только те, что выучил в школе. И ещё парочку фраз, которые помогают мне флиртовать с девушками.
— И как, работает?
— Иногда.
Он отпускает мой подбородок.
— Níl mé ag iarraidh go dtéann tú.
— А это?
Он улыбается.
— Не бери в голову.
Я уже хочу с ним поспорить, но затем он снова наклоняется и целует меня. Сначала он нежно касается моих губ, и отстраняется, но немного. Он всматривается в моё лицо, а я думаю "да, да". Я не в силах это произнести, но надеюсь, что он всё равно сможет меня услышать.
Следующий поцелуй совсем не нежный. Я изо всех сил стараюсь не двигаться, но не могу удержаться. Я притягиваю его к себе, и мы прижимаемся к стене. Его губы требовательные и берут от меня то, что я готова им дать. А когда его руки находят мои волосы, он хватает не одну прядку, а столько, сколько может удержать. Он прижимается ногой между моих ног, и "да, да, да" сменяется в моей голове на "ещё, ещё, ещё". Я запускаю руки ему в волосы, а затем начинаю расстёгивать пальто. Он тянет за худи, который на мне надет — его худи — но его оказывается довольно сложно снять в таком тесном помещении, так как это один из тех худи без молнии, поэтому я помогаю ему стянуть его, после чего бросаю на лестницу. Он снова прижимает меня к стене, не переставая целовать, а его руки проникают под мою рубашку. А затем тот звук, что он издаёт, когда касается меня, и то, как он касается меня, заставляют меня начать раздумывать о том, чтобы заняться с ним сексом прямо на лестнице.
Но в отличие от меня, у Джека, конечно, больше самоконтроля. Когда он отстраняется, у меня в голове не остаётся ничего, кроме приятного гула.
Он проводит рукой по волосам.
— Я думаю… может быть, нам стоит…
— Знаю, знаю, — говорю я, хотя и не хочу ничего знать.
Я хочу убедить его в том, что Клара всегда крепко спит, и что я могу вести себя так тихо, что он может закончить то, что мы начали. Но всё это неправда.
Похожие книги на "Последний шанс (ЛП)", Руиз Сара Грандер
Руиз Сара Грандер читать все книги автора по порядку
Руиз Сара Грандер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.