Тот, кто станет моим - Гибсон Рэйчел
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
– Передать картофельное пюре мне. Я есть хочу.
Сэм покачал головой, кладя в тарелку сына пюре.
– Тебе следует серьезно поработать над своими шутками. – Сэм положил пюре и себе, а потом передал тарелку Отэм. Кончики их пальцев соприкоснулись, и Отэм поспешно отдернула руку.
Обычно по праздникам она одевалась удобно, но сегодняшний праздник был необычным, поэтому на ней была приталенная белая блузка и черная юбка карандаш, обнимавшая ее бедра и делающая ее похожей на красавицу-модель пятидесятых годов. Отэм испытывала смешанные чувства из-за визита Сэма. С одной стороны, она не хотела, чтобы он думал, будто бы она втиснулась в эту юбку из-за него. А с другой – ей не хотелось, чтобы он видел ее в старом свитере. Открыв дверь, Отэм сразу поняла, что не зря старалась. Он выглядел невозмутимым и ужасно возбуждающим одновременно в своих черных брюках из тонкой шерсти, белоснежной футболке и сером пуловере с V-образным вырезом. А ведь в последний раз она видела его потным, растрепанным и источающим жар.
– Ты разве не канадец? – спросил Винс, кладя себе в тарелку кусок индейки.
– Он самый.
– Тогда почему ты здесь?
Отэм незаметно пнула брата ногой.
– Будь любезным, Винс, – предупредила она.
Тот посмотрел на сестру, невинно захлопав ресницами.
– Я всего лишь спросил. И уверен, что Сэму не составит труда ответить на такой простой вопрос.
– Не составит. – Сэм посмотрел на Винса и вызывающе улыбнулся. – Отэм и Коннор любезно пригласили меня пообедать с ними.
Это было не совсем правдой. Отэм даже не собиралась готовить праздничную трапезу. Коннор должен был провести день у Сэма, а Винс – на работе.
– Я думал, ты собираешься готовиться к отъезду, – произнес Винс, беря из рук сестры тарелку с картошкой.
Так оно и было, пока Отэм совершенно случайно не узнала, что Сэм приедет на День благодарения к ней в дом и что ей придется готовить праздничный обед. Отэм до сих пор не понимала, как такое могло случиться. Ей пришлось пригласить и Винса, который, к счастью или несчастью – это зависело от того, с какой стороны посмотреть, – нашел-таки время пообедать с семьей. Ровно столько, чтобы доехать до дома сестры, поесть, попытаться затеять ссору и вновь вернуться на работу. Наверное, Отэм следовало радоваться тому, что ее брат пробудет в кругу семьи меньше часа. Ведь этого времени совершенно недостаточно для того, чтобы затеять серьезную ссору или и вовсе ввязаться в драку.
– Куда вы уезжаете? – спросил Сэм, кладя индейку в тарелки себе и сыну.
– Я сняла домик на пляже в Моклипс. – Отэм добавила себе немного клюквы. – Это в двух часах езды от Сиэтла.
– Никогда не слышал о таком месте.
– Это потому, что ты проводишь свой отпуск в верхних апартаментах «Скорз», – сказал Винс.
Сэм вскинул бровь:
– Что ты знаешь об этом?
– Лишь то, что прочитал.
– Неудивительно, что, закончив пять классов, ты выучил лишь слова «приватный» и «танец».
– Ага. А еще буквы «п», «к» и «ч».
– Здесь же ребенок. – Отэм указала пальцем на Коннора. – Мы снимали этот же домик прошлым летом, и нам очень понравилось. Хотя я слышала, что в этом году там слишком сильный ветер. – Отэм принялась рассказывать о том, как они валялись на песке и собирали ракушки. О том, как Коннор запускал воздушного змея и как они ходили в маленький музей, расположенный неподалеку. Еще никогда в жизни она не говорила так много, но продолжала болтать, не давая мужчинам возможности вставить хоть слово.
– Не надоело болтать? – спросил Винс, откусывая круассан.
– А тебе?
– Неа.
– Тогда я попрошу Коннора позабавить тебя своими шуточками про «тук-тук». – Отэм подняла руку. – Клянусь Богом, Винс, я это сделаю.
Винс набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул, готовясь признать поражение. Но когда Сэм рассмеялся, он бросил на него взгляд, явно говоривший, что хоть ему и пришлось на этот раз отступить, война еще не закончена.
– Тук-тук.
– Не сейчас, Коннор. Просто ешь свой обед.
– А где запеканка из зеленого горошка? – спросил мальчик.
Ну конечно же, она не приготовила запеканку. Поскольку они уезжали рано утром, Отэм решила не готовить много. Лишь основные блюда, да и то понемногу, чтобы не оставлять недоеденное портиться в холодильнике.
– Обязательно сделаю на Рождество.
Винс полил соусом картошку и индейку, а потом посмотрел на Сэма:
– Как плечо?
– Работает на шестьдесят процентов. – Сэм отвел руку в сторону и улыбнулся. – Спасибо, что спросил, пустобрех.
Коннор рассмеялся, а Винс прищурился, отчего голову Отэм будто тисками сдавило. Она не знала, что означает «пустобрех». Коннор тоже не знал, но она была уверена, что это какое-то оскорбление. Отэм перевела взгляд на Сэма.
– Ты слышал, что я сказала Винсу? – Она сделала вид, будто стучит в невидимую дверь. – Будешь слушать, пока из ушей не пойдет кровь.
Сэм запрокинул голову и расхохотался, словно сложившаяся ситуация ужасно его забавляла. Но потом он успокоился и принялся за еду с такой жадностью, словно находился на смертном одре и ел последний раз в жизни. Сэм выглядел счастливым и расслабленным, словно обедал в доме бывшей жены каждый день. Словно они были друзьями. Словно еще недавно не пытались вцепиться друг другу в горло и словно Винс не прожигал его полным ненависти взглядом. Казалось, Сэма ничто не могло вывести из равновесия, хотя несколько раз Отэм замечала, что он пристально смотрит на нее, словно пытается что-то понять.
– Что-то не так? – спросила она.
– Все нормально, – ответил Сэм, подкладывая себе еще один кусок фаршированной индейки. – А ты прекрасно готовишь. Не знал о тебе этого.
Откуда ему это знать?
– Спасибо.
– Слушай, пап, ты мог бы переехать к нам. – Коннор затолкал горошек под булку, думая, что его мама этого не заметит. – У нас внизу есть свободная спальня.
Лоб Отэм пронзила боль.
Сэм медленно жевал кусок мяса, словно раздумывал над предложением сына.
– Не знаю. У меня так много вещей. Да и куда мы поставим твою любимую стену с водопадом?
Винс пробормотал себе под нос весьма непристойное предположение относительно того, куда Сэм должен деть вышеозначенный водопад. К концу обеда Отэм была так напряжена, что, казалось, еще немного, и ее голова расколется на несколько кусков.
Винс посмотрел на часы и положил салфетку рядом с тарелкой.
– Пора возвращаться на работу.
Винс был ее братом, ее другом и защитником. Кроме Коннора и Винса, у Отэм не было других родственников, и все же она испытала облегчение от того, что брат собрался уходить.
– Я нарисовал тебе картинку, дядя Винс. Она у меня в папке. – Коннор спрыгнул со стула и выбежал из столовой.
Винс поднялся со своего места и заправил в штаны форменную рубашку с надписью «Охранная фирма «Титан».
Сэм откинулся на спинку стула и указал на ремень Винса.
– Где твой пистолет, ковбой?
– Мне не нужен пистолет, идиот. Существует более сотни способов, с помощью которых можно убить человека. – Винс улыбнулся. – И сотня способов спрятать тело так, что его никто никогда не найдет.
Отэм знала, что брат шутит.
– Надеюсь, ты доешь оставшуюся индейку после нашего отъезда. Или хочешь взять ее с собой? А может, пирог?
Однако Винс будто не слышал сестру.
– В последний раз, когда ты причинил Отэм боль, меня не оказалось рядом. Но теперь я здесь, и этого больше не повторится.
Сэм сложил руки на груди, откинулся на стуле и принялся раскачиваться на двух ножках.
– Я все понял в первый раз.
Какой первый раз? И где в это время была она? Отэм поднялась со стула и последовала за братом в гостиную.
– О чем это ты только что говорил?
В ответ Винс крепко обнял сестру, чтобы она почувствовала, как сильно он ее любит. Такая любовь длится вечно, несмотря на то что временами Винс просто сводил ее с ума.
– Позвони мне завтра, когда доберетесь до своего домика.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Тот, кто станет моим", Гибсон Рэйчел
Гибсон Рэйчел читать все книги автора по порядку
Гибсон Рэйчел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.