Братья по крови - Робертс Нора
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Занималась танцами?
— Четыре года. А ты?
— Три. — Когда песня закончилась и сменилась медленной мелодией, Кэл прижал Куин к себе, мысленно поблагодарив мать, отправившую его учиться танцам. — Я рад, что ты здесь.
— Я тоже рада. — Она потерлась щекой о его щеку. — Сегодня все хорошо. Светло и радостно. И… м-м-м, — промурлыкала она в ответ на изящный поворот. — Сексуально. — Куин откинула голову и улыбнулась. — Я полностью пересмотрела свое циничное отношение ко Дню святого Валентина. С этого момента считаю его великолепным праздником.
Кэл коснулся губами ее губ.
— Может, после этого танца сбежим наверх, на склад?
— Зачем ждать?
Рассмеявшись, он снова притянул ее к себе. И замер. Сердца кровоточили. Алая жидкость сочилась из сверкающих панелей, капала на пол, заливала столы, стекала по волосам и лицам людей, которые как ни в чем не бывало смеялись, разговаривали, ходили по залу или танцевали.
— Куин.
— Вижу. О господи.
Вокалист продолжал петь о любви и желании, когда серебристые и красные шары над его головой лопнули с оглушительным, похожим на выстрелы треском. Из них посыпались пауки.
12
Куин с трудом удержалась, чтобы не закричать, и хотела обратиться в бегство, когда пауки рассыпались по полу, но Кэл удержал ее.
— Не настоящие, — с ледяным спокойствием сказал он. — Иллюзия.
Кто-то смеялся резким, пронзительным смехом. Послышались одобрительные возгласы — музыка сменилась на энергичный и заводной рок.
— Отличная вечеринка, Кэл, — с широкой кроваво-красной улыбкой мимо них в танце пронеслась Эми из цветочного магазина.
Крепко обнимая Куин, Кэл начал пятиться с танцпола. Он должен увидеть родителей. Должен… Фокс, держа Лейлу за руку, пробивался к ним через ничего не подозревавшую толпу.
— Уходим! — крикнул Фокс.
— Мои родители…
Фокс покачал головой.
— Это происходит потому, что мы здесь. Думаю, такое возможно только в нашем присутствии. Быстрее. Идем.
Когда они проходили мимо столиков, крошечные круглые свечки в центре вспыхивали, словно факелы, извергая клубы дыма. Наступив на огромного паука, Кэл почувствовал, что у него запершило в горле. На маленькой сцене барабанщик исполнял вдохновенное соло окровавленными палочками. В дверях Кэл оглянулся.
Над танцующими парами в воздухе плыл мальчик. Он смеялся.
— Быстрее. — Поняв, что имел в виду Фокс, Кэл потянул за собой Куин. — Выходим из клуба. Потом разберемся. Потом разберемся, черт возьми.
— Они не видят. — Задыхаясь, Лейла выскочила на улицу. — Не чувствуют. Для них все как обычно.
— Да, этот подонок совсем распоясался, перешел всякие границы. Но только для нас. — Фокс снял пиджак и накинул на дрожащие плечи Лейлы. — Демонстрирует грядущие развлечения. Самонадеянный ублюдок.
— Да, — кивнула Куин; внутри все у нее сжалось в комок. — Думаю, ты прав, потому что каждое такое представление требует энергии. Отсюда и перерывы между номерами.
— Я должен вернуться. — Он бросил родителей. Бегство было продиктовано стремлением защитить людей, но Кэл все равно не мог стоять здесь, когда отец и мать находились внутри. — Мне нужно закрыть клуб, когда вечер закончится.
— Мы вернемся вместе. — Холодные пальцы Куин переплелись с пальцами Кэла. — Эти спектакли не бывают длинными. Аудитории он лишился, и если энергии на второй акт не осталось, то на сегодня все. Пошли. Здесь очень холодно.
В зале на столах мерцали свечи, ярко блестели сердца. На гладком полу танцпола ни пятнышка. Кэл увидел, как танцуют его родители: мать склонила голову на плечо отца. Поймав взгляд сына, она улыбнулась, и Кэл почувствовал облегчение.
— Не знаю, как ты, но я не откажусь от еще одного бокала шампанского. — Куин выдохнула и пристально посмотрела на Кэла. — И знаешь что? Давай танцевать.
Когда Кэл и Куин вернулись в дом, Фокс, растянувшись на диване, смотрел по телевизору какой-то скучный черно-белый фильм; было уже первый час.
— Лейла пошла наверх, — сказал он, садясь. — Устала.
Подтекст был совершенно ясен: Лейла хотела надежно спрятаться, пока не вернулась ее соседка вместе с Кэлом.
— Как она? — спросила Куин.
— Нормально. Держит себя в руках. Что еще случилось после нашего ухода?
Кэл покачал головой; его взгляд скользнул к темному окну.
— Веселый праздник, кое для кого ненадолго прерванный не существующими в реальности пауками и кровью. Тут все в порядке?
— Да, за исключением того, что эти женщины купили диетическую колу. Классическая кола. — Он повернулся к Куин. — Мужчины предпочитают придерживаться традиций.
— Учтем на будущее. Спасибо, Фокс. — Она поцеловала его в щеку. — За то, что подождал нашего возвращения.
— Ерунда. Зато получил шанс уклониться от домашних обязанностей и посмотреть… — Он оглянулся на экран маленького телевизора. — Понятия не имею что. Ты должен подумать насчет кабельного телевидения. «И-эс-пи-эн» [25].
— Не знаю, как я жил без него последние несколько дней.
Ухмыльнувшись, Фокс принялся натягивать куртку.
— Человечество не должно ограничиваться Интернетом. Позвонишь, если что-нибудь понадобится, — прибавил он и направился к двери.
— Фокс. — Кэл догнал его. Они о чем-то пошептались, потом Фокс махнул рукой Куин и вышел.
— О чем это вы?
— Я попросил его переночевать у меня и присмотреть за Лэмпом. Фокс согласен. Кока-кола и «И-эс-пи-эн» у меня есть.
— Ты обо всех беспокоишься.
— Не могу забыть.
— Ему до нас не добраться. Пока все это игра ума. Гнусно, отвратительно, но всего лишь психическая атака.
— Не только, Куин. — Кэл быстро, почти безразлично провел ладонями по ее плечам, потом снова повернулся к окну. — Дело в том, что он способен проделывать это в феврале — с нами. И еще появление Энн. Тут заложен какой-то смысл.
— И ты должен до него докопаться. Ты много думаешь — котелок у тебя хорошо варит. — Она дотронулась пальцем до своего виска. — И этот факт меня успокаивает и странным образом привлекает. Знаешь, что? После такого длинного, странного дня нам было бы лучше вообще не думать.
— Хорошая идея. — Отвлекись, сказал себе Кэл. Побудь нормальным человеком. Он шагнул к Куин, коснулся кончиками пальцев ее щек, затем его ладони скользнули по ее рукам, и их пальцы переплелись. — Давай попробуем?
Он потянул ее за собой к лестнице и стал подниматься наверх. Уютный скрип ступенек, щелчок выключателя, гудение камина — и больше ничего.
— Ты…
Кэл не дал ей договорить, обхватив ладонями щеки и закрыв рот поцелуем. Нежным и легким, как дыхание.
— И никаких вопросов. Иначе нам придется искать ответы.
— Резонно.
Просто комната, темнота и женщина. Все, что ему нужно этой ночью. Ее аромат, ее кожа, водопад ее волос и звуки, которые издают люди, когда открывают для себя друг друга.
Этого достаточно. Более чем достаточно.
Кэл закрыл за собой дверь.
— Люблю свечи. — Куин отстранилась, взяла длинную тонкую зажигалку и обошла расставленные по комнате свечи.
В неярком колеблющемся свете она выглядела хрупкой, более хрупкой, чем на самом деле. Кэл наслаждался контрастом между реальностью и иллюзией. Простыня на пружинном матрасе на полу на фоне темно-красного одеяла выглядела хрустящей и переливалась, словно жемчуг. Тюльпаны на поцарапанном дереве комода, купленного на блошином рынке, казались напоминанием о веселом карнавале.
Куин опустила дымчатые шторы, отгородившие их от ночной тьмы за окном. Потом с улыбкой повернулась.
Улыбка предназначалась ему.
— Наверное, я должна сказать тебе…
Покачав головой, Кэл шагнул к ней.
— Потом. — Он сделал первое, что пришло ему в голову, — поднял руки к ее волосам. Вынул шпильки, высвобождая тяжелую густую массу, а когда волосы разметались по ее плечам и спине, запустил в них пальцы. Потом, не отрывая взгляда от глаз Куин, намотал ее волосы на руку и потянул вниз.
25
Канал кабельного телевидения, круглосуточно транслирующий спортивные передачи.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Братья по крови", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.