Французский садовник - Агаянц В. И.
— У тебя есть кто-то на примете?
— Нет. Это, конечно, еще одна проблема. В Хартингтоне нет никого подходящего. Но я так скучаю по первым свиданиям, в них есть что-то будоражащее, опьяняющее. Моему браку не хватает остроты, он удобен, но скучен, как разношенные старые тапки, которые не хочется больше надевать. Желание давно умерло. А вы с Филиппом часто кувыркаетесь в постели?
— Тодди, что за вопросы?! — смутилась Ава.
— Да ладно тебе. Нас всех волнует одно и то же, разве нет? Или мы не в одной лодке?
Ава решительно скрестила руки на груди.
— Извини, Тодди. У нас с Филиппом очень благополучный брак.
— А-а, — разочарованно протянула Тодди. — Значит, интрижки не для тебя?
— Совершенно верно.
— Что ж, во всем есть свои плюсы. По крайней мере мы с тобой не подеремся из-за мужчины!
— Это точно, — согласилась Ава. — Рада признаться, что я вполне счастлива с мужем.
Она вошла в дом, чтобы проверить, как идут дела у миссис Марли, поварихи, маленькой сухонькой женщины с седыми волосами, уложенными в аккуратный пучок на затылке, с доброй улыбкой, которой она щедро одаривала всех без разбора. Миссис Марли стояла у раковины, сливая зеленый горошек и фасоль, которые Ава собрала летом и заморозила.
— Я могу прислать Филиппа забрать овощи? — спросила Ава.
Миссис Марли улыбнулась ей сквозь облако пара.
— Это так любезно с вашей стороны, миссис Лайтли. Ваша фасоль — просто прелесть. Я попробовала немножко.
— Не хотите ли взять домой пакет, приготовить себе фасоль на ужин?
— О, миссис Лайтли, очень мило с вашей стороны. Спасибо. — Женщина порозовела от удовольствия.
— Не за что. У меня очень много фасоли.
— Стэнли обрадуется. Он любит поесть.
— Путь к сердцу мужчины лежит через желудок, миссис Марли.
— Лучший способ удержать мужчину возле себя, — с улыбкой добавила повариха. — Жаль, с детьми это не срабатывает, правда? Ты их кормишь, а потом смотришь, как они уходят. Моему Найджелу скоро пятнадцать. Он может сорваться из дому, не выпив даже чаю, чтобы встретиться с девушкой и отправиться в какую-нибудь забегаловку есть жареную рыбу с картошкой.
— Ну, он еще не скоро вас покинет, миссис Марли. А ваша Сьюзи совсем еще малышка.
— Моя Сьюзи. — Повариха ласково улыбнулась при мысли о дочери. — Моя миленькая. По крайней мере у меня есть малютка Сьюзи.
— Время летит быстро. Я бы хотела заморозить их, чтобы они оставались детьми. Да и сама не прочь подвергнуться заморозке. Не хочу стареть.
Миссис Марли рассмеялась, протягивая Аве пару прихваток.
— Беда в том, миссис Лайтли, что душой мы не стареем. Каждое утро я в ужасе смотрю на себя в зеркало, истинная правда. Когда-то у меня были черные как смоль волосы. Я так ими гордилась. А теперь я стала сизая как голубь.
Когда Ава выходила из кухни с блюдом хрустящей жареной картошки в руках, навстречу ей вышел Жан-Поль.
— Можно вам помочь? — спросил он.
— Спасибо, я справлюсь. Лучше пойдите развлеките девушек, — Ава кокетливо улыбнулась.
— Надеюсь, вы не думаете, что они меня интересуют?
— А почему бы нет? Они хорошенькие.
— Слишком юные и неопытные, на мой вкус. Мне нравятся женщины постарше. Эти девушки милые, но незрелые, как пара зеленых яблок на ветке.
— Да бросьте, Жан-Поль, — возразила Ава, почувствовав, что краснеет.
— Я предпочитаю яблоки, упавшие с дерева.
— Помятые плоды с коричневыми пятнами, тронутые пчелами?
Ава направилась по коридору в гостиную, обогнув Жан-Поля, и от его взгляда краска на ее щеках стала ярче.
— Да, эти плоды лучшие. Самые сладкие на вкус. А зеленые яблоки немного кисловаты.
Ава вошла в гостиную упругой походкой, широко улыбаясь. Всего несколько минут назад, глядя на Лиззи с Самантой, она казалась себе старой и поблекшей, а теперь, впервые за долгое время, вдруг поняла, что все еще привлекательна. Ава никогда особенно не заботилась о собственной внешности, считая это делом второстепенным. Конечно же, Жан-Поль просто пошутил. Она замужняя женщина, и между ними ничего не может быть. И все же лесть не наделает вреда.
Жан-Поля посадили между Лиззи и Самантой. Тодди поглядывала на них с другого конца стола, сидя между Филиппом и Дональдом. Трое молодых людей весело смеялись и шутили. Тодди сияла от удовольствия. Она любила своих кузин, а Аву еще больше. Ей нравилось думать, что, избавив подругу от Жан-Поля, она убьет сразу двух зайцев. Если Лиззи с Самантой введут француза в свою молодежную компанию, Ава скажет им спасибо. В конце концов, что ей делать с парнем, когда они не работают в саду? А бедняге французу нужно общество молодых людей его возраста. Здесь ему явно не хватает общения. Тодди знала, что Ава терпеть не может, когда приходится постоянно тереться бок о бок с кем-то, кроме Филиппа.
Взгляд Авы задержался на детях. Они вели себя довольно шумно за столом, когда подали основное блюдо, но притихли, поглощая пирог с ежевикой и яблоками, шедевр миссис Марли, политый сливочным кремом. Поппи как раз пыталась положить себе еще крема. Почувствовав на себе чей-то взгляд, Ава повернула голову. Жан-Поль неотрывно смотрел на нее с тоской во взгляде. Ава нахмурилась. Француз стряхнул оцепенение и кивнул в сторону Поппи. Ава скорчила гримаску, словно желая сказать: «Не лучше ли оставить девочку в покое?» И вдруг смутилась: в глазах Жан-Поля читалась невыразимая нежность.
Француз пришел на помощь Поппи прежде, чем содержимое кувшинчика с кремом вылилось на стол. Ава поспешно повернулась к отцу, стараясь не смотреть на Жан-Поля. Его попытка пофлиртовать была очаровательна, но Ава не придала ей никакого значения, не в пример сентиментальным кузинам Тодди, заметно притихшим, после того как француз их покинул. К тому же хозяйке дома не к лицу флиртовать с молодым человеком за обеденным столом, на глазах у собственного мужа, тем более что Жан-Поль живет в усадьбе на положении наемного работника.
После обеда Верити объявила, что им пора уезжать.
— Шоссе А303 в воскресенье вечером — сущий кошмар; если мы не поторопимся, угодим в самое пекло. — Дональд только что устроился на диване рядом с Самантой, чего ему страстно хотелось с самого первого мгновения, когда девушка только появилась, но Верити велела ему разыскать Хайнца. — В последний раз я видела его возле дуплистого дерева, мальчик играл в пиратов, — предупредила она.
— Нет, дорогая, я покормил его на заднем сиденье машины, а затем отпустил погулять. Почему бы тебе не пойти в сад и не позвать его? Он сразу прибежит.
— Если Хайнц в другом конце сада, он меня не услышит. — Верити раздраженно покачала головой, глядя на тщетные попытки мужа разговорить девушку, по возрасту годившуюся ему в дочери. — Боже, какая тоска эти пожилые мужчины! — шепнула она Аве, направляясь в коридор. — Ты не видела Хайнца?
— Я помогу тебе его поискать, — предложила Ава.
Жан-Поль остался в гостиной, беседуя с Лиззи о каминных решетках. Саманта пыталась сосредоточиться на вопросах Дональда, но ее беспокойный взгляд то и дело останавливался на сестре.
— Бедный папа, — вздохнула Ава. — Саманте очень хочется поболтать с Жан-Полем, но папа взял ее в оборот.
— Так ей и надо, глупой девчонке, — презрительно фыркнула Верити. — Нечего было напяливать на себя свитер с этим дурацким лозунгом.
— Это Лиззи, мама.
— Для меня обе они на одно лицо. Слишком много косметики, а на чердаке пусто. Я не о волосах, как ты понимаешь. — Верити с нежностью поправила свой «улей» на голове. — Хорошо хоть эта жуткая губная помада смазалась во время обеда. Нынче девушки чересчур густо подводят глаза. Кошмарное зрелище. А сладкий пирог, кстати сказать, просто чудо. Это ты испекла?
— Нет, миссис Марли.
— Она истинное сокровище, правда? Всегда приветливая. Люблю веселых людей. И жареная картошка у нее объедение. Так аппетитно хрустит. В чем ее секрет?
— Растительное масло, настоянное на травах из моего сада.
— А-а, все понятно. Ты не могла бы дать мне с собой в пакете немного масла и картошки? Для завтрашнего обеда? Ты же знаешь, как твой отец любит картошку, особенно твою.
Похожие книги на "Французский садовник", Агаянц В. И.
Агаянц В. И. читать все книги автора по порядку
Агаянц В. И. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.