Смертельная игра - Джоансен Айрис
– Но разве я… Разве мы не могли бы справиться с этим? Зря ты это сделал, Джо!
– Джейн может оказаться важным свидетелем по делу об убийстве. А там она будет в безопасности. Кстати, она тебе что-нибудь сказала?
– Нет. – Ева покачала головой. – Даже если она кого-нибудь видела, она вряд ли была в состоянии говорить.
– Тогда мне придется самому поговорить с ней.
– Почему бы тебе не оставить девочку в покое? – огрызнулась Ева, но сразу же пожалела о своей вспышке. Конечно, Джо не мог оставить Джейн в покое. Она действительно могла кого-то видеть, и не обязательно сегодня, раньше…
– Я сомневаюсь, что Барбара Эйсли подпустит тебя к ней. Она очень зла на нас, – сказала Ева.
– В данном случае закон на нашей стороне. – Джо спустился с крыльца и подошел к машине. – Идем, я отвезу тебя домой. С минуты на минуту должны подъехать криминалисты, так что мне придется вернуться. Но тебе совершенно не обязательно здесь находиться.
– Я могу подождать…
– Нет, не можешь. – Джо взял Еву под локоть. – Я уже позвонил Чарли. Он будет присматривать за тобой. Да, кстати… – Он распахнул перед ней дверцу машины. – Я, наверное, не буду подниматься, а ты, как попадешь в квартиру, сразу позвони Спайро и Марку и расскажи им обо всем, что случилось.
Ева кивнула с неожиданной покорностью.
– Хорошо. И еще я, пожалуй, позвоню Барбаре Эйсли и попытаюсь уговорить ее встретиться со мной еще раз.
– А вот этого, по-моему, делать не стоит, – возразил Джо. – Дай ей остыть.
Но Ева покачала головой. Она до сих пор помнила, какой неестественно прямой и напряженной была худенькая спинка девочки. Джейн как будто боялась, что стоит ей немного расслабиться, горе и ужас раздавят ее.
Но горе и страх были не единственными ее врагами. Дон – вот кто представлял для Джейн главную и смертельную опасность. Сегодня он был совсем рядом. Возможно, когда девочка вбежала на кухню, где лежала убитая Фэй Шугартон, Дон все еще был в доме…
При мысли об этом Ева похолодела, но постаралась справиться с собой. По крайней мере сейчас Джейн действительно была в относительной безопасности.
Нет. Опасность грозила ей всюду, всегда, покуда Дон оставался на свободе.
– Я позвоню Барбаре Эйсли, как только вернусь, – твердо сказала Ева.
– Нет, нет и нет, – холодно ответила Барбара Эйсли. – Не заставляйте меня снова повторять одно и то же, мисс Дункан. Джейн останется у нас. Только попробуйте связаться с ней, и – обещаю вам – вы глазом не успеете моргнуть, как окажетесь в тюрьме.
– Вы не понимаете! – в отчаянии воскликнула Ева. – Дон убил Фэй Шугартон средь бела дня. Он сумел пробраться к ней в дом и перерезать ей горло в ее собственной кухне. Что может помешать ему сделать то же самое с Джейн? Ведь ваш спецпансионат – это обычное муниципальное заведение, каких много…
– Нет, это вы не понимаете! – Барбара Эйсли тоже повысила голос. – Нам чуть не каждый день приходится иметь дело с лишенными родительских прав отцами и матерями, которые, приняв дозу героина, являются к нам и требуют вернуть им ребенка. Мы знаем свое дело, мисс Дункан. Местонахождение нашего спецпансионата мало кому известно, но даже если кому-то из родителей случайно удается его разыскать, проникнуть внутрь ему помешает квалифицированная охрана.
– Но вашей охране еще никогда не приходилось иметь дело с таким изобретательным, коварным и жестоким преступником, как Дон. Он способен…
– До свидания, мисс Дункан. А вернее – прощайте.
– Погодите! Как там Джейн?
– Пока не очень, но она справится. Завтра утром с ней начнет работать психолог.
И Барбара Эйсли дала отбой.
Ева тоже положила трубку и покачала головой. Она хорошо помнила своих приютских психологов, которые изводили ее своими дурацкими вопросами, а потом, так и не сумев пробиться к ней, заявляли, что она «неконтактна», скрывая за этой формулировкой собственное равнодушие и некомпетентность. С Джейн им, во всяком случае, не сладить, как не удалось им в свое время справиться с самой Евой, – в этом она была уверена на сто процентов.
– Ну что, ничего не получилось? – спросил Чарли, который сидел на диване в другом углу комнаты.
– Нет. Ну ничего, завтра утром я попробую еще раз.
– Вы очень настойчивы, – сказал Чарли не то с восхищением, не то с осуждением.
– Настойчивость – единственное оружие, которое я могу использовать против мисс Эйсли. Надеюсь, у меня что-нибудь выйдет. Раньше выходило. – Она вздохнула. – Есть какие-нибудь известия из Финикса? Спайро обещал прислать туда кого-то из своих людей.
– Пока нет. Единственное, что достоверно известно, это то, что местное управление полиции согласно оказывать нам всяческое содействие. Жаль, Спайро не послал меня. – Чарли улыбнулся. – Нет, я ничего не имею против вас, Ева, просто когда я поступал на работу в ФБР, мне казалось, что мне будут давать более сложные и опасные поручения, чем охрана свидетеля. Правда, чтобы охранять вас, мне приходится разъезжать по всей Джорджии.
– Извини, но это не от меня зависит. – Ева снова вздохнула. – Как насчет кофе, Чарли? Ужасно хочется есть, а у Джо в холодильнике хоть шаром покати.
– Я видел поблизости тайский ресторан, который доставляет обеды на дом. – Чарли потянулся к своему сотовому телефону. – Что бы вы хотели заказать, мисс Дункан?
– Думаю, можно заказать лапшу с креветками. И еще что-нибудь, что можно было бы положить в холодильник для Джо – он, по-моему, с утра ничего не ел.
– О'кей, я все сделаю.
– Вот и хорошо. – Ева взяла в руки сумку и встала. – А я пойду позвоню Спайро.
– Я уже звонил ему. Как только Джо связался со мной, я сразу доложил ему обстановку. Спайро ругался как сапожник, но сказал, что выезжает немедленно.
Ева кивнула, но все же вышла в спальню и прикрыла за собой дверь. Ей нужно было еще позвонить Марку, но сначала она хотела немного прийти в себя. Каждый раз, когда она вспоминала о Фэй Шугартон, к горлу ее подкатывала тошнота, а голова начинала кружиться. Да, у Барбары Эйсли были все основания для гнева.
Подойдя к окну, Ева прислонилась лбом к прохладному стеклу и стала смотреть на темный парк внизу. Уличные фонари уже горели, но и они не могли рассеять мрак под деревьями, и Еве казалось, что парк полон зловещих теней.
Где ты, Дон? Бродишь там, внизу, во тьме?..
Отправляйся в ад, ты, дерьмо! Там твое место!
Ее сотовый телефон неожиданно зазвонил.
Кто это может быть? – подумала она. Джо? Или, может быть, Спайро?
Телефон зазвонил вновь, и Ева, достав аппарат из сумки, поднесла его к уху.
– Алло?
– Ну как, ты уже поладила с маленькой Джейн?
– Ты мерзавец, Дон! Грязный ублюдок!..
– К сожалению, мне нужно было спешить, и я не смог задержаться, чтобы понаблюдать за вашей встречей. Я даже не смог как следует рассмотреть девочку вблизи.
– И убил вместо нее Фэй Шугартон.
– За кого ты меня принимаешь? Я убил ее не «вместо», как ты выразилась. Я пока не собираюсь убивать девочку. Фэй Шугартон могла помешать, и я ее убрал.
– Господи, да чем же она могла помешать?!
– Пока она была жива, она вряд ли подпустила бы тебя к Джейн. Зато теперь ее нет, и никто вам не мешает. Так ты не ответила на мой вопрос: как тебе понравилась маленькая Джейн Мак-Гайр?
– Никак. Она пыталась размозжить мне голову бейсбольной битой.
– Ну, это, так сказать, издержки первого знакомства. К тому же для тебя это не играет такой уж большой роли. Скорее наоборот, ты должна восхищаться ее смелостью и отвагой.
– Но Джейн совсем не похожа на Бонни. Ты ошибся!
– Нет, я не ошибся. Я никогда не ошибаюсь, и со временем ты в этом убедишься. Стоит тебе только немного пообщаться с этой очаровательной крошкой, и ты поймешь, что дело не только во внешнем сходстве…
– Ничего не выйдет. Джейн забрали…
– Я знаю. Но мы можем это исправить, не так ли? Ты должна выкрасть ее оттуда, куда ее увезли.
Похожие книги на "Смертельная игра", Джоансен Айрис
Джоансен Айрис читать все книги автора по порядку
Джоансен Айрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.