Carol of the Bells (СИ) - Trainor Tina
— Что ж, Виктория Уокер. А теперь отправимся в торговый центр на поиски украшений, — торжественно произнесла она, неожиданно ощутив, как настроение подскочило до небес.
С гостями благотворительного вечера Вики решила разобраться завтра, а вот сегодня можно было подумать о декорациях как для нового помещения, так и для офиса в «Энканто». Каждый декабрь сотрудники украшали свои отделы в преддверии Рождества и Нового Года. И Уокер тоже ощущала острую необходимость внести свою лепту.
Вики отправилась в «Икеа», что находился в Бруклине{?}[Один из районов Нью-Йорка.]. Навигатор показывал тридцать минут пути, что было весьма хорошим показателем в связи со сложившийся на дорогах ситуацией.
С трудом отыскав место на парковке, Уокер с разочарованием обнаружила, что магазин был под завязку забит людьми, которые, казалось, хватали всё, что видели. Обчищали прилавки, оставляя их полупустыми. В корзины летели и гирлянды, и сувениры, и свечи, и ёлки, и даже сладости…
Все словно посходили с ума.
А чего Вики ожидала? Последние выходные перед Рождеством.
Не подстраиваясь под бешеный ритм остальных покупателей, Уокер неторопливо слонялась по отделам, выискивая что-то особенное из того, что ещё осталось в наличии. Но взгляд ни за что не цеплялся. Хотелось чего-то интересного — такого, что могло бы порадовать и одновременно разжечь в груди праздничное настроение.
И тут Вики резко остановилась, заприметив гирлянду с рассыпанными по всей длине фонариками в виде пряничных домиков. Это показалось ей настолько необычным, что она тут же подошла к манящей вещице и дотронулась до неё, проводя кончиками пальцев по металлическим элементам декорации… Ровно в тот же самый момент, когда на украшение легла ещё одна рука.
Мужская.
Уокер повернула голову, крепче сжимая уже всей ладонью тонкие полупрозрачные провода.
На неё с точно таким же недовольством смотрел незнакомец лет тридцати. Вики еле заметно вздрогнула, не сумев оторваться от его кроваво-красных глаз, абсолютно ненатурального оттенка. Она не видела больше ничего в его образе, кроме поистине пугающих радужек, от взгляда на которые тут же бежали колкие мурашки по спине.
Линзы?..
И Уокер чуть было не выпустила гирлянду из рук, спохватившись в последний момент и усилив хватку.
Мужчина раздражённо сжал челюсти, поигрывая желваками на покрытых чёрной щетиной скулах.
— Я первая увидела её, — процедила сквозь зубы Вики, ещё раз мельком взглянув на гирлянду и удостоверившись, что она висит в последнем экземпляре.
— Тебе показалось. Поищи в другом месте, — хладнокровно ответил он, не меняясь в лице и продолжая сверлить Уокер уничижающим взглядом.
— Не уступишь девушке? — злобно прищурилась Вики, словно зверь, готовящийся к нападению.
— С чего бы это? У нас же равноправие, — презрительно усмехнулся он, изгибая уголки губ в дьявольской улыбке, проникавшей глубоко под кожу и заставлявшей Вики ёжиться ещё сильнее. Мужчина был похож на демона, только что явившегося из Преисподней — черноволосый, красноглазый и с таким же безумным взглядом, от которого хотелось бежать и прятаться, как можно дальше.
— Гирлянда — моя! — прошипела Уокер, дёрнув её на себя, но мужчина продолжил держать провода так же крепко, как и ранее, явно не собираясь сдаваться и уступать.
Выдохнув одними ноздрями, Вики чувствовала, как внутри всё кипело и бурлило, а терпение убывало с невообразимой скоростью. Необходимо было как можно скорее выкручиваться из этой дурацкой ситуации. И она забегала глазами по его напряжённому лицу, быстро ища выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации.
Посмотрев себе под ноги, Уокер довольно ухмыльнулась, облизав губы, и со всей силы ударила пяткой в носок мужской стопы.
Незнакомец тут же зашипел от боли, отшатываясь, и буквально на миг выпустил из ладони долгожданную гирлянду, теряя бдительность.
Уокер, воспользовавшись заминкой, мгновенно прижала украшение к груди, как самую главную ценность в жизни, и…
Кинулась наутёк.
Неслась по всему магазину, словно она — нашкодивший подросток, а не уважаемый журналист одного из самых известных модных изданий Манхэттена.
— А ну стой! — донеслось ей в спину, но она не собиралась останавливаться.
Вики ускорилась, проносясь мимо других людей, протискиваясь между ними и стараясь никого не задеть. Те лишь с удивлением наблюдали за лихорадочной погоней, превратившей магазин в трассу для забегов.
Уокер подлетела к кассам самообслуживания, скрывшись за одним из терминалов, и судорожно пробила штрихкод, выбрав способ оплаты. Пальцы дрожали, как неродные, — Вики боялась не успеть. Ей так отчаянно хотелось завладеть этой гирляндой, что азарт, разыгравшийся, как только она сорвалась с места, всё никак не мог отпустить её. Адреналин в крови разгонялся всё сильнее, и Вики никак не могла успокоить ни себя, ни с остервенением бьющееся о грудную клетку сердце.
Мужская рука грубо схватила за плечо, оттаскивая от терминала ровно в тот момент, когда из кассового аппарата вышел чек.
Широко распахнув светло-голубые глаза, Вики завороженно посмотрела на разъярившегося мужчину, по-прежнему прижимая к себе украшение. А он тяжело дышал, всё ещё крепко стискивая тонкую женскую руку.
— Ты… — прохрипел он, и его взгляд упал на чек. — Стерва.
Уокер расплылась в улыбке, моментально освобождаясь от забвения.
— Быстрая стерва, — поправила его Вики. — Нужно быть шустрее в преддверии праздников, а то имеешь все шансы остаться ни с чем. С наступающим Рождеством, прекрасный незнакомец. Спасибо за гирлянду, — Вики потрясла новой покупкой и, подмигнув, вырвалась из хватки, быстрым шагом направившись к выходу из магазина.
========== ❄ Тебе не убежать так далеко ❄ ==========
Вики плюхнулась на водительское кресло, усмиряя сбившееся дыхание, и прикрыла веки, откинувшись на мягкую спинку. Сердце колотилось, как сумасшедшее, а дрожь, появившаяся в руках, никак не хотела исчезать.
— Ненормальная… — проговорила себе под нос Уокер, прижав к груди гирлянду. И приятная щекочущая волна наслаждения прошла сквозь тело, охватывая каждую клеточку.
Вики впервые за долгое время чувствовала себя настолько живой. Ведь она крайне редко веселилась, не говоря уже о каком-то приятном досуге. И такое озорство ей было совсем не свойственно, но, по всей видимости, оказалось крайне необходимо.
Это пробудило… Что-то потаённое. То, о чём она давно позабыла. Уокер не привыкла радоваться мелочам, целыми днями впахивая в редакции и разъезжая по всему миру. И вот сейчас, в один миг, она ощутила себя не просто живой, а свободной. Обычным простым человеком — без обязательств и дедлайнов, без вечной суеты и хаоса.
Вики снова осмотрела гирлянду, а потом, улыбнувшись, звонко рассмеялась на весь салон. И продолжала хохотать до тех пор, пока из глаз не прыснули слёзы. Вытерев их тыльной стороной ладони, она наконец-то успокоилась, сохранив на лице довольную усмешку.
В конце концов, она видела охотника за гирляндой в первый и последний раз. Огромный Нью-Йорк — какие шансы, что они ещё когда-нибудь свидятся?
Практически нулевые.
«Но сам-то он был ничего. И этот умопомрачительный британский акцент…» — пронеслось в мыслях.
И Вики моментально себя осекла, тихо выругавшись.
Она ни на миг не сомневалась, что такая реакция объясняется долгим отсутствием любовника в жизни. Но это совсем не значило, что можно вот так кидаться на первого попавшегося симпатичного мужчину.
«Но, чёрт… Эти пугающие глаза, насквозь пропитанные кровью…»
Вики не видела подобных прежде. И могла поклясться, что эти зловещие и одновременно манящие радужки не выйдут из её головы ещё очень долгое время. Как и воспоминания о забеге через весь магазин из-за какой-то дурацкой рождественской гирлянды, ставшей делом принципа.
Зажмурившись, Уокер ещё раз воспроизвела в мыслях образ прекрасного незнакомца, задерживая дыхание.
«И всё же прекрасен, как сам Дьявол».
Похожие книги на "Carol of the Bells (СИ)", Trainor Tina
Trainor Tina читать все книги автора по порядку
Trainor Tina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.