В твоем плену (СИ) - Роач Лия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
- За что, маленькая моя? Это ты прости меня, что впутал в свое дерь…
Обрывает ругательство, не договорив, но для него и это слишком. За семь лет брака я ни единого раза не слышала, чтобы он использовал в своей речи бранные слова. И неизменно завидовала его выдержке.
- Ты впу..? - пытаюсь переспросить, но он не позволяет, засыпая меня своими вопросами:
- Ты запомнила машины? Номера? Они что-то требовали? Угрожали? Что-нибудь просили мне передать?
И меня осеняет - Рассел уверен, что в меня стреляли из-за него!
Глава 2.2 Встреча
Врагов и прочих недоброжелателей у одного из директоров в структуре разведуправления немало, и на него покушались не раз, но всё это было до меня, когда Рас еще не достиг таких высот в своей карьере. Чем выше он взбирался по разведывательной лестнице, тем менее досягаем становился для желающих его достать или угрожать. Теперь в его распоряжении и личная охрана, и новейшие технические разработки в области слежения и защиты. В туалет незамеченной фиг сходишь, если не заморочишься, зато безопасность на высшем уровне. Тут не подкопаешься…
И раньше Рассел никогда не боялся за меня. Правда, раньше в меня и не стреляли…
Но одного этого должно быть мало, чтобы муж так всполошился и уже минут пятнадцать из рук меня не выпускает. Что же случилось, что он так не на шутку встревожен?
Задаю этот вопрос ему, но он лишь по-особому улыбается.
"Профессиональные тайны, ясно", - думаю, кисло улыбаясь в ответ.
Мне очень хочется узнать, на чем основана его уверенность, что это "дерьмо" его. Ведь машину обстреляли папину, и место для нападения выбрано весьма странно, но спрашивать его не в моих интересах. Вряд ли он не заметил этих нестыковок, а значит, у него есть на них ответы. А если нет, то не я стану той, кто ему на них укажет. Не дура же я, в самом деле?! Или дура?..
Поэтому я не возражаю ему, не желая давать повод думать и копать куда не нужно. И с готовностью соглашаюсь, когда он предлагает:
- Тебе нужно уехать на некоторое время.
- Хорошо. Я могу поехать к отцу.
- Нет, Хэвен, не к отцу. Туда, где тебя никто не будет искать, а значит, не найдет, и где ты будешь в полной безопасности. Я не оставлю тебя с Вандербилтом, он не сумеет тебя защитить.
С моим отцом у мужа отношения тоже натянутые. Но корни их неприязни тянутся еще со студенчества. Что они там не поделили, ни один, ни второй не сознаются, как я ни спрашиваю.
- А кто сумеет? - спрашиваю с подозрением.
В отношении безопасности у Раса критерии очень высокие, и я боюсь, что ехать мне придется на какую-нибудь конспиративную квартиру в сопровождении его агента или сразу нескольких.
Но муж и тут меня удивляет.
- Есть один человек… - отводит взгляд. - Я тебя отвезу. Собери необходимые тебе вещи. Только быстро, Хэвен.
- А сколько мне придется там отсиживаться?
Я так рада тому, что имя брата пока никак не фигурирует в разговоре, что даже не возражаю. Лишь уточняю. Потребовать себе сокращения срока я могу и позже. Когда все окончательно прояснится и уляжется. А пока побуду испуганной и послушной.
- Пока я во всем не разберусь, - следует очень неопределенный, но категоричный ответ.
Колеблюсь всего минуту, задумавшись, как же помогу брату, если сама буду взаперти. Но решение находится быстро - позвоню Хайдену из своего "убежища" и скажу, чтобы он сам связался с отцом. Мое личное присутствие совсем необязательно, буду на связи по телефону.
Кивнув мужу, быстро кидаю вещи в сумку. Много не набираю, потому что надолго в заточении оставаться не собираюсь.
Когда мы выезжаем, перед нами и позади следуют еще две бронированные машины - охрана. Но в нашем броневике только я и Рассел. Все вместе долго колесим по городу. Я глупых вопросов не задаю - фильмы про шпионов смотрю и знаю, что так избавляются от слежки. Серьезность и масштабность операции по моему спасению немного даже пугает, как бы не огрести мне от мужа, если правда о перестрелке когда-нибудь вскроется.
Но и на миг допускаю мысль, что Рассел не ошибается, и те ребятки были, действительно, по его, то есть, мою, душу. И даже чувствую что-то похожее на облегчение. За себя боюсь меньше, чем за Хая.
Когда охрана, мигнув фарами, пропускает нас и отстает, я начинаю необъяснимо нервничать. Место моего заточения, получается, секретно даже от подчиненных Раса. Что же это за место такое?..
Уже в темноте мы въезжаем в городок в пригороде Вашингтона и останавливаемся у двухэтажного коттеджа. Крайнего на недлинной улице и стоящего в отдалении от других домов.
Уединенно, ничего не скажешь.
Но безопасно ли?..
- Не похоже на крепость… - делюсь своим сомнением с Расом.
- Внешность обманчива… - уклончиво отвечает он и ведет меня к крыльцу.
Едва он ступает на первую ступеньку, как дверь дома широко распахивается. В открывшемся проеме возникает молодой парень, примерно мой ровесник, с неприветливым и едва ли не злым выражением на по-мужски красивом лице.
- Ну, здравствуй, мамочка, - тянет он, скривив губы в презрительной насмешке.
Глава 3.1 Знакомство
От столь сомнительного радушия меня бросает в дрожь. По позвоночнику табуном бегут мурашки, и мне приходится напрячь мышцы, чтобы не содрогнуться всем телом, не выказать своей реакции на этот холодный прием. Непонятно чем вызванный, оттого вдвойне неприятный.
Как ледяной душ.
Улыбаться я себе сразу отсоветовала и старательно пытаюсь сохранить на лице прежнее чуть подавленное, чуть любопытное выражение.
- Это мой старший сын Сойер, - подтверждает Рассел мою догадку. - Думаю, самое время вам познакомиться.
- Тот самый Сойер, который "попал под влияние неправильных людей"? - не удерживаюсь я от вопроса.
Глядя исключительно на мужа, напоминаю ему, что именно так он ответил мне, когда я спросила, почему он не общается с сыном.
Парень сдержанно усмехается. Но молчит.
Рассел бросает на него странный взгляд и коротко кивает мне. Берет меня за руку и вводит в крохотную прихожую, где кроме лестницы на второй этаж и изрядно удивившей меня трёхъярусной полки для обуви - это же чисто русская привычка разуваться в доме, - ничего нет.
Только оказавшись с блудным сыном на одном уровне, понимаю, какой он на самом деле высокий и мощный, хотя исполинским телосложением похвастаться не может. Но сила от него исходит колоссальная. Сила и опасность. Они окружают его, они осязаемы, как электромагнитное поле. Оно фонит и притягивает. Я чувствую.
- И ты оставишь меня с ним? Теперь? - спрашиваю громким шепотом, кивком указывая на двойную темного дерева дверь, за которой скрылся мой потенциальный телохранитель.
Мне сразу стало легче дышать - под его взглядом я ощущала себя мухой, которая добровольно лезет в паутину. Хотя о моей доброй воле тут речи не идет, но этот факт несущественен.
- Так будет лучше. С ним ты в безопасности, - убежденно говорит Рас, ничуть не понижая голоса.
- Я в этом не так уверена. Ты же видишь - я ему не нравлюсь!
- Это первое впечатление, - возражает с нажимом. - Оно изменится. Ты тоже не сама приветливость, Хэвен.
- Я это учту, - поджимаю губы, принимая критику.
- Я надеюсь. К тому ж, цель не в этом. Ты не должна подружиться с ним. Он обеспечивает твою безопасность. Ты здесь прячешься.
- И как долго я буду тут прятаться?
- Пока я не разберусь со всем.
Как всегда - минимум информации, ноль ясности.
- Это я уже слышала. И мне не нравится такая неопределенность, Рас. Я хочу знать точнее: день, два… Может, ты запрешь меня тут на неделю?..
- И на больше, если понадобится, - следует сухой категоричный ответ.
- Я что, пленница? Я арестована?! - автоматически повышаю голос, возмущенная его тоном.
- А есть за что? - слышу позади себя безэмоциональный голос бесшумно появившегося блондина.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "В твоем плену (СИ)", Роач Лия
Роач Лия читать все книги автора по порядку
Роач Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.