Дать боссу (по носу) (СИ) - Мэра Панна
— Это же телефон Джейн! — воскликнула я, глядя на то, как Филипп ловко вращает в руках золотистый корпус.
— Ага, — довольно ухмыльнулся он.
Не нужно было много ума, чтобы догадаться, при каких обстоятельствах он его заполучил. Очевидно, что Джейн была не в состоянии следить за своими вещами и забыла телефон на столе рядом с Филиппом, а он от «большого великодушия» решил забрать его себе.
— Отдай его мне, я верну.
— Я и сам могу это сделать, — произнес он, даже не думая сдвигаться с места.
Что мне еще было говорить? Если Филипп решил сделать гадость — он ее сделает. И даже Алехандро навряд ли имеет на него такое влияние, чтобы в чем-то переубедить.
Я отвернулась. Не видела больше никакого смысла продолжать дискуссию ради дискуссии. Но Филипп, похоже, был иного мнения:
— Я еще не закончил.
— Ну позови Алехандро.
Я стояла к нему спиной, потому не видела, что происходит позади. Но прошла еще секунда, и я почувствовала, как он быстро приблизился ко мне, а затем его тяжелая рука легка мне на плечо. Филипп резко развернул меня к себе, так, чтобы я почти уткнулась в него носом. Он уже делал так однажды, потому я была морально готова к повторению истории. Он ненавидел меня за то, что я не боготворю его и не внемлю каждому его слову с открытым ртом.
— Жизель, у меня к тебе один вопрос.
В комнате стоял полумрак, но, как по мне, уж лучше, чтобы в ней было совсем темно. Потому что взгляд мужчины в тот момент заставил меня вздрогнуть от страха. Гримаса из ненависти и презрения отразилась в его глазах, и казалось, он мечтал разделаться со мной прямо в этой комнате. Никто бы не пришел мне на помощь в этот раз, и Филипп знал это очень хорошо, потому мог делать со мной, что угодно.
— Что это? — он поднял телефон Джейн, демонстрируя мне экран, на котором красовалась бронь билетов в Нью-Йорк на мое имя. — Ты планировала сбежать от меня?
Сердце ушло в пятки. Но не от страха, что сейчас Филипп сорвется с цепи и, чего доброго, поколотит меня. Я чувствовала, как надежда сбежать ускользала из-под носа. А может, я все время ошибалась, и ее никогда и не было.
Я не собиралась отвечать ему, ведь он и так все прекрасно понимал. Мои попытки оправдаться звучали бы невероятно жалко, а я не хотела унижаться перед ним. Да, мне было невероятно обидно, что из-за легкомысленности Джейн все складывалось так паршиво. Но разве в истории моей жизни могло быть иначе?
— Что? Не можешь придумать аргументы в свою защиту?
— Почему же. Придумать вполне могу.
— Значит, ты подтверждаешь, что хотела сбежать?
Честно говоря, у меня просто не было сил на бессмысленный спор, в котором, независимого от итогов, он бы сделал себя победителем.
— Да, я хотела сбежать. Потому что я больше не могу тебя выносить. Ты ужасный человек, Филипп, и я бы сделала все, чтобы отмотать время вспять и никогда не встречаться с тобой. Уж лучше было оказаться под колесами машины.
Я ждала чего угодно: вспышек ярости, безумного гнева, даже слез прозрения и раскаяния, но Филипп, похоже был настоящим безумцем. В следующую секунду он принялся громко смеяться, что выглядело невероятно жутко. Я же стояла в недоумении и пыталась предположить, что он сделает в следующую секунду.
— Ты знаешь, я хотел сам спихнуть тебя под машину, когда все закончится, но сейчас передумал. Я хочу, чтобы ты осталась со мной навсегда.
В комнате было жарко, но мне в мгновение стало холодно, когда я представила, что следующие лет пятьдесят мне придется провести рядом с этим человеком. Меня бросало в дрожь и знобило, и я чувствовала, как слезы выступают на глазах.
— Я хочу, чтобы ты была моей, как моя собственность, как моя ручная крыска. Ведь, несмотря ни на что, ты мне нравишься, Жизель, а точнее, мне нравится тебя мучить, — подмигнул мне Филипп и отвернулся.
Я стояла молча и с ужасом глядела на него. В голове бесконечно всплывали картины моего будущего. И не нужно было идти к гадалке, чтобы понять — оно будет кошмарным.
Филипп нагло плюхнулся на мою постель, зная, что я ни за что не сяду рядом с ним, а значит, буду стоять, пока он не уйдет.
— Итак. С этого дня никакой Джейн, никакого телефона и никаких денег. Будешь сидеть в доме и, как послушная жена, покорно ожидать меня с работы.
— У тебя же нет работы? Ты сам живешь за счет отца, — съязвила я, когда мне вернулся дар речи.
— Скоро все изменится, — он повторял это так часто, словно занимался самовнушением, — но это не отменяет новых правил. Тебе нельзя выходить за эти ворота. Иначе ты больше никогда не вернешься в Нью-Йорк.
Признаюсь, я все-таки хотела еще когда-нибудь увидеть город, в котором родилась, да и немного пожить было бы тоже неплохо. Для этого мне стоило заткнуться и просто молча ненавидеть его.
— Спокойной ночи, дорогая, — он закинул ноги на мой диван и нахально вытянулся на свежей постели во весь рост, занимая все пространство. Стоило ли говорить, что он разлегся на моем месте прямо в рубашке и штанах, в которых приехал?!
Теперь мне стало очевидно. Похоже, он послан мне свыше, чтобы свести с ума. А может, это и вовсе был мой ад.
Глава 13 Вид сверху лучше
Следующую неделю я проводила в доме Ферретти. Мне нельзя было никуда выходить. И я действительно покорно ждала возвращения Филиппа с его бизнес-встреч. Когда же он все-таки появлялся, я старалась уйти подальше в сад или закрыться у Хулии, которая любезно приглашала меня на просмотр сериалов. В целом время в заточении проходило не так ужасно, как я полагала. Особенно если я забывала, что подобный досуг меня ожидал на протяжении всей жизни. Я почти утратила надежду вновь увидеться с Джейн и Фернандо, зная, что Филипп не подпустит меня к тем, кто может мне помочь.
Спустя ровно неделю после моей первой и, похоже, последней вылазки в свет, я начала лезть от скуки на стену, проклиная всех и вся за то, что связалась с Ферретти.
Но именно в этот день произошло событие, которое заставило меня пересмотреть взгляд на происходящее вокруг.
Обычно Филипп возвращался домой не раньше десяти вечера, а тут вдруг заявился сразу после ужина. Это уже было весьма необычно. Он был сказочно доволен, шутил с Паулой и даже притащил Хулии брендовых шмоток, которые она приняла с подозрением, явно ожидая подвоха.
Стоило ему только перешагнуть порог нашей спальни, он тотчас произнес:
— Собирайся. Завтра утром мы возвращаемся в Нью-Йорк.
Наверное, я должна была радоваться этой новости, но я знала, что с переездом туда ничего не изменится. Я все так же буду выполнять роль живой декорации в квартире Филиппа Ферретти с тем лишь отличием, что рядом не будет даже Хулии, с которой от скуки можно приготовить пирог.
— Это неожиданно, — заявила я равнодушно, — ты наконец осознал, что компания тебе не по зубам, и решил вернуться домой, чтобы заняться чем-то полезным?
— Дорогая, ты меня явно недооцениваешь, — Филипп плюхнулся на диван прямо передо мной. Я не хотела вновь выяснять с ним отношения, поэтому выгоднее всего было просто молча слушать ту околесицу, которую он нес.
— Компания будет моей, — заявил он.
— Я это уже слышала.
— Нет, — мужчина подмигнул мне и выпрямился, — на этот раз все серьезно. У меня появился весьма влиятельный союзник.
Я продолжала играть в молчанку, и Ферретти воспринял это как знак, что он может продолжить.
— Знаешь, почему я так счастлив?
— Боюсь представить.
Филипп резко вскочил с дивана только для того, чтобы пафосно бухнуться передо мной на одно колено, хватая за руку и прижимая ее к сердцу. Он словно собирался делать мне предложение. От этой мысли стало дурно.
— Ты, Жизель! Все благодаря тебе, — он по-прежнему стоял передо мной на колене и даже не думал подниматься. Было некомфортно от мысли, что я стала причиной радости Филиппа.
— Борис согласился перетянуть совет на мою сторону. Отец, конечно, глава компании, но ни он, ни Фернандо ничего не смогут сделать, если большинство голосов отойдет мне.
Похожие книги на "Дать боссу (по носу) (СИ)", Мэра Панна
Мэра Панна читать все книги автора по порядку
Мэра Панна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.