Вместе сильнее. Компиляция (СИ) - Роуз Эстрелла
— Да уж, эта женщина явно не захотела держать все в себе.
— В любом случае я ее прекрасно понимаю.
— О, боже мой…
Седрик хлопает Алисию по щеке.
— Я так жалею, что послушал Доминика и промолчал о его диагнозе, — признается Седрик. — Все-таки его жена имела право знать, что ее муж был болен раком в последней стадии.
— Верно… — кивает медсестра. — Но раз он умер, уже поздно сожалеть.
— Знаю, но надо было рассказать. Бедная женщина мучилась от неизвестности и думала, что все еще поправимо.
— Не вините себя, мистер Уэстли. Вы просто хотели как лучше.
Медсестра достает из небольшого кармана на своей униформе маленькую ампулу с каким-то раствором, смачивает им кусочек ваты, который также всегда находится под рукой, и дает Алисии понюхать его. Но даже поводив ваткой у нее перед носом, женщина все равно не приходит в себя и по-прежнему выглядит очень бледной и измученной.
— Не приходит в сознание… — задумчиво произносит медсестра.
— Никак? — округляет глаза Седрик.
— Увы… Найдите какого-нибудь парня. Пусть отнесет ее в мой кабинет. Я займусь ею.
— О, не нужно искать! — восклицает Седрик, бросив взгляд на какого-то молодого парня, везущего пустую каталку куда-то по прямой, и жестом подзывает его к себе. — Алан, подойди сюда, пожалуйста!
Молодой врач по имени Алан вместе с каталкой подходит к Седрику и медсестре и бросает короткий взгляд на Алисию, которую девушка все еще пытается привести в чувство.
— В чем дело? — интересуется Алан.
— Переложи ее на носилки и отвези в мой кабинет, — просит медсестра. — Мистер Уэстли не сможет это сделать, потому что у него больная спина.
— Без проблем.
Алан берет бессознательную Алисию на руки и аккуратно перекладывает ее на носилки, которые он после этого начинает толкать вперед, направляясь в кабинет медсестры. Все это время она и Седрик пытаются так или иначе привести мертвецки бледную и измотанную женщину в чувства. Но к сожалению, у них ничего не получается сделать, по крайней мере, сейчас, пока у них под рукой нет необходимых вещей.
***
— Его внезапная смерть стала для меня огромным шоком, — признается Алисия. — Я была так сильно потрясена этим, что еще долгое не могла в это поверить. Мне казалось, что меня обманывают. Что мой любимый мужчина все еще жив… Не верила даже тогда, когда своими глазами увидела его мертвое тело. Мне казалось, что я схожу с ума.
— Боже мой… — с грустью во взгляде произносит Ракель, держа едва ли не плачущую Алисию за руки. — Тетя Алисия…
— Мне до сих пор трудно в это поверить. Я так и не смирилась с его смертью. — Алисия тихо шмыгает носом. — Однако понимаю, что мой муж мертв, когда прихожу на кладбище. Когда приношу цветы на могилу, стою и плачу… Плачу над надгробьем, на которой написано его имя – Доминик Брендон Миддлтон. И до сих пор страдаю от того, что потеряла ту любовь, о которой многие могут лишь мечтать.
— Вы часто к нему ходите? — интересуется Ракель.
— Очень часто. Вот уже двенадцать лет подряд. В последний раз я была на могиле мужа незадолго до того, как Элеанор приказала своим людям привести меня к ней.
— Представляю, как сильно вы скучайте по нему.
— Очень сильно…
Алисия очень тяжело вздыхает, понимая, что из ее глаз начинают катиться слезы от внезапно нахлынувших на нее воспоминаний, что до сих пор разрывают ее сердце на части.
— Я до сих пор скучаю по нему… — слегка дрожащим голосом признается Алисия. — Он стал моей первой настоящей и единственной любовью. Этот человек был моим счастьем, моим вдохновением… Мой покойный муж был для меня всем миром. Миром, который рухнул после его внезапной смерти.
Глава 15.8
— Тетушка… — с грустью во взгляде тихо произносит Ракель, покачав головой. — Дорогая…
— Если захочешь, я как-нибудь отвезу тебя на кладбище и покажу его могилу. Думаю, ты должна знать, кем был твой дядя. Ведь ты еще ни разу не видела его. И потом сможешь приходить к нему сама, когда только захочешь.
— Конечно, съездим. Мне очень интересно узнать, каким был ваш муж. Я хочу побывать на его могиле.
— Он часто говорил, что мечтает поехать за границу и познакомиться с тобой.
— Правда?
— Да. Я много рассказывала ему про тебя. Говорила, как сильно скучаю… Доминик даже предлагал поехать к тебе и твоему дедушке вместе. — Алисия тяжело вздыхает. — Но увы, ты так и не познакомилась со своим дядей. Который любил бы тебя как свою дочь.
— Я не сомневаюсь, — бросает легкую улыбку Ракель.
— Наверное… Это наказание за все ошибки моей молодости.
Алисия, становясь еще более грустной, быстро вытирает их ладонью и тихонько шмыгает носом.
— А проклятия семьи Гильберта сработали , — отмечает Алисия. — Они желали мне страдать – вот я и страдаю.
— Нет, тетя, не говорите так, — с жалостью во взгляде умоляет Ракель, мягко гладя Алисию по руке.
— Элеанор будто бы знала , что мне предстоит много страдать. Ведь даже пережив суд и не отправившись в тюрьму, я продолжала находиться будто бы в аду.
— Я так не думаю. Ведь два года вы все-таки были очень счастливы в браке.
— Да, но я мечтала прожить всю свою жизнь рядом с Домиником и родить ему детей. Однако этому не суждено было сбыться.
— Скажите, а вы бы остались с ним, если бы знали о его болезни раньше? — неуверенно спрашивает Ракель. — Если бы знали, что выйдя замуж, все равно станете вдовой!
— Без сомнений, — уверенно произносит Алисия. — Я бы осталась с этим мужчиной до самого конца. Даже если бы в конце концов потеряла его. По своей воле я бы ни за что не оставила Доминика. И я повторяла это все время, когда мой муж был близок к смерти.
— Он и правда никогда ни на что не жаловался? Не подавал виду, что ему плохо?
— Нет, никогда. Мой муж никогда не говорил о том, что его беспокоило. Всегда казался счастливым и бодрым. Всем сердцем хотел, чтобы я чувствовала себя хорошо. — Алисия качает головой. — Он не хотел нагружать меня своими проблемами. Даже работая с утра до вечера и жутко уставая, Доминик установил негласное правило: уделять мне внимание в любом случае.
— А после смерти Доминика вы больше никого не встретили? — интересуется Ракель.
— Нет, после его смерти я ни с кем больше не встречалась. Да я и не хотела снова знакомиться с мужчинами и выходить замуж.
— Из-за возраста?
— Не только. Мне казалось, что второго человека, который мог бы заменить мне покойного мужа, просто не может существовать в этом мире. Лучше Доминика никого не было и не будет. Я до сих пор в этом уверена.
— Говорите, вы вышли замуж за Доминика уже после того как произошла история с отцом Элеанор Вудхам? — осторожно спрашивает Ракель.
— Да, верно. — Алисия немного опускает стыдливо глаза и крепко сцепляет свои руки. — Мое знакомство с мужем состоялось уже после того как я устроилась работать в клуб. Где позже познакомилась с Гильбертом… И просидела три месяца в тюрьме за убийство отца Элеанор, пока шло следствие.
— Неужели вы добровольно отказались от счастья и не стали больше ни с кем встречаться? — удивляется Ракель.
— Да, я отказалась от встреч с мужчинами. — Алисия тяжело вздыхает и бросает грустный взгляд на окно. — После всего того, что мне пришлось пережить, я решила больше никогда не влюбляться. Впрочем, на меня больше никто и взглянул после смерти моего мужа.
— Почему? — округляет глаза Ракель. — Вы же красивая женщина! В свои сорок семь вы прекрасно выглядите. Стройная, подтянутая, всегда прекрасно одевайтесь…
— Не знаю… — пожимает плечами Алисия. — Может, я вела себя закрыто и не подпускала себе мужчин. А может, дело было в моем возрасте. Ибо к моменту смерти Доминика мне было уже тридцать пять. Как говорится, уже не юная девчонка…
Похожие книги на "Вместе сильнее. Компиляция (СИ)", Роуз Эстрелла
Роуз Эстрелла читать все книги автора по порядку
Роуз Эстрелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.