Довольно милое наследство - Белмонд С. А.
Я не почувствовала никакой тревоги, как это было раньше. Передо мной всплыл образ Пола.
– Черт тебя побери, Пол. Я больше не трусливый кролик, – сказала я вслух.
Второе сообщение было от Джереми. Он отвечал на мой звонок. Джереми говорил коротко, деловым тоном. Наверное, именно так он разговаривает с клиентами, которых хочет послать куда подальше.
– «Пенни, это Джереми. – Казалось, он злится, что не застал меня дома. – Звонила Северин, она сказала, что сережка не представляет особой ценности. Это не рубины, просто подделка. Вот такие дела, – со вздохом добавил он. – Что касается украденной фотографии, пусть Ролло гоняется себе за подделкой. Так ему и надо. Послушай, мне нужно уехать из города на несколько дней. Гарольд будет держать тебя в курсе событий. – Затем, видимо, поняв, какой мерзкий тон он выбрал, добавил: – Береги себя. Пока».
Так же точно он мог добавить:
«Брось, глупая женщина, свои теории».
Я прекрасно понимала, что дала ему надежду на то, что, отыскав драгоценности, мы могли бы избавиться от притязаний Ролло на виллу. Когда убеждаешь людей поверить в какую-то немыслимую историю, даешь им надежду, что выглянет солнышко и все будет прекрасно, а потом, когда понимаешь, что этого не случится… они обращают свой гнев на тебя, потому что именно ты одурачил их и надежды были ложными.
Я отошлю Гарольду оценку лондонского состояния тети Пенелопы, что несколько выше оценки Руперта. На том и порешим.
Однако у меня в запасе были ошеломляющие новости о любовнике бабушки Пенелопы и о новых родственниках Джереми. Я тут же позвонила ему и, разумеется, услышала лишь автоответчик.
– Джереми, это Пенни. Я узнала нечто очень важное. Ты обязательно должен это знать. Позвони, когда вернешься.
Я не хотела нагонять таинственность, но подобную информацию явно не стоило оставлять на автоответчике.
Единственное, что было просто великолепно в данной ситуации, – это прекрасная квартира бабушки Пенелопы. Я чувствовала себя кинозвездой, печально и драматично опускающей телефонную трубку на аппарат, что стоял на маленьком столике с бело-золотыми краями. Даже если мне было грустно, окружающая обстановка намного отличалась, разумеется в лучшую сторону, от той, что была в моей прежней жизни, где вещи лишь усугубляли чувство тоски и неудовлетворенности. А в этой прелестной спальне в сказочном лондонском доме я могла только беззаботно вздохнуть, подобно героине фильма, уверенной в том, что все кончится благополучно.
– Подделки, – повторила я шепотом слова Саймона.
Я повернула голову и увидела нечто невероятное. Рядом с фотографией бабушки Пенелопы я увидела свое собственное отражение в зеркале. Две девушки примерно одного возраста, но, Боже мой, какая ужасающая разница! Бабушка выглядела беззаботно и обаятельно, а я скрюченная, растрепанная, с бледным нахмуренным лицом, искоса разглядывающая сережки. Господи, это просто ужасное зрелище!
Чувствовала я себя действительно как суперзвезда в этой умопомрачительной обстановке, но выглядела словно прислуга, которая пришла прибирать комнату и, остановившись передохнуть, присела за туалетный столик своей хозяйки, чтобы взглянуть в зеркало. Нехватка сна, обезвоживание от многочисленных перелетов, ноющие, схваченные судорогой от сидячей работы мышцы – это все про меня. В двадцать лет все последствия усталости или длительного путешествия исчезают сразу на следующее утро, но у меня – под глазами мешки, волосы нечесаные, губы плотно сжаты, брови сосредоточенно сдвинуты, одежда мятая, будто старая газета.
Я вскочила с места как ошпаренная. Я знала, что месяцами работала на износ, может, даже годами. Я никогда не брала отпуск, потому что боялась, что про меня забудут и я не смогу вновь устроиться на работу. А положение безработной меня совсем не радовало. Постоянное недосыпание, слишком большие эмоциональные потрясения напомнили о себе серым цветом лица и едва наметившимися морщинами. Срочно нужно приводить себя в порядок, иначе мое лицо может остаться таким навсегда.
Я подумала о Северин. Как она умудряется работать, быть высококвалифицированной, настроенной на успех и при этом прекрасно выглядеть. Конечно, у нее был помощник Луис, да и денег у нее немало. Она не ходила по узким коридорам библиотек, не рассматривала мизерные, плохо пропечатанные манускрипты и старые пожелтевшие газеты.
Я снова посмотрела на фотографию тети Пенелопы. Это явно был снимок для газет, и она сделала все возможное, чтобы выглядеть обворожительно, эта фотография должна была показать определенный стиль жизни, полной веселья и беззаботности. Она неспешно ехала в авто – именно в «авто», а не «машине» – просто прогуляться, а не спешить на работу в час пик и не с работы, чтобы сменить одно рутинное дело другим.
Тетя Пенелопа просто сошла бы с ума, узнав, как живут современные «свободные» женщины даже во время редкого недельного отпуска, если вообще у них выдается такая возможность. Когда путешествуют люди ее поколения, я всегда с завистью думаю, что они никуда не спешат, не бегут сломя голову в аэропорт пораньше, чтобы первыми проскочить контроль.
У них все иначе – тетя Пенелопа со всей своей компанией лениво передвигалась на океанском лайнере, и это могло продолжаться месяц, пока они не доплывут до места назначения. Люди делали из путешествия праздник, с улыбками на лицах они садились на лодки и после недель водного путешествия высаживались на берег. Ужинали, пили шампанское, танцевали под звездами до упаду. И все это в компании герцогов, балерин, а не бедных туристов, бегающих в поисках буфета подешевле.
О, я прекрасно знаю, что ностальгия по прошлому – особенно если это не твое прошлое – похожа на волшебную сказку. Возможно, нашему веку с суматошной скоростью как раз не хватает размеренности, медлительности и элегантности. Вот почему я все время хочу укрыться в романтизме давно ушедших времен, я знаю, что жизнь тогда не означала беспросветную погруженность в работу. В конце концов, я загадала свое заветное желание – уютный оплаченный домик в милом районе какого-нибудь небольшого городка. Именно сейчас мне нужно измениться, научиться жить по-новому. Если нет – то мечта так и останется мечтой.
Бой часов оповестил о том, что прошел уже час. Они словно говорили, что едва ли я могу сделать что-то немедленно, но нужно сделать хоть что-нибудь, что-нибудь символическое, какой-то крохотный шаг, который выведет меня на большую дорогу новой жизни.
Не забывая о своем решении, я медленно поднялась, надела старинное разноцветное платье с широкой оборчатой юбкой в стиле пятидесятых и короткий под цвет платья жакет, в котором я решила появиться на работе в первый же день. Я настроила себя смотреть на окружающий мир новым взглядом и в полной мере наслаждаться жизнью.
Глава 26
Может, потому, что я не привыкла просто и беспечно проводить время, да и не знала особо интересных мест в Лондоне, я сразу попала на оживленную улицу с торопливыми машинами, автобусами, станциями метро и вечно спешащими людьми. В музей я не пошла, решила пройтись по любимым местам бабушки Пенелопы. Я немного посидела на скамейке в парке, окруженной пестрыми цветами, наслаждаясь прекрасным солнечным летним днем, затем сделала несколько покупок. Памятуя о бабушке, я купила несколько вещей, которые в прежней своей жизни ни за что не стала бы покупать: шелковое платье для вечеринок, золотой вечерний жакет, который гармонировал с платьем, и купальник. Я выбрала именно те вещи, о которых всегда мечтала. Причем все они были исключительно белыми и в пастельных тонах в отличие от обычных строгих и практичных черных. Кому-то может показаться, что это самый обычный способ изменить жизнь, но для меня это был большой шаг вперед, потому что я терпеть не могу походы по магазинам. А когда все-таки приходится идти за покупками, меня охватывает страх, как бы не потратить много денег, и непреодолимое чувство вины. Просто поразительно, как приятно ходить за покупками, если ты ежеминутно не мучаешь себя сомнениями!
Похожие книги на "Довольно милое наследство", Белмонд С. А.
Белмонд С. А. читать все книги автора по порядку
Белмонд С. А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.