Переплет розы (ЛП) - Фокс Айви
– Я не произвожу хорошего первого впечатления, не так ли?
– Тише, девочка. Со мной нет необходимости в таких церемониях. И с любым из моих мальчиков тоже.
– Ваш муж может с вами не согласиться.
– Не обращай внимания на Найла. Ему просто нужно привыкнуть к тебе, вот и все.
– Привыкнуть ко мне? Как он может это делать, если он выходит из комнаты всякий раз, когда я в нее вхожу?
Сирша грустно улыбается мне, слегка сжимая мое плечо.
– Мафиозные войны были тяжелыми на всех фронтах, Роза. В отличие от моих мальчиков, мой Найл пережил почти все это. Ему понадобится некоторое время, чтобы увидеть тебя такой, какой вижу тебя я.
– И какой вы меня видите?
– Я вижу в тебе дочь, которую я только что отослала. Бедная девочка, чье будущее было украдено у нее во имя перемирия. Это не твоя вина, кто твой отец или братья, так же как и не вина Айрис. Нет. Вы, девочки, платите высокую цену, и я не буду усложнять твою жизнь, обвиняя тебя в том, в чем ты не виновата.
– Спасибо, ― пролепетала я, непролитые слезы начали затуманивать мое зрение.
– В этом тоже нет необходимости, - говорит она, вытирая слезы, которые неумолимо падают. – Жизнь продолжается, девочка. Все зависит от того, какой жизни ты хочешь для себя. Ты понимаешь?
– Думаю, да.
– Хорошо. Теперь иди внутрь. Это спальня моей Айрис. Я уверена, что ты сможешь найти что-нибудь подходящее. Если нет, то я полагаю, что у моего Шэй есть что-то, что ты можешь одолжить. По крайней мере, толстовку.
– Спасибо, ― повторяю я, и чувствую, что в последующие годы я еще много раз скажу «спасибо» этой женщине.
Я вхожу в комнату своей золовки и сразу же понимаю, что я совсем не похожа на ту девушку, которую отправили в Вегас, чтобы она страдала под властью Братвы. По всей комнате разбросаны нунчаки, метательные звезды и различные ножи и кинжалы. Не думаю, что Сирша заходила сюда после отъезда дочери, так как на полу разбросана одежда, а на прикроватной тумбочке стоит пустая чашка из кофейни.
Я подхожу к ее шкафу и вижу, что ее одежда тоже гораздо более смелая, чем та, которую я бы надела. Я пытаюсь найти топ, который бы мне подошел, но если я не хочу показывать мужчинам внизу значительную часть своего декольте или пупка, то лучшим вариантом будет пойти в комнату Шэй и надеяться, что у него есть толстовка, которую я могу одолжить.
Я возвращаюсь в холл и начинаю открывать дверь спальни, расположенной прямо напротив спальни Айрис, надеясь, что эта дверь принадлежит Шэй.
Но прежде чем я успеваю открыть дверь, темная тень, нависшая в коридоре, не дает мне этого сделать.
– Что ты делаешь? ― спросил Тирнан, его руки сжались в кулаки по бокам.
– Я смотрела…
– Ты шпионила, ― обвиняет он, прежде чем я успеваю объяснить.
– Нет, не шпионила. Я искала толстовку. Я подумала, что это может быть комната Шей. Или Колина.
Он насмехается.
– Пойдем. Мы уходим.
– Уже? Но мы даже не закончили обед. Твоя мама сказала, что приготовила твой любимый десерт.
– У меня пропал аппетит. Двигайся, Роза. Сейчас же.
Я никогда не видела его таким взбешенным. Страх превыше всего заставил меня подняться на ноги и броситься вниз по лестнице. Я уже собираюсь заскочить в гостиную, чтобы поблагодарить Сиршу за прекрасный ужин, когда Тирнан хватает меня за руку и тащит прочь из дома своих родителей.
– Ты делаешь мне больно, ― говорю я ему, пытаясь вырваться из его непреклонной хватки.
Он ослабляет хватку, но не отпускает. Он запихивает меня на заднее сиденье своей машины и говорит водителю возвращаться в «Авалон». Всю дорогу домой я не смею произнести ни слова. Я думала, что видела худшее в Тирнане, однако это была ложь. Он способен на гораздо большее. На самом деле, все это время он, вероятно, обращался со мной в перчатках, показывая мне лишь часть того грубого зверя, который живет внутри него.
Они животные, Роза. Грязные, беспринципные, злобные животные.
Это было предупреждение Алехандро, и теперь я вижу, как глупо было не прислушаться к нему.
Он собирается наказать меня.
И судя по тому, как раздуваются его ноздри, а один голубой глаз настолько темный, что почти кромешная тьма, я сомневаюсь, что он использует свои руки.
Но почему?
Я не сделал ничего плохого.
Его отец отверг меня.
Его брат пытался на меня напасть.
А его двоюродный брат украл бесценное произведение искусства, с которым я его познакомила.
За все два часа, что мы там находились, я не сделала ничего такого, что могло бы сравниться с поведением его родственников.
Так почему же именно я должна была быть наказана?
Когда мы входим в квартиру, я уже не боюсь того, что меня ждет.
Я злюсь.
Я вне себя от злости.
Я в ярости.
Мы уже на полпути по коридору, когда я останавливаю свои шаги, хотя он продолжает идти в направлении своей комнаты.
– Я не понимаю, что я сделала. Что я могла сделать, чтобы ты так на меня рассердился?
У него даже не хватает приличия ответить, открывая дверь своей спальни.
– Так это все? ― Я вскидываю руки вверх. – Эта та часть, где ты говоришь, что мне нужно преподать еще один урок?
Он оборачивается, оглядывая меня с ног до головы с такой ненавистью в глазах, что мое сердце сжимается до размера копейки в груди.
– Занятия больше не проводятся. Школа для тебя официально окончена.
И с этими словами он захлопывает свою дверь перед моим носом.
Глава тринадцать
Роза
На следующий день, когда я проснулась, я обнаружила Колина, сидящего на табурете возле кухонного острова, и Шэй, который растянулся на диване, скрестив ноги на лодыжках на журнальном столике, руки за головой.
– Доброе утро, лепесток. Ты сегодня с нами.
– Где Тирнан? ― спрашиваю я, так как его не было в комнате.
К моей горькой обиде, я решила проверить, не избегает ли он меня, запертый изнутри. Но когда я проснулась, дверь его спальни была оставлена широко открытой – его не очень деликатный способ уведомить меня о своем отсутствии. Я не спала почти всю ночь, ожидая, когда он выйдет из своей комнаты, чтобы мы могли поговорить.
Я имею в виду, что рано или поздно он должен был выйти.
Или поесть, или поработать. Но он никогда не выходил.
Видимо, я не заметила его, когда наконец задремала рано утром, измученная после долгой ночи размышлений о том, что я могла сделать, чтобы он так расстроился.
– Итак, кто-нибудь из вас собирается мне ответить? Где Тирнан?
– Там, где и следовало ожидать такого трудоголика, как он. Он, вероятно, снова в офисе. Кто-то должен править миром. Можно было бы оставить эту докучливую задачу взрослым. ― Шэй улыбается, но улыбка не достигает его глаз.
Что-то не так.
– Почему ты здесь, Шэй? Колин вполне способен присмотреть за мной сам, ― мрачно заявляю я, идя на кухню, чтобы взять кофе. – Не то чтобы ты сейчас был моим любимым человеком. ― Я бросаю хмурый взгляд на Колина. – Я все еще не простила тебя за то, что ты сделал.
У Колина, по крайней мере, хватило здравого смысла склонить голову от стыда.
Думаю, не все мужчины Келли – высокомерные всезнайки.
Я бы хотела, чтобы мой муж был одним из них.
– Большой парень хорошо справляется с ролью сторожевого пса, но в качестве охоты за домом он не так уж и хорош, ― шутит Шэй, спрыгивая с дивана и проходя на кухню. Он берет красное яблоко из миски с фруктами, трет его о рубашку и отламывает от него большой кусок.
– Охота за домом? Я думала, ты живешь с родителями? Ты переезжаешь?
– Не совсем, ― говорит он, бросая быстрый взгляд на Колина, что я слишком переборщил с кофе, чтобы это уловить.
– Чего ты мне не договариваешь? ― Пока он жует свое яблоко чуть дольше, чем нужно, я знаю, что ничего из того, что он скажет дальше, не будет хорошим. – Шэй? ― Когда он по-прежнему отказывается говорить, я смотрю на Колина в поисках ответа.
Похожие книги на "Переплет розы (ЛП)", Фокс Айви
Фокс Айви читать все книги автора по порядку
Фокс Айви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.