Связанные Прошлым (ЛП) - Рейли Кора
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
⠀⠀⠀⠀— Орацио переметнулся на сторону Фамильи.
⠀⠀⠀⠀Кровь отхлынула от лица Джованни. Он медленно покачал головой и посмотрел на Леонаса.
⠀⠀⠀⠀Я мог только догадываться, что он сейчас чувствует.
⠀⠀⠀⠀— Я не могу сообщить об этом Ливии. Просто не могу, — захрипел он, садясь в кресло. — Она уже была убита горем, думая, что он сбежал, но теперь.. это? Бог мой.
⠀⠀⠀⠀Он прикрыл глаза рукой и глубоко вздохнул. Когда он посмотрел на меня через пару мгновений, выражение его лица было более сдержанным.
⠀⠀⠀⠀— Что нам теперь делать?
⠀⠀⠀⠀— Мы должны рассказать об этом Вэл и Ливии. Новости об этом будут распространяться. Невозможно держать что-то из этой пропорции в секрете.
⠀⠀⠀⠀Джованни кивнул, но ничего не ответил. Его руки дрожали. Я хотел сказать что-нибудь, чтобы облегчить его боль, но слова казались бессмысленными. Что я могу сказать, что облегчило бы потерю единственного сына? Особенно потому, что я был именно тем, который должен был выследить его и убить.
⠀⠀⠀⠀Джованни встал, и я сделал то же самое. Он подошел ко мне на нетвердых ногах и расправил плечи, будто принял какое-то решение.
⠀⠀⠀⠀— Я уйду с должности Младшего Босса. У меня нет наследника... мой сын.. мой сын стал предателем нашего дела. Наши люди попросят тебя избрать нового Младшего Босса, который сможет взять управление на себя.
⠀⠀⠀⠀Леонас спрыгнул с кресла и, спотыкаясь, направился к нам. Он обнял мою ногу, улыбаясь нам снизу вверх. Я крепко схватил Джованни за руку.
⠀⠀⠀⠀— Я не позволю тебе отказаться от своей должности, Джованни. У тебя есть долг перед Нарядом, передо мной и перед нашей семьей. Мне все равно, что говорят другие. Мое слово закон, и я хочу, чтобы ты был моим Младшим Боссом. Никаких обсуждений.
⠀⠀⠀⠀Джованни заколебался, потом склонил голову.
⠀⠀⠀⠀— Если ты этого хочешь.
⠀⠀⠀⠀— Да.
⠀⠀⠀⠀— Сейчас мне нужно ехать к Ливии. Ты прав. Она должна услышать это от меня, и мне тоже потребуется время, чтобы смириться с этой новостью. Тебе вовсе не обязательно провожать меня до двери. Позаботься о Леонасе.
⠀⠀⠀⠀Джованни с болезненной улыбкой погладил Леонаса по голове и поспешно вышел из кабинета.
⠀⠀⠀⠀— Папа! Дедушка, уходит.
⠀⠀⠀⠀— Я знаю, — тихо сказал я.
⠀⠀⠀⠀Леонас нахмурился, а потом бросился обратно к креслу.
⠀⠀⠀⠀Валентина появилась в дверях, выглядя в замешательстве, ее волосы все еще были влажными и уложенными на макушке.
⠀⠀⠀⠀— Я поспешила поздороваться с отцом, но он практически выбежал из дома. Что происходит?
⠀⠀⠀⠀Я не имел понятия, как сказать ей эту ужасную правду. Мои глаза метнулись к Леонасу в моем кресле. Он зевнул и потер глаза.
⠀⠀⠀⠀Вэл напряглась.
⠀⠀⠀⠀— Данте, ты меня пугаешь... это из-за Орацио?
⠀⠀⠀⠀Я придвинулся ближе.
⠀⠀⠀⠀— Давай уложим Леонаса спать, а потом я тебе все расскажу.
⠀⠀⠀⠀— Данте, — прошептала Вэл.
⠀⠀⠀⠀Я дотронулся до ее плеча.
⠀⠀⠀⠀— Позже.
⠀⠀⠀⠀Вэл машинально кивнула и посмотрела, как я поднимаю Леонаса, который прижался щекой к изгибу моей шеи — явный признак того, что ему пора спать.
⠀⠀⠀⠀— Пойдем, Вэл.
⠀⠀⠀⠀Мы молча поднялись наверх, и я уложил Леонаса в кроватку. Я убрал его волосы с лица и выпрямился. Не говоря ни слова, я вывел Вэл в коридор и подошел к ней вплотную, баюкая ее лицо. Ее глаза наполнились страхом. Хотел бы я, чтобы у нее не было причин так себя чувствовать.
⠀⠀⠀⠀— Наши контакты на территории Фамильи сообщили нам, что Орацио объявился в Нью-Йорке, где его приняли.
⠀⠀⠀⠀Губы Вэл приоткрылись, но она ничего не сказала. Недоверие, сменившееся ужасом, промелькнуло на ее прекрасном лице.
⠀⠀⠀⠀— Мне очень жаль, Вэл.
⠀⠀⠀⠀Она медленно покачала головой.
⠀⠀⠀⠀— Это значит, что он предатель? Я не понимаю, почему он присоединился к Фамилье. Почему не сбежал?
⠀⠀⠀⠀— Я думаю, что он, возможно, работал с ними какое-то время.
⠀⠀⠀⠀Вэл прижалась лбом к моей груди, вся дрожа.
⠀⠀⠀⠀— Почему он не мог просто уехать?
⠀⠀⠀⠀— Его девушка беременна.
⠀⠀⠀⠀Вэл подняла глаза, и понимание отразилось на ее лице.
⠀⠀⠀⠀Он хочет защитить их. Находиться в бегах с ребенком невозможно. Вероятно, он думал, что в Фамилье они будут в большей безопасности.
⠀⠀⠀⠀Я сохранял нейтральное выражение лица. Вэл нужно было понять это, и ее рассуждения определенно имели смысл. Орацио, вероятно, действовал с целью защитить свою беременную девушку, но он находился далеко не в безопасности. За ним будут охотиться. Я не мог сидеть сложа руки, когда сын высокопоставленного члена Наряда перебежал к нашим врагам. Мне нужно было устранить его как можно скорее, делая из него пример. Это может выйти из-под контроля, если я не буду осторожен.
⠀⠀⠀⠀Вэл внимательно посмотрела мне в глаза. Даже не говоря ни слова, я знал, что она надеялась найти, но не в этот раз. Милосердие не собиралось ждать Орацио, как только я его поймаю.
⠀⠀⠀⠀— Теперь ты планируешь охотиться за ним, не так ли?
⠀⠀⠀⠀— Я должен это сделать.
⠀⠀⠀⠀Она покачала головой.
⠀⠀⠀⠀— Не должен. Ты Капо. Ты можешь определить, в каком направлении будет двигаться Наряд в будущем. Зачем ввергать всех в кровавую войну, которая ни к чему нас не приведет? Почему мы не можем просто игнорировать друг друга? Между Нарядом и Фамильей не должно быть мира до тех пор, пока мы просто не поубиваем друг друга.
⠀⠀⠀⠀— Потому что Лука сделал это личным делом. Он убил одного из моих людей, похитил дочь Рокко, а теперь еще и приютил моего шурина. Я не буду игнорировать это, Вэл. Мои люди ожидают, что я покажу силу, и признаю, когда другие не уважают меня, а Наряд не показывает силу. Они будут встречены всей силой моей жестокости и мести.
⠀⠀⠀⠀Вэл отступила назад и медленно прошла в нашу спальню, где опустилась на кровать.
⠀⠀⠀⠀— Что сказал мой отец?
⠀⠀⠀⠀Ее голос был нарочито спокойным, и я ненавидел, что она возвела барьер между нами. Я последовал за ней. Ее пристальный взгляд был направлен на руки, которые возились с ее свитером. Она не хотела, чтобы я ее читал.
⠀⠀⠀⠀— Он обо всем расскажет твоей матери. Он понимает последствия действий Орацио.
Вэл фыркнула.
⠀⠀⠀⠀— Последствия его действий. Ты можешь говорить еще более пресыщенно? — она подняла на меня глаза, полные гнева и боли. — Это мой брат, Данте. Не враг, не предатель, не имя в списке, которое можно вычеркнуть, будто оно никогда ничего не значило. И что бы там ни говорил папа, это его сильно задевает. А мама...
⠀⠀⠀⠀Вэл снова отвернулась от меня, крепко вцепившись в край кровати, ее плечо задрожало.
⠀⠀⠀⠀Я заставил себя подавить гнев и разочарование. У Вэл было много забот, не говоря уже о двух маленьких требовательных детях, которых нужно было воспитывать. Она была истощена и эмоционально уязвима.
⠀⠀⠀⠀— Я прекрасно понимаю. Чего ты от меня ждешь, Вэл? Я Капо. Мои люди ожидают, что я проведу их через этот кризис. Кризис, который мог быть усугублён действиями Орацио.
⠀⠀⠀⠀Она снова вскочила на ноги.
⠀⠀⠀⠀— Он сделал это ради любимой девушки и своего будущего ребенка. Что бы ты сделал, чтобы защитить наших детей?
⠀⠀⠀⠀Я резко прижал ее к своей груди.
⠀⠀⠀⠀— Я сделаю все, чтобы защитить тебя, Анну и Леонаса. Абсолютно все, и именно поэтому мне нужно убедиться, что Наряд остается сильным. Лука без колебаний разрушит все, что я построил. Наряд наследие Леонаса. Наследие нашей семьи. Я не буду снисходительно относиться к людям, которые рискуют безопасностью нашей семьи.
⠀⠀⠀⠀— Может, мы были бы в большей безопасности без войны...
⠀⠀⠀⠀Я прорычал.
⠀⠀⠀⠀— Лука начал эту войну, а я рано или поздно закончу ее, на своих условиях и тогда Наряд займет первое место. Не вини меня за то, что сделал твой брат. Он знал последствия своих действий и принял это. Откуда ты знаешь, что он не передавал информацию о тебе, об Анне и Леонасе Луке? Мы еще даже не знаем, насколько он предал нас.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Связанные Прошлым (ЛП)", Рейли Кора
Рейли Кора читать все книги автора по порядку
Рейли Кора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.