Сладострастие. Книга 1 (ЛП) - Муньос Ева
«Да, она была со мной, но не работала, а трахалась», - думаю я. Ясно, что я не могу ему этого сказать.
-Ты ошибаешься. Я не в штабе.
-Ты видел, чтобы она с кем-то встречалась? Может, со Скоттом?
-Я не ее гребаный телохранитель, Братт.
-Нет, но ты мой лучший друг. Я верю, что если меня не будет рядом, ты сможешь позаботиться о ней.
Я завожу машину, когда загорается свет.
-Я думаю, этот ублюдок хочет ее трахнуть, я ему не доверяю. Ты должен перевезти его в другое место, - просит он меня.
-Я не могу этого сделать. Я не могу перевезти кого-то за то, чего, я уверен, он не делал и не сделает. У меня нет причин, и я думаю, что ты видишь вещи там, где их нет.
Он разочарованно вздыхает.
-Просто присматривай за ней. -Он вешает трубку.
Если бы он знал о моих методах наблюдения, он бы не стал просить меня о таком.
15
ПРАВДА И ЛОЖЬ
Рейчел
-По данным этого журнала, восемь из десяти браков оказываются неудачными.
Многолюдные улицы Найтсбриджа запружены прохожими, идущими по платформам с пакетами из универмагов Harrods и Harvey Nichols. Бренда и Луиза идут рядом со мной.
-Мы с Саймоном будем в числе тех двух, кто не потерпел неудачу, - говорит Луиза, останавливаясь, когда пешеходный светофор загорается красным.
Есть список, который поможет избежать этих неудач, - отвечает Бренда, поднимая свой экземпляр журнала Cosmopolitan. Например, хорошо общаться, уважать мнение друг друга, избегать вовлечения семьи и друзей, часто заниматься сексом... Думаю, последнее для меня не будет проблемой.
-Не для меня! -Они смеются.
Бренда смотрит на меня, заметив, что меня не позабавил этот комментарий.
-Что? -Свет становится зеленым, и я иду вперед.
Я сказала что-то смешное, а вы не засмеялись.
-Я не должна, если это не смешно.
-Ты всегда смеешься, даже если это не смешно. -Это проходит через меня. То, что Братта здесь нет, тебя уже достало, да?
Луиза прячет свой смех за мороженым, зная, что причина моего эмоционального оцепенения не в Братте, а в Кристофере. Вчера она увидела, что я пришла в рваном платье и кожаной куртке, которые явно были не моими, поэтому она постоянно задавала мне вопросы.
Да, возможно, так оно и есть, - говорю я, чтобы отвлечь ее от своих мыслей.
Она такая же, как Луиза, если не хуже, когда хочет что-то узнать.
-Смотри! -Луиза указывает на магазин. Это новый магазин сексуального белья! -восклицает она. Я должна туда зайти.
-И я!
Магазин выполнен в черно-розовой цветовой гамме, в центре стоит сверкающий стеллаж. На нем выставлены подходящие кружевные бюстгальтеры и стринги. Коллекция варьируется от величественной до шикарной и дерзкой.
-Посмотрите на это, ради всего святого! -Луиза протягивает вишнево-красную куклу-пупса. Саймон сойдет с ума.
-Примерить! -кричит Бренда, затаскивая ее в примерочную.
Я брожу по магазину, обдумывая идею обновить гардероб нижнего белья: «В последнее время мои трусики крадут или уничтожают». Я прохожу мимо стены, увешанной сексуальными нарядами.
Один привлекает мое внимание - голубой, с лифчиками и крошечными стрингами. Я представляю себя в нем, поэтому набираю в корзину бюстгальтеры, бретельки, стринги.....
-Братт не одобрил бы, если бы ты надела что-то подобное, - комментирует Луиза через мое плечо.
-Я просто смотрю.
Она опускает взгляд на корзину у моих ног и берет в руки один из бюстгальтеров, которые я хочу купить.
-Может, это и не по вкусу Братту, но по вкусу полковнику. -Она приближается к моему уху. У меня закрадывается подозрение, что ему нравится грубый секс.
В голове проносится все то время, что мы были вместе, он буквально ведет себя как животное, когда дело доходит до секса, и то, что он не крадет у меня, он разрывает.
Мое сердце трепещет от воспоминаний, и я снова пускаю слюну.
Ты покраснела, - поддразнивает он.
-Не говори глупостей! -Я ругаю ее. Если я хочу купить провокационное белье, то это должно быть для Братта, а не...
Я замолкаю. Лучше не упоминать его имя, когда рядом Бренда.
-Если это для Братта, - скрещивает она руки, - то ты зря тратишь время. Помнишь, как я подарила тебе на день рождения кружевной черный наряд? Он рассердился и сказал, что такие вещи не для приличной девушки.
Этот неловкий момент до сих пор не выходит у меня из головы. Я разделась перед ним, и вместо того, чтобы посмотреть на меня, он сделал вид, что видит меня в этом наряде.
-Придется ему привыкнуть.
Я подхватываю одеяние и встаю в очередь за Брендой.
Ух ты, - улыбается она, когда я бросаю белье на прилавок. У кого-то будет много жарких ночей.
-Не сомневаюсь, - саркастически замечает Луиза.
Мы выходим из магазина и направляемся в супермаркет, чтобы пополнить кладовую. Это девичник, так что в основном мороженое, газировка, чипсы и конфеты. Я паркую машину. Выхожу из машины, готовясь достать продукты, пока Луиза и Бренда идут впереди. Мой мобильный телефон вибрирует, показывая фотографию отца с моими сестрами. Я подробно расспрашиваю их, не переставая идти, пока не натыкаюсь на спину Луизы, которая стоит посреди приемной. Я оглядываюсь через ее плечо и понимаю, почему. Сабрина Льюис стоит перед стойкой Луизы, одетая в черный брючный костюм.
Ее взгляд окидывает Луизу, Бренду, а затем меня.
Мне нужно с вами поговорить, - говорит она, не здороваясь. Сейчас и наедине!
Повышенный тон его голоса говорит о том, что она здесь не для мирной беседы. Неужели он узнал, что я сплю с ее мужем и изменяю ее брату?
Луиза бросает на нее ядовитый взгляд, забирая пакеты из моих рук.
Разговор будет не в нашей квартире, - предупреждает она.
Она подходит к нам, и ее каблуки-шпильки щелкают по полу. Она не очень статная женщина, но с высокими каблуками она примерно моего роста.
-Не волнуйся, Бэннер, мне неинтересно заходить в ее лачугу.
Бренда уводит Луизу, избегая ссоры.
-Мы можем пойти в кафе на углу. -Я указываю на дверь.
Она делает шаг вперед, и ее духи витают в воздухе, когда она проходит мимо меня.
Сабрина не останавливается, чтобы посмотреть, следую я за ней или нет. То, что она торопится, не умаляет элегантности ее походки. В этом наряде она выглядит так, будто сошла с модного показа.
Я опускаю взгляд на свои розовые Converse, потертые джинсы и толстовку. Прическа не помогает, так как мои пряди свисают из пучка, и я выгляжу так, будто только что вышла из парка аттракционов.
Она приходит в кафе и садится за один из столиков в задней части. Подходит официант и...
-Мятный чай, - говорит она официанту, не дав ему возможности спросить.
-Я ничего не хочу, спасибо. -Я сажусь.
Ты знаешь, почему я здесь, - прямо говорит она. Я знала, что тебе нельзя доверять.
Я ошеломлена, не зная, что сказать. Я не знаю, о чем она говорит, но, скорее всего, она имеет в виду своего мужа.
-Я все знаю, Рейчел.
О, черт! Она действительно знает о своем муже, и у меня нет ответа на этот вопрос. Она смотрит на меня с ненавистью, и я ее не виню: мне было бы неприятно, если бы моя невестка тоже переспала с моим мужем.
Должен же быть способ выбраться отсюда, не объясняясь. Я думаю и оглядываюсь по сторонам, в поле моего зрения появляется ваза, стоящая у стены.
Я должна ударить ее ею, лишить сознания, а потом убежать. Нет, это было бы незрело и опасно. Я думаю о другом: я могу сказать, что иду в ванную комнату сзади, и попытаться вылезти через окно. Нет! Это тоже будет плохой идеей, так как окно маленькое. Я бы наверняка застряла.
-Я не понимаю, о чем ты, - пытаюсь я прикинуться дурочкой.
-Не прикидывайтесь дурочкой.
Приходит официант с чаем, снимая напряжение. Мне хочется дать ему большие чаевые только потому, что он оказался рядом со мной, не давая мне остаться наедине со стервой, стоящей передо мной.
Похожие книги на "Сладострастие. Книга 1 (ЛП)", Муньос Ева
Муньос Ева читать все книги автора по порядку
Муньос Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.