После падения - Тодд Анна
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 152
Нужно сменить тему, прежде чем я начну хлюпать носом. Что за странное слово – хлюпать.
– Хлюпать, – произношу я, зажав губы большим и указательным пальцами.
– Развлекаешься? – Роберт улыбается и ставит передо мной полный стакан вина. Я, хихикая, киваю. – Должен сказать, что это самая забавная рабочая смена.
– И у меня тоже, – соглашаюсь я. – В смысле, если бы я здесь работала.
Мысли путаются.
– Я редко пью, последнее время чаще, чем раньше, но все же недостаточно часто, чтобы привыкнуть, поэтому я напиваюсь чертовски быстро, – говорю я заплетающимся языком, поднимая стакан на уровень глаз.
– Я тоже. Я пью не часто, но когда у красивой девушки выдался плохой вечер, я делаю исключение, – говорит он смело, но потом ужасно смущается. – Я просто имел в виду… гм… – Он закрывает лицо руками. – Кажется, ты слишком сильно на меня влияешь.
Я перегибаюсь через стол и отвожу его руки от лица; он чуть вздрагивает и смотрит на меня. Его голубые глаза так прекрасны!
– Кажется, ты говоришь искренне, – говорю я вслух, как бы сама себе.
– Кажется, – шепчет он в ответ, облизывая языком губы.
Я знаю, он хочет поцеловать меня; я читаю это на его лице, вижу в его честных глазах. Глаза Хардина всегда так непроницаемы, что я вынуждена прилагать усилия, чтобы прочитать его мысли, но даже тогда я ни разу не смогла прочитать все полностью.
Наклоняюсь ближе к Роберту, маленький столик разделяет нас, и он тоже наклоняется вперед.
– Если бы я не любила его так сильно, я бы тебя поцеловала, – спокойно говорю я, не отстраняясь, но он не приближается.
Как бы я ни была пьяна и как бы ни была зла на Хардина, я не могу это сделать. Я не могу поцеловать другого парня. Хочу, но не могу.
Левый уголок рта поднимается в кривой усмешке.
– Если бы я не знал, как сильно ты его любишь, я бы тоже поцеловал тебя.
– О’кей.
Не знаю, что еще сказать, я пьяна и смущена и не знаю, как вести себя с другим, не похожим на Хардина и Зеда. Роберт не похож ни на кого из тех, с кем я когда-либо встречалась, разве что на Лэндона. Лэндон милый и добрый, но у меня в голове не укладывается, как я могу поцеловать кого-то, кроме Хардина.
– Прости.
Сажусь на стул, он делает то же самое.
– Не беспокойся. Я предпочитаю, чтобы ты вовсе меня не целовала, чем поцеловала и жалела бы об этом.
– Ты странный, – сообщаю я ему. Я хотела бы подобрать другое слово, но уже поздно. – В хорошем смысле, – поправляюсь я.
– Как и ты! – смеется он. – Когда я впервые увидел тебя в этом платье, я подумал, что ты одна из заносчивых богатых девчонок с полным отсутствием индивидуальности.
– Ну, извини. Я конечно, не богата… – смеюсь я.
– И не заносчива, – добавляет он.
– Но с индивидуальностью у меня все нормально, – пожимаю я плечами.
– Увидим, – дразнит он.
– Ты ужасно милый.
– Почему бы и нет?
– Не знаю. – Я поигрываю стаканом. – Извини, я говорю глупости.
Мгновение он озадаченно смотрит на меня, а потом говорит:
– Ты не говоришь глупости. И тебе не следует извиняться.
– Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я.
Я внезапно осознаю, что нервно обдираю край пластикового стаканчика; передо мной на столе валяются маленькие белые кусочки.
– Ты извиняешь после каждой фразы. За последний час ты сказала «извини» по крайней мере раз десять. Ты ничего плохого не сделала, поэтому тебе не стоит извиняться.
От его слов я смущаюсь, но он смотрит так по-доброму, а в голосе не слышно даже намека на раздражение или осуждение.
– Извини… – рефлекторно начинаю я. – Видишь! Я не знаю, почему я так делаю. – Я заправляю свободную прядь за ухо.
– Догадываюсь почему, но не буду говорить. Просто знай, что тебе не нужно извиняться, – отвечает он.
Я делаю глубокий вдох и откидываюсь на спинку стула. Приятно поговорить с кем-то вот так, расслабленно, не боясь поссориться.
– Кстати, расскажи мне еще о своей новой работе в Сиэтле, – произносит Роберт, и я радуюсь, что он меняет тему.
Глава 44
– И что мне, по-твоему, делать? – ору я Карен, размахивая в отчаянии руками.
Она останавливается на крыльце и говорит:
– Я не хочу вмешиваться, Хардин, но не думаешь ли ты, что нужно оставить ее… на этот раз? Я правда не хочу тебя расстраивать, но не думаю, что выйдет что-нибудь хорошее, если ты пойдешь туда и устроишь сцену. Я знаю, что ты хочешь ее увидеть, но…
– Ничего ты не знаешь, – отрезаю я, и жена моего отца немного выпрямляется.
– Извини, Хардин, но думаю, что сегодня ты должен оставить ее в покое, – говорит она, словно моя мать.
– Да? Почему? Чтобы она смогла изменить мне?
Нервно провожу рукой по волосам. Тесса уже выпила один бокал за ужином, даже полтора, если быть точным, и бог свидетель, она не умеет пить.
– Если ты так о ней думаешь… – начинает Карен, но сдерживается. – Неважно. Иди, действуй, как всегда.
Она смотрит на жену Макса, а затем поправляет ей платье.
– Осторожнее, дорогая, – советует она с натянутой улыбкой и поднимается с подругой по лестнице.
После всего этого геморроя я, по-прежнему придерживаясь первоначального плана, бегу к ресторану. Я вытащу Тессу оттуда, конечно, не в буквальном смысле, но она будет со мной. Вся эта хрень только из-за того, что я забыл надеть этот чертов презерватив. Он и вызвал ту лавину проблем, под которой мы оказались. Я мог бы позвонить Сандре раньше и исправить ту ерунду с квартирой или снять для Тессы другое жилье… но этого не произошло. Мы не должны ехать в Сиэтл. Чтобы убедить Тессу, нужно больше времени, чем я думал, к тому же теперь все очень осложнилось. Я все еще в шоке от того, что она не вылезла из машины вместе с Карен и вместо нее оказалась мать Лилиан. Я был уверен, что она будет расстроена и захочет поговорить со мной. Как этому официанту удалось так на нее повлиять, что она осталась в ресторане, вместо того чтобы пойти ко мне? Что она в нем нашла?
Чтобы собраться с мыслями, я на минуту останавливаюсь и сажусь на один из больших камней, огораживающих двор. Может быть, врываться внутрь – не самая лучшая мысль. Может быть, мне нужно попросить Лэндона зайти и позвать ее? Она слушает его гораздо больше, чем меня… Тут же ругаю себя за глупость: знаю, что он на это не пойдет, встанет на сторону своей матери, попытается выставить меня слабаком и велит оставить ее в покое.
Но я не могу. От того, что я сижу на этом долбаном холодном камне уже двадцать минут, будет только хуже, а не лучше. Могу думать только о том, как она отстранилась от меня и как беззаботно хохотала с этим парнем.
Что я ей скажу? Он, кажется, такой идиот, что даже не попытается меня остановить. Я не буду с ним драться; если я начну орать, она пойдет со мной, чтобы предотвратить драку. Надеюсь, она еще не сделала то, чего я так боюсь.
Все это так по-детски: мое поведение, мои попытки манипулировать ее чувствами. Я понимаю, но не знаю, что делать! Я, твою мать, люблю ее. Но почему-то избегаю способов сохранить нашу близость.
«На самом деле кажется, что она в западне и поэтому не оставит тебя не потому, что любит, а потому, что ты заставил ее думать, что она без тебя не может».
Слова Лилиан прокручиваются в моей голове, как испорченная пластинка. Встаю и иду дальше. Адски холодно, а эта дурацкая рубашка слишком тонкая. Тесса не взяла с собой куртку, а платье – потрясающее платье – слишком тонкое, и она точно замерзнет. Мне, наверное, следует захватить ее куртку…
А что, если он предложит ей свою? Ревность пронизывает меня, и я сжимаю кулаки от этой мысли.
«…она в западне и поэтому не оставит тебя не потому, что любит…»
Эта чертова Тесса номер два со своей гребаной психотерапией! Она даже не понимает, что говорит. Тесса любит меня, я вижу это в ее голубых глазах каждый раз, когда она на меня смотрит. Я чувствую это в кончиках ее пальцев, когда она проводит ими по татуировкам на моей коже. Я чувствую это, когда ее губы касаются моих. Я знаю разницу между любовью и западней, между любовью и зависимостью. Я отгоняю от себя легкую тревогу, которая угрожает снова накрыть меня.
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 152
Похожие книги на "После падения", Тодд Анна
Тодд Анна читать все книги автора по порядку
Тодд Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.