Волна страсти - Деверо Джуд
Ас выпустил ее руку, подошел к ней, взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза:
— Если я скажу, что заявил о «моей женщине» только чтобы совершить диверсию, тебе станет легче? Если я скажу, что пришел, чтобы любить тебя, и когда мы выберемся отсюда, я собираюсь на тебе жениться, тебе станет легче?
— Да… станет… чуть-чуть, — пробормотала ошеломленная Фиона.
— Тогда пошли, а то скоро сядет солнце.
Глава 21
Обычно, когда женщина принимает предложение руки и сердца от мужчины, она ждет, что сейчас с ней займутся любовью. Ну, знаете, шампанское, устрицы на столике, свечи и тому подобное.
Но Фиона ничего такого не получила. Вместо этого ее куда-то тащили, по колено в грязной воде («Лиза ушла бы здесь под воду с ее маленькой миленькой головкой» — ухмыльнулась про себя Фиона.), и Ас (любимый мужчина) то и дело ее предупреждал о змеях. И об аллигаторах. И еще о куче всякой живности, с которой она вовсе не горела желанием встречаться.
Настроение у Фионы, понятное дело, было не очень. И отыгрываться кроме как на человеке, рассекающем воду впереди нее, было не на ком.
— И почему ты не понял все раньше? — простонала Фиона. — Если бы ты выяснил, где находятся львы, скажем, сразу после того, как убили старого плюшевого медвежонка, мы могли бы…
Ас сделал шаг назад, и Фиона замолчала. Перед ними проползла змея. Фионе очень хотелось зажмуриться и не открывать глаза, но тогда она вряд ли осталась бы в живых. Поэтому ей пришлось смотреть и видеть все: темную, грязную воду, нависающие деревья, проносящихся мимо огромных птиц. Казалось, они смеялись над путниками.
— Я догадался, лишь когда увидел карту, что прислали племянницы. На карте эти самые места, а я ведь тут вырос и исходил здесь все вдоль и поперек.
— Какая милая детская площадка! — съязвила Фиона и пнула покрытый мхом корень.
— Да уж получше современных железобетонных! Вот пещера.
Посмотрев по сторонам, Фиона заметила нечто похожее.
— Глубокая? — прошептала она.
— Насколько я знаю, бездонная, — Ас потащил ее за руку, но Фиона не сдвинулась с места.
Тогда он поднял ее и перенес через гниющие растения на сухую землю. Ну, относительно сухую, но хлюпающую под ногами.
— Я больше никогда не буду чистой, — оглядывая себя, констатировала Фиона.
Ниже пояса она вся была в грязи. Ас встал рядом и, наклонив голову, поцеловал ее.
— Будешь, будешь, — нежно сказал он, вытянулся, повернулся и зашагал вновь. — Где ты хотела бы провести наш медовый месяц?
— В Сахаре, — быстро ответила она. Ас засмеялся.
Им очень повезло, что Фиона была такая высокая, иначе она никогда не поспела бы за Асом. Ей было ясно, что Ас знает, куда идет и очень хочет добраться туда поскорей. Это радовало Фиону, потому что быстро темнело.
— Надеюсь, в конце нашего короткого пути нас ждет гостиничный номер?
Ас фыркнул, будто Фиона отпустила крайне остроумную шутку.
Вокруг становилось все темнее и темнее, и Фиона все теснее и теснее прижималась к Асу. Девушка оглядывалась по сторонам, прислушиваясь к зловещим звукам и замечая несуществующие тени.
— Мы почти пришли.
Фиона вздрогнула от неожиданности. Ас добавил уже тише:
— Все в порядке, я с тобой.
— Да, конечно, — сказала она, — а еще все местные змеи и аллигаторы знают тебя в лицо.
— Да, почти все. Хочешь узнать, как я нашел львов?
Она была уверена, что кто-то, большой и волосатый, мелькнул между стволами. Хотя, может быть, это просто качались деревья. Фиона двумя руками ухватила Аса за руку, прижалась к нему всем телом и молча кивнула.
— Думаю, мне тогда было лет десять, и я здесь как-то гулял…
Фиона остановилась:
— Десять лет? И ты гулял здесь один?
— Ты говоришь, как моя мама, — заметил он. — Для меня гораздо опаснее на улице, чем здесь. В общем, как-то я заметил, как среди виноградных лоз исчез грин. Что случилось дальше, я не помню, но вдруг появились они с глазами как изумруды.
Фиона ждала окончания рассказа, но Ас просто молча шлепал по грязи.
— Попробую догадаться, — подождав еще чуть-чуть, сказала Фиона. — Ты шел, пробираясь по болотам, — отбиваясь от змей, москитов и крокодилов-людоедов, вслед за ходячим долларом, на котором были нарисованы пара золотых львов с изумрудными глазами… Почему ты ничего не запомнил? Или у тебя было такое интересное детство, что ты каждый день находил пиратские сокровища и встречал шагающие предметы, поэтому данный пустячок просто вылетел из головы?
Ас засмеялся:
— Грин — это сокращение от «грифаиндейки». А еще…
— Еще что? — нетерпеливо спросила Фиона.
— Заинтриговал?
Она взглянула на него угрожающе.
— Еще со мной в тот день произошел несчастный случай…
Нет, она не будет упрашивать его продолжать, перебьется!
— Если ты поступишь со своей куклой, как я советую, я получу свою долю?
— Ты и так получишь туристов и меня. Что тебе еще нужно?
Ас повернулся к Фионе, обнял и поцеловал ее так, как никогда еще не целовал. И прошептал ей на ухо:
— Ничего не нужно. Только ты! Крепко держа ее за руку, Ас вновь пошел вперед.
— Так что же все-таки в тот день произошло? — не выдержала Фиона, совсем позабыв о своем обещании не спрашивать.
Поцелуи Аса заставляли забывать о многом.
— Сломал ногу. Но все равно пришлось добираться до дома самому, поскольку никто бы не пришел меня искать туда, где я был. В конце концов, свалился с лихорадкой. В бреду меня преследовали львы, и я пообещал себе обязательно их добыть.
Слушая Аса, Фиона пыталась представить себе десятилетнего мальчишку со сломанной ногой, пробирающегося по болотам.
— Сколько ты провалялся в больнице? — тихо спросила она.
Он пожал ее руку в знак благодарности за сочувствие.
— Пару недель.
Стемнело. Фиона уже почти ничего не различала. Ас завел ее в непролазные джунгли. Он отодвинул завесу из лиан, и они вступили в пугающую абсолютную темноту. Ас отпустил руку Фионы, и она изо всех сил сдерживалась, чтоб не закричать от страха. Застыв, она слышала, как Ас возится со своим рюкзаком. Спустя целую вечность он достал фонарик и включил его.
Лучше не стало. Вокруг них была темная, внушающая ужас растительность. Тишина стояла такая, что кожа Фионы покрылась мурашками.
— Давай достанем львов и поскорей уйдем отсюда, — прошептала она. — Мне здесь не нравится.
— Это не так просто, — весело сказал Ас. — Мы сможем, как ты говоришь, «достать» их только утром.
Смысл его слов не сразу дошел до Фионы.
— Утром? — в ее голосе были истеричные нотки. — Утром? Ты хочешь сказать, что нам придется провести ночь здесь?
Ас взял ее за лодыжку, и Фиона взвизгнула от неожиданности. Его рука поползла вверх по голени, и девушка посмотрела на Аса. Пока она с ужасом осматривалась, тот раскатал нечто вроде палатки, куда можно было залезть, застегнуть молнию и спрятаться от окружающей темноты. А самое главное, по взгляду Аса сразу стало ясно, чем он хочет заняться. Этот взгляд заставил Фиону забыть и о львах, и о том, что их преследуют убийцы и полиция. Ее колени ослабели, и она медленно упала в его объятия.
Быстро, но нежно Ас положил ее внутрь палатки, потом застегнул молнию на двери и выключил фонарь. На какой-то миг Фионе показалось, что она осталась одна, но Ас вдруг оказался на ней, прижимая, обнимая и лаская.
Когда он коснулся ее, Фиона осознала, как давно этого ждала, как долго сдерживала свои чувства. Они освободились от одежды, мгновенно сорвав ее.
Их губы и руки изучали каждую клеточку кожи друг друга. Ас стал языком ласкать ее грудь, и Фиона запрокинула голову, открывая путь к самым чувствительным точкам на своей шее. Его руки гладили ее грудь, сжимали ягодицы.
Фиона исследовала тело Аса, пробегая пальцами по его плечам и спине, которая ее так возбуждала. Она уже не помнила, как давно его хотела, казалось, целую вечность.
Похожие книги на "Волна страсти", Деверо Джуд
Деверо Джуд читать все книги автора по порядку
Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.