Переиграть Казанову (ЛП) - Робертс Лиза Браун
— Можно купаться голым, — сказал Макс. — Я слышал, как мой папа говорил об этом. Вроде, это называется "купание малышом".
Трина засмеялась, вызвав мурашки на моей коже.
— Нагишом, Макс. Это называется нагишом, — она бросила взгляд на меня, и мой желудок снова сделал странную вещь.
— Но что, если ты толстый? — спросила Джилли. — Как тогда это называется?
— Не хорошо называть людей толстыми, Джилли, — отругал Макс, прозвучав как Трина.
— Это правда, — Трина снова взглянула на меня, в ее глаза вернулся блеск. — И никто не собирается сегодня купаться нагишом.
Джилли внимательно посмотрела на нас.
— Даже вы, ребята?
Трина и я застыли, как статуи, не посмев, взглянуть друг на друга. Я задумался, а вдруг она фантазировала о том же, что и я. Наверное, нет.
— Конференц-центр Денвера, — объявил записанный голос через динамики.
— Это наша остановка, — Трина резко встала, и дети соскользнули со своих мест, защебетав от возбуждения.
Двери открылись со свистом, и мы вышли на улицу, по которой проносились машины, просигналив, в воздухе витал запах выхлопных газов и несвежей мочой.
— Фу, — сказала Джилли, когда поезд заскользил прочь. — Центр города плохо пахнет.
Трина сложила руки на груди.
— Центр пахнет жизнью, Джилли. Людьми и машинами, и едой, и...
— Блевотиной, — перебил Макс, указав на мерзкие пятна на тротуаре.
Трина подняла лицо к небу и закрыла глаза. Я не мог сказать, что она сдерживала – слезы или смех.
— Да, дружище, это точно рвота, — сказал я, схватив Макса за руку. — Давайте двигаться. Мы же не хотим пропустить чай.
— Чай? — Джилли посмотрела на Трину и меня. — Это как чаепитие? — она подозрительно прищурила глаза.
— Я не люблю чай, — объявил Макс, когда мы пересекли улицу. — Он отвратителен.
— Моя мама пьет холодный чай, — сказала Джилли, когда мы направились вверх по Колфакс Авеню. — Но она добавляет в него всякие взрослые вещи, так что мне не дают его. Она называет его особенным маминым чаем.
— Мой папа пил такой, — вмешался Макс. — Я однажды попробовал, но это было мегаотвратительно.
— Ты думаешь, что всё отвратительно, кроме шоколадного молока, — сказала Джилли Максу, пока мы шли по Колфакс, уворачивались от попрошаек, туристов и офисных работников.
Трина вздохнула.
— К счастью для вас, ребята, мы просто идем на экскурсию сегодня, а не на чаепитие.
— Как долго нам придется идти? — спросил Макс.
Трина вытерла лоб. Чувствовалось, словно на улице было сто градусов. Я надеялся, что дети смогут выдержать. Это был бы отличный день для купания. Я взглянул на Трину, пожелав, чтобы я смог предложить это.
— Еще несколько кварталов, — сказала она, потянув за руку Джилли.
Это было больше, чем несколько кварталов, и заставило меня думать, что надо было просто поехать на машине, а не на скоростном трамвае, но, в конце концов, мы стояли перед возвышающимся каменным домом.
— Давайте сперва пойдем в магазин сувениров, — сказала Джилли.
— Ура! — взбодрился Макс. — Как думаете, у них будут игрушечные динозаврики?
— Ребята! Стоп! — огрызнулась Трина.
Мы все заткнулись, и встали по струнке, виновато посмотрев на нее.
— Простите, я просто... — Трина замолчала и сделала глубокий вдох. — Я просто хочу убедиться, что все готовы. Мы должны вести очень хорошо, — она пристально посмотрела на Джилли. — Это общественное место, Джилли. Ты знаешь, что это значит.
Джилли опустила голову, и уставилась на свои сверкающие красные туфли.
— Я знаю, — прошептала девочка. — Никакого голого времени. Никакого пения. Никаких танцев.
— Может быть, тебе следует рассказать эти правила Дейзи и Трею в следующий раз, когда они пойдут на вечеринку, произнес я громким шепотом Трине, — на секунду я подумал, что она не услышала, но девушка закусила губу, спрятав улыбку.
Трина положила руки на свои бедра и прошлась взглядом по нам, когда она превратилась в босса-"Птичьи мозги". Но сегодня это не было недостатком. Это было… мило.
"Боже, я пропал. И попал капитально".
— Леди, которые проводят экскурсии, иногда одеваются, как Молли Браун, так что не смейтесь над их одеждой, — предупредила Трина.
Джилли встала на цыпочки.
— Мне нравится переодеваться. Можно я тоже переоденусь?
— Может, позже, — Трина посмотрела на меня с тревогой, но потом продолжила. — Мы сначала пойдем на экскурсию. Мы услышим о жизни Молли и о некоторых удивительных вещах, которые сделала она.
— Каких, например? – нахмурившись, спросил Макс.
— Она была космонавтом? Она пела на "Американском Идоле"? — в лице Джилли читалась надежда. Бедный ребенок.
Трина бросила на меня умоляющий взгляд, прежде чем вернуть себе самообладание.
— Даже лучше. Она пережила страшное кораблекрушение. Много людей погибло, но не она. Когда она была в шлюпке, у нее вышел большой спор с одним из офицеров корабля. Он сказал, что женщины не достаточно сильны, чтобы грести, что они втянутся в водоворот и утонут. Молли пригрозила выбросить его за борт, если он не заткнется. Поэтому офицер заткнулся, как и все остальные в ее лодке, — Трина взглянула на меня. — Очевидно, этот парень был свиньей.
Я приподнял бровь.
— Почему ты смотришь на меня? Я бы никогда не сказал такого. Я бы сказал всем грести изо всех сил, в том числе и цыпочкам, — усмехнулся я.
Трина закатила глаза и повернулась к детям.
— Как бы то ни было, поэтому ее называют "Непотопляемая Молли Браун".
— Значит, она была пиратом! — воскликнула Джилли. — Как Капитан Джек Воробей, — она взглянула на Макса. — Я люблю его. Но я ненавижу этого желейного монстра. Который с сердцем в банке.
Макс нахмурился.
— Капитан Джек странный. Но моей маме он нравится.
— Ребята, — засмеявшись, прервал я их. — Молли Браун не была пиратом. Закройте рты и слушайте Трину.
Трина уставилась в землю, ее плечи тряслись, и на секунду я испугался, что она плакала. Затем девушка подняла лицо, и я увидел, что она смеялась. Наши глаза встретились, и я почувствовал, как искра пробежала между нами.
— Я сдаюсь, — все еще улыбаясь, сказала Трина. — Давайте договоримся, ребята. Ничего не ломать, не устраивать каких-либо сцен, и мы справимся. Тогда мы пойдем искать мороженое и рояли на аллее.
— Ура! — Джилли и Макс повеселели, и мы направились по ступенькам на крыльцо.
Дети прямиком отправились на скамейку, а Трина и я сели на каменную балюстраду.
Я улыбнулся Трине.
— Способ расслабиться и плыть по течению, детка.
— Я учусь у лучших, Эдмундс.
Глаза Трины остановились на мне, и если бы мы были где-нибудь в другом месте, то я поцеловал бы ее.
Но вместо этого, леди, выглядевшая как старомодная учительница, распахнула дверь, испортив весь момент.
— Добро пожаловать в "Дом Молли Браун"!
Глава 34
Трина
Пятница, 21 июня
— По крайней мере, они не позвонили в полицию, — пошутил Слейд, когда за нами захлопнулась дверь.
Джилли цеплялась за мои ноги и рыдала.
— Прости, Трина, — она посмотрела на Слейда, сделав самое жалостливое выражение лица, которое я когда-либо видела. — Я не...ик...хотела разбить стаканы...ик... Мы просто притворялись...хнык...что... что... наткнулись на айсберг.
— И мы испугались, коврика из медведя, — сказал Макс, одинокая слеза покатилась по его щеке. — Я видел, как его губы шевелятся.
Я кипела от злости и сдерживала весь мой гнев и позор, потом взглянула на Слейда, который умоляюще смотрел на меня, пока обнял детей за плечи, попытавшись успокоить их. Слейд не смог устоять перед слезами.
— Это был антикварный хрусталь, Джилли! Из Европы, — я уставилась на нее, и закрыла глаза. Услышав грохот и увидев ужас в глазах всех тех, кто был в музее, и когда Джилли, за которой бежал Макс, пронеслась через столовую, под бархатные канаты, и врезалась в стол. Слава богу, что разбилось только два стакана. Экскурсовод была в ярости, но ей сказали, что их страховка покроет ущерб. По большей части она просто хотела, чтобы мы ушли.
Похожие книги на "Переиграть Казанову (ЛП)", Робертс Лиза Браун
Робертс Лиза Браун читать все книги автора по порядку
Робертс Лиза Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.