Беда на высоких каблуках - Додд Кристина
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Но мы могли бы… – начала Брэнди. Могли что? Незаметно пройти в другую спальню? И предаваться там неистовому сексу, пока Тиффани почивает в соседней комнате? Хилый шанс, решила Брэнди. Такого она не пробовала, даже будучи подростком. Она сдалась и встала. – Ну что ж, прекрасно. Пойдем танцевать!
Порыв холодного ветра остудил ее желание, но, к несчастью – ненадолго.
Особняк, построенный в калифорнийском стиле, внутри был выдержан в теплых тонах красновато-коричневого цвета. Все стены до самого потолка были увиты цветущими растениями. В высоких клетках пели птицы. В такой обстановке, да еще в приятном обществе своего компаньона Брэнди быстро начала млеть от удовольствия.
Она слышала звуки музыки. Когда она последний раз танцевала? Это было много месяцев назад, в переполненном баре, со студентами ее факультета и… с Аланом. У них на факультете главенствовали «Правовые нормы юридической школы высшего ранга». При довольно хороших знаниях по специальности у студентов отсутствовали какие бы то ни было навыки общения и способность попадать в такт.
В тот вечер стало очевидно, что эти нормы применимы и к студентам медицинских факультетов, а к Алану – вдвойне.
При звуках вальса в Брэнди проснулась балерина. Ее переполняло ощущение счастья в предвкушении удовольствия.
Роберто улыбнулся, словно верно распознал ее кураж.
– А это не так уж плохо, да?
– Это хорошо! А другое было бы… – Нет, это не было бы плохо. Брэнди не могла заставить себя сказать так об их сексе. – Другое было бы неразумно, – закончила она.
– И впрямь неразумно, – поддакнул Роберто. Правда, никто его к этому не вынуждал.
– Как хорошо, что ты пришел, Роберто! – К ним спешила худощавая пожилая леди среднего роста, с крашеными каштановыми волосами и живыми карими глазами. – Ты-то мне и нужен, отшельник! Мой вечер без тебя – не вечер. – Миссис Тобиас протянула руку и позволила Роберто поцеловать ее. Затем привстала на цыпочки и расцеловала Роберто в обе щеки. – А эта молодая леди, – сказала она, поворачиваясь к Брэнди, – должно быть, Брэнди Майклз?
– Да, но, извините… разве мы уже встречались? – удивилась Брэнди.
– Нет. Но когда женщина достигает моего возраста, у нее должно быть хобби. Мое хобби – сплетни.
Брэнди совершила мысленный скачок назад. К недавнему поцелую в автомобиле, к любовным утехам с Роберто в отеле и к ее слепой влюбленности, поддерживающей те неустанные акты страсти. Она знала наперед, что об этом будут говорить, и, как видно, не ошиблась.
Миссис Тобиас взяла Брэнди под руку и повела к музыкантам.
– Начать с того, что от вас сбежал жених к той вульгарной девке. Но вы показали, как мало это вас волнует, и взяли себе на поруки Роберто!
Какая очаровательная интерпретация. Брэнди она очень понравилась.
– Вы – счастливый человек! – продолжала миссис Тобиас. – Конечно, если бы я выглядела так, как вы, все похитители драгоценностей дрались бы между собой, чтобы их передали мне на поруки. Так что счастье здесь ни при чем, не правда ли? – Женщина захихикала с особым смаком, свойственным пожилым леди.
– И все? Это и есть ваши сплетни? – Брэнди даже споткнулась от облегчения.
Роберто успел схватить ее за руку.
– Осторожно. Не упади.
– А вам есть что добавить, Брэнди? – Миссис Тобиас алчно всматривалась ей в лицо.
– Нет. Ведь у меня на поруках только один похититель драгоценностей.
– Пока, – сказала миссис Тобиас и повела их через солнечную анфиладу комнат. – Я уверена, со временем все они будут стучаться к вам в дверь. Адвокатесс, которые бы выглядели так миловидно – что я сказала? Миловидно? Я имела в виду – достойно, – не часто встретишь! А тех, кто смел и везде поспел, – и того реже. Вот мы и пришли! – Они приближались к балкону над большим залом для танцев. Хозяйка дома взмахнула рукой. – Разве это не чудесное место? В остальное время года я использую его как теннисный корт, но сегодня он отдан под танцы, для чего, собственно, его и строили.
Действительно, это было замечательное сооружение со сверкающим полом из твердых пород дерева и стенами, украшенными золоченой лепниной. В огромной комнате возвышалась также платформадля оркестра. Сотня людей, разбившись на маленькие группки, общались между собой, мужчины – в своем унылом черном с белым, женщины – блистающие своей элегантностью и бриллиантами. На паркете, занимающем половину зала, кружились пары, то взмывая, то ныряя, пока оркестр играл вальс.
– Грандиозно. – Брэнди, зачарованная зрелищем, облокотилась на перила, трепеща подобно танцору, которому не позволили исполнить заветное желание. – Я еще не видела ничего подобного.
– Вы здесь не затем, чтобы смотреть на это, а чтобы присоединиться! – Миссис Тобиас положила руку Брэнди на локоть Роберто. – Роберто, веди же девушку танцевать!
– С удовольствием.
Брэнди всегда обожала выступления, ей нравилось двигаться под музыку, грациозно и плавно следуя ее ритму. Когда они спустились по лестнице в зал, вальс уже сменился на танго. От волнения у Брэнди вырвался нервный смешок.
– Роберто, а ты умеешь танцевать танго? – спросила она.
– Ну конечно. Моя мать настояла, чтобы я научился.
Как только Роберто вывел ее на паркет, она поняла, что ей выпало большое счастье. Он умел танцевать. Действительно, он был хорошим танцором. Он прекрасно выучился. Брэнди была в восхищении, но не только. Музыка вызвала в памяти воспоминания о том, как он искусен и грациозен в сексе. И вместе с тем оставалось ощущение досады. Формально они с Роберто всегда были вместе, но по сути – всегда врозь. Поэтому реально это танго для нее было мучительным танцем.
Захваченные неистовым ритмом, они летали взад и вперед по паркету, совершая виток за витком в исключительной и отчаянной страсти.
Остальные пары покидали паркет, освобождая для них пространство, оставляя их вдвоем в кольце завороженных зрителей.
Темный взгляд Роберто ни разу не дрогнул под взглядом Брэнди.
Целиком сосредоточившись на партнере, она видела только его, интуитивно чувствуя каждое из его последующих па. Зал с его пышным убранством как-то померк, оставаясь не более чем декорацией к их танцу. Их движения были претворением секса в музыке.
Неожиданно на краю толпы мелькнуло знакомое лицо. Заметив насмешливый взгляд, Брэнди даже оступилась.
Роберто притянул ее к себе, продолжая вести в танце, но, должно быть, он почувствовал что-то неладное, так как повел ее еще энергичнее и неутомимее, давая Брэнди время справиться с ее шоком.
Музыка наконец смолкла. К этому времени Брэнди успела взять себя в руки. Ей даже удалось довольно обворожительно взглянуть на Роберто и зааплодировать, будто в мыслях у нее не было ничего, кроме восхищения им.
Роберто держал ее под руку, кланяясь и тоже аплодируя. Но потом наклонился и сказал на ухо:
– Чем ты расстроена? Что с тобой?
– Ничего, – сказала Брэнди. Но это было глупо. Рано или поздно Роберто все узнает. – Там… Алан.
Роберто поискал взглядом в толпе и безошибочно остановился на красивом мужчине с каштановыми волосами, синими глазами и бледной кожей.
– Aгa. Я вижу. Глупый до крайности жених явился. – После этих слов улыбка Брэнди сделалась чуть искреннее. – А он совсем не такой, каким я его представлял. – Роберто, казалось, пребывал в некоторой растерянности. – Я думал, это будет… ну, не обязательно красавец, но, право же, более импозантный мужчина, так как я слышат, у него блестящее будущее. Вместо этого я вижу какого-то… коротышку.
– Он не коротышка. В нем пять футов и десять дюймов.
– Ты выше его.
– Только когда на каблуках.
– А когда не на каблуках?
Брэнди не отвечала.
– Только не говори, что ты щадила его хрупкое самолюбие и носила туфли на плоской подошве. Нет, я должен к нему подойти! – Роберто направился к Алану. – Я должен познакомиться с тем, кто посмел сокрушить мою Брэнди, ее индивидуальность.
– Он не сокрушил моей индивидуальности. – Брэнди схватила Роберто за руку, прежде чем он сделал два шага.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Беда на высоких каблуках", Додд Кристина
Додд Кристина читать все книги автора по порядку
Додд Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.