Папина содержанка (СИ) - Десса Дарья
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
Возвращаюсь на своё место. Джейни с видом победительницы идет на своё. Тоже мне, королевишна! Я сажусь и старательно делаю вид, что пытаюсь уснуть. Но Максим – не тот человек, рядом с которым можно вести себя спокойно, тем более когда ему что-то нужно.
– О чем говорили? – спрашивает.
– О ценах на нефть.
– И как?
– Что как?
– Как цены?
– То растут, то падают, – отвечаю и делано зеваю.
– А если серьёзно?
– Что серьезно?
– Сашок, не дури, – требует мажорка. Ага, начинает злиться. Не нравится, когда её по башке её же оружием!
– Я не дурю.
– Мне надо знать, о чем вы с Наоми беседовали.
– Пойди, спроси.
– Ну хорошо, – сдается вдруг Максим, чего я совсем от него не ожидаю. – Прости меня, что назвала тебя рукожопым.
Я смотрю в её глаза. Они серьезны. Ни лукавства, ни притворства. Вот может же, когда захочет! Чтобы дальше не вредничать, рассказываю содержание разговора с Наоми. Мажорка крепко задумывается.
Глава 45
В аэропорту Токио нас встречает всё тот же неизменный Накамура. Как и прежде, с зализанными назад волосами и натянутой улыбкой на лице, облаченный в костюм-двойку. Однако теперь он всё внимание переключил на Наоми, поскольку для него она – воплощение собственного обеспеченного будущего. Этот пронырливый офисный работник знает, кому в перспективе, вполне возможно, достанутся бразды правления корпорации. Потому кланяется он ей под углом в 45 градусов, что в Японии, знаю, означает высшую степень уважения.
Нам с Максом достаются поклоны пониже, ведь мы всего лишь исполнители чужой воли, тогда как Наоми-сама – это почти верховное божество, такое же как патриарх Mitsui Industries господин Исида или его внук и президент корпорации Сёдзи. Непрерывно кланяясь, Накамура довел нас до небольшого кортежа. Наоми и Джейни усадил в лимузин, нам предоставили места в следующей машине, попроще.
– Послушай, Максим, а почему он её зовет не Наоми-сан, а Наоми-сама? – спрашиваю мажорку.
– Потому что в Японии «сан» – это налог русского «господин или госпожа». Общее указание на уважительное отношение, так сказать. А вот «сама» – это наивысшая степень уважения. Так здесь обращаются с богам или духам, к духовным авторитетам, слуг к высокородным хозяевам и тому подобное.
– Словом, прогнулся Накамура по самое некуда, – комментирую его поведение.
– Совершенно верно, – соглашается Максим. Её поведение последние несколько часов вообще мне кажется удивительным. Она после того, как извинилась передо мной, стала какая-то… притихшая, что ли. Словно раньше в ней было много энергии, а теперь аккумуляторная батарейка подсела. Не шутит, не стебётся надо мной, не ёрничает и не издевается. Ведет себя так, словно мы обычные приятели, между которыми не принято друг друга подкалывать. Очень непонятно, что же такого происходит?
Когда нас привезли в ту же самую гостиницу (правда, для девушек Накамура заказал, как выяснилось, каждой – президентский люкс), то с Максим мы расстались молча, без её привычных шуточек. И чем больше находились мы в Токио, тем грустнее она становилась. Это что же, на неё так выполнение задания влияет, что ли? Пока была впереди интересная цель, она горела огнем инициативы, а как достигли результата, так сразу поникла?
Не может быть. Ещё ничего не известно. Вообще непонятно, что будет дальше. Если старик Мацунага откажется общаться с Наоми, поскольку та не пожелает отказываться от Майкла, наша миссия пошла коту под хвост. Что же тогда будет с контрактом между холдингом «Лайна» и Mitsui Industries? Видимо, его так никогда и не подпишут. Печально это всё. Хотя мне-то что, по большому счету? Пусть отец разбирается со своими бизнес-процессами. И Максим ему в этом помогает.
За время выполнения задания мне так и не удалось даже мало-мальски приблизиться к мажорке. Она словно отгородилась от меня стеной, выстроенной из кирпичей сарказма. Она вроде бы мягкая, но сквозь неё не пробиться. Всё равно, что лупить тараном в резиновую крепость. Кажется, вот-вот она падет, но срабатывает амортизация, и ничего не происходит. Лишь последние несколько часов мне кажется, что я вижу настоящую Максим, без привычной защиты. Но проверить нет времени. Нам скоро к старику на прием.
Ровно в полдень спускаемся вчетвером в холл. Девушки одеты несколько иначе, чем прежде. На них деловые костюмы, и выглядят они теперь, как две бизнес-леди, следующие на важные переговоры. Ну, а мы с Максим, как говорится, в чем были. Рубашки с ветровками да джинсы. Как говорилось в одном так и не увидевшем свет романе, «Не стыдно ли тебе так поступать с нами? Ты всё бы хотел нас видеть прибранными, да выбритыми, да во фраках. Нет, ты полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит».
Путешествие до поместья Исиды Мацунаги проходит в полной тишине. Я снова очень удивлен. Максим молчит всю дорогу, сосредоточенно смотрит в окно. Мне кажется, что она вдруг слишком близко к сердцу стала принимать происходящее с нами. Раньше как-то легко относилась, теперь же вдруг что-то в ней «перемкнуло», и теперь она смотрит на финал миссии другими глазами.
Но я не задаю ей вопросов. Не хочу услышать в ответ какую-нибудь бесполезную отговорку. Да и что она может мне сказать, если решение зависит только от старика Исиды? Он встречает нас в большом зале, куда нас привел Накамура. Я думал, что девушек патриарх семьи примет вдвоем, но почему-то за большим полированным дубовым столом, выполненным в форме овала, мы оказались вчетвером. Я рядом с Максом, девушки – напротив.
Когда вошел Исида, я пристально смотрел ему в лицо. Что он скажет, увидев Наоми с Джейни? Какое выражение будет? Ждал, что старик развернется и последует обратно. Или разозлится. Ничего. Он вдруг… широко улыбнулся, глядя на правнучку. Подошел к ней, раскинул руки. Она встала с недоумением на лице и приблизилась в старику. Они обнялись. Исида что-то проговорил ей едва слышно.
– Что он сказал? – спросил я у мажорки.
– Скучал очень, – ответила она.
Затем старик уселся и перешел на английский, говорил на котором очень хорошо, разве что с небольшим акцентом.
– Наоми, представь нас, будь любезна.
– Джейни, познакомься, – сказала Наоми, когда её подруга встала рядом, – это Исида Мацунага, глава нашего клана. А это, прадедушка, Джейни, моя близкая подруга, – добавила она.
– Очень приятно познакомиться, – протянул старик сухую руку.
– Взаимно, Исида-сан, – сказала Джейни, ответив на рукопожатие.
– Лишние мы на этом празднике жизни, – заметил я шепотом и по-русски.
– Возможно, – ответила Максим. Опять: ни шуточек, ни злорадства.
Исида проследовал к своему месту во главе стола. Сел, положил руки сверху и обратился к нам с мажоркой:
– Максим, мне очень приятно, что вы привезли мою Наоми. Я считаю, что вы совершенно точно выполнили мою скромную просьбу. Это означает, что контракт между корпорацией Mitsui Industries и холдингом вашего отца «Лайна» будет подписан в самое ближайшее время. Я благодарен вам за работу и хочу особо подчеркнуть, что я нисколько не сомневался: вы – достойная продолжательница дела своего отца, а это значит, будущее холдинга «Лайна» после того, как отец передаст вам бразды правления, окажется в надёжных руках.
Старческая деменция. Маразм. Вот причина, почему старик вдруг так резко переменил своё отношение к правнучке, которую прежде проклинал за желание выйти замуж за простого британца. Презирал, видеть не хотел, а после вдруг передумал. Видимо, он просто позабыл, что они с Майклом настоящая пара. Иначе бы не стал с ними беседовать, а даже на порог не пустил.
И старческое же слабоумие – причина того, почему старик Исида обратился не ко мне, а к Максим, назвав её «продолжательницей дела своего отца». Мне так и хотелось, пока он говорил, встать и сказать ему: «Эй, дедуля! Ты ничего не попутал? Это я сын Кирилла Андреевича, а не Максим – его дочь. Тут всё просто: я – сын и наследник, Максим – любовница, содержанка. Да-да, господин Мацунага, вы не знали? Папаша шпилит её!».
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
Похожие книги на "(Не) идеальный брак", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.