Поцелуй ангела - Филлипс Сьюзен Элизабет
Дейзи презрительно прищурила глаза.
— Только попробуй! «Одухотворенный» — не бранное слово. Пошли, Картофелина, у нас много дел.
Она не оборачиваясь прошествовала к зверинцу, сопровождаемая верным слоненком. Если бы она оглянулась, то, верно, была бы немало удивлена: ее твердолобый, лишенный чувства юмора муж скалил зубы в широкой улыбке, как подросток.
Несмотря на протесты Алекса, Дейзи продолжала присматривать за зверинцем, хотя почти всю рутинную работу выполнял Трей. Дейзи приблизилась к клетке с Синджуном, и тигр недовольно воззрился на Картофелину. Слоны и тигры — естественные враги, но в этом недовольстве было что-то личное. Алекс утверждал, что хищник ревнует, но Дейзи не могла себе представить, что старый чудаковатый тигр способен испытывать подобное чувство.
Дейзи удовлетворенно посмотрела на Синджуна. После изменения рациона и ежедневных душей его мех стал выглядеть значительно лучше. Девушка шутливо поклонилась:
— Доброе утро, ваше величество.
Тигр молча обнажил зубы, что, по мнению Дейзи, означало — шути, но в меру.
Моменты мистического взаимопроникновения канули в прошлое, и Дейзи думала теперь, что это было следствием утомления. Сейчас, глядя на зверя, она испытывала нечто похожее на благоговение.
Уходя утром на репетицию к Алексу, Дейзи оставила у тюка сена лакомства для Гленны. Теперь она взяла пластиковый пакет и направилась к клетке гориллы. Обезьяна, прижав морду к прутьям решетки, терпеливо ждала.
Покорность, с какой Гленна переносила неволю, и жажда общения с людьми трогали Дейзи. Она погладила гориллу по протянутой сквозь решетку мягкой, как цветочный лепесток, ладони.
— Привет, моя прелесть.. Смотри, что я тебе принесла.
Дейзи извлекла из сетки спелую багровую сливу. Плод напоминал ладошку Гленны — крепкая гладкая кожа и необыкновенная нежная мягкость внутри.
Горилла взяла сливу и отошла в глубь клетки, где принялась есть, откусывая от нее маленькие кусочки, изредка с грустной благодарностью поглядывая на Дейзи.
Продолжая разговаривать с обезьяной, Дейзи дала ей еще одну сливу. Покончив с ней, Гленна снова подошла к решетке и потянулась к волосам Дейзи.
Когда обезьяна впервые продемонстрировала такой жест, девушка не на шутку испугалась, но теперь она знала, чего хочет Гленна, и с готовностью распустила свой конский хвост. После этого Дейзи долго стояла у клетки, а горилла своими нежными пальчиками искала в ее волосах несуществующих клещей и блох, обихаживая Дейзи, как собственного детеныша. Когда Гленна успокоилась, у Дейзи стоял ком в горле. Что бы ни говорили ученые, нельзя держать в неволе существа, столь сильно похожие на людей.
Два часа спустя Дейзи и ее верный слоненок медленно дефилировали к трейлеру. По дороге она увидела Хедер, которая, как всегда, жонглировала кольцами. Теперь, когда Дейзи перестала постоянно ощущать свинцовую усталость, она заново обдумала все происшедшее в тот злосчастный день, когда из кассы исчезли двести долларов. Настало время по душам поговорить с Хедер.
Увидев подходящую Дейзи, девочка уронила кольцо и, поднимая его с земли, недовольно посмотрела на соперницу.
— Мне надо поговорить с тобой. Хедер. Давай присядем на скамеечку.
— Мне не о чем с тобой говорить.
— Прекрасно, а мне есть о чем. Пошли.
Хедер недовольно взглянула на Дейзи, но властные нотки в голосе девушки подействовали, и она подчинилась. Собрав кольца и шаркая сандалиями по песку. Хедер поплелась вслед за Дейзи к трибунам.
Дейзи уселась в третьем ряду, девочка устроилась ниже.
Недалеко пасся Картофелина, набирая хоботом пыль и посыпая себе спину, — животное воображало, что льет себе на спину холодную воду.
— Хочешь поругаться со мной из-за Алекса?
— Алекс женат. Хедер, а брак — это священные узы, соединяющие мужчину и женщину. И никто не имеет права разрушать этот союз.
— Это нечестно. Ты не заслужила такого мужа, как Алекс.
— Не тебе об этом судить.
— Хочешь сказать, что ты пай-девочка, да?
— Как же я могу быть пай-девочкой? — тихо возразила Дейзи. — Я же воровка. Ты что, забыла?
Хедер старательно отрывала кожицу вокруг обгрызенных ногтей.
— Тебя все ненавидят за то, что ты украла деньги.
— Я знаю, а разве это честно?
— Да, это честно.
— Но мы-то с тобой знаем, что я не брала денег.
Спина Хедер напряглась, она слишком долго медлила с ответом.
— Нет, брала.
— В тот вечер ты была в красном шарабане как раз после того, как Шеба пересчитала выручку, но до того, как я закрыла кассу.
— Ну и что? Я не брала деньги, и все тут. Ты не сможешь взять меня на пушку. Ми черта у тебя не получится, думаешь повесить на меня кражу?
— Алексу позвонили. Я отвлеклась разговором. В это время ты взяла из ящика двести долларов.
— Я этого не делала! Ты ничего не докажешь!
— Потом ты проникла в трейлер и подложила деньги в мой чемодан, чтобы все подумали, что их украла я.
— Ты врешь!
— Мне следовало бы подумать об этом с самого начала, но я слишком устала и плохо соображала и забыла, что в кассе была и ты.
— Ты все сочинила. — В голосе Хедер на этот раз не было слышно уверенности.. — Если ты вздумаешь рассказать об этом моему отцу, то горько пожалеешь.
— Ты не можешь мне сделать ничего хуже того, что уже сделала. У меня нет здесь ни одного друга, Хедер.
Никто не хочет со мной общаться, потому что все думают, что я воровка. В это верит даже мой собственный муж.
У Хедер было такое виноватое лицо, что Дейзи поняла, что попала в точку. Она грустно посмотрела на девочку:
— Ты очень плохо поступила. Хедер.
Девочка наклонила голову, и красивые светлые волосы скрыли выражение ее лица.
— Ты ничего не сможешь доказать, — упрямо пробормотала она.
— Ты собираешься и дальше так жить? Поступать нечестно? Проявлять жестокость по отношению к другим? Мы все совершаем ошибки. Хедер, и становиться взрослыми — значит учиться исправлять их.
Плечи Хедер опустились, и Дейзи поняла, что девочка сдалась.
— Ты собираешься все рассказать папе?
— Не знаю. Но я должна все рассказать Алексу.
— Если ты расскажешь ему, он сразу пойдет к отцу.
— Наверное, так оно и будет. У Алекса обостренное чувство справедливости.
Из глаз девочки потекли слезы, но Дейзи не дала волю жалости.
— Отец сказал, что, если я набедокурю, он отправит меня к тете Терри.
— Об этом надо было думать прежде, чем ты меня подставила.
Хедер молчала, и Дейзи не стала ее торопить.
Девочка вытерла слезы футболкой.
— Когда ты ему все расскажешь?
— Я еще не думала. Может быть, сегодня, а может, завтра.
Хедер энергично тряхнула головой.
— Так получилось… я посмотрела… там лежат деньги, и я… я не хотела этого заранее.
Дейзи еще раз усилием воли подавила в себе жалость — по милости этого ребенка муж считал ее воровкой, брак был испорчен в самом начале.
— Ты решилась на воровство, значит, должна Отвечать за последствия.
— Да, знаю. — Хедер размазала слезы пальцами. — Я почти рада, что ты обо всем догадалась. Мне было так тяжело. Я понимаю, что не заслуживаю ничего хорошего, но, может быть, ты сначала все расскажешь Шебе, а не Алексу? Пусть она потом скажет моему отцу. Они, конечно, часто ругаются между собой, но в принципе уважают друг друга, и Шеба уговорит его не сходить с ума.
Дейзи выпрямилась, как от удара.
— Отец тебя бьет?
— Нет, он будет орать и все такое.
— Он бил тебя когда-нибудь?
— Отец? Нет, он меня ни разу пальцем не тронул, но иногда он так злится, что мне кажется, он смог бы меня избить.
— Понятно.
— Вообще-то мне ясно, что рано или поздно все кончится тетей Терри. Я знаю, что нужна ей — ухаживать за детишками.
Я эгоистка, поэтому и хочу остаться здесь. Просто… эти дети — такое отродье, и когда тетка с ними не справляется, она вымещает зло на мне. Не всегда, правда.
Похожие книги на "Поцелуй ангела", Филлипс Сьюзен Элизабет
Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку
Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.