Держись от меня подальше (СИ) - Сукре Рида
«Я не хочу тебя слушать!» — зажимая ладонями уши, понеслась она прочь, но Артём не побежал следом за своей малышкой, хотя тело совершило рефлекторное движение вперёд, которое он, превозмогая себя, пресёк.
— Стой!.. — шёпот, сорвавшийся с губ вслед его малышке, так её и не нагнал, тогда Шер заново прокрутил в голове ситуацию и великодушно отпустил девушку: — Нет, лучше беги. Беги от меня подальше.
Разумные, как он непритворно полагал, слова немного охладили его чувства, и Артём вернулся в дом, не желая никого ни видеть в данный момент, ни говорить ни с кем.
— Иди в машину, моя красавица, — донеслась до него фраза удаляющегося с кухни брата, а следом за ней — звонкий чмок в щёку, может руку.
Раньше он бы приревновал Соню. И не посмотрел бы, что человек, лобызающий её конечности, — Оливер, его кузен. И даже больше, чем кузен — он его лучший друг.
— Подожди меня на веранде. Это как выйдешь — направо вдоль дома, — слышно было совсем тихо, видимо, Олли с Сонечкой уже стояли на пороге. — Я сейчас подойду.
— Ага.
Шерри даже немного удивился безоговорочной покорности девушки — ему бы она весь мозг вынесла, не устав объяснять, как опасно оставлять свою девушку одну, ведь её могут похитить, обесчестить, или же вообще оба действия совместить. Со стороны казалось, что у них всё идеально. Но обстоятельства, предшествовавшие данной ситуации, носили некий характер, не позволяющий ему сомневаться в Оливере. И вот снова противоречивые мысли вышли на передний план, а сам он не успел ретироваться в комнату, закрыть дверь на замок и, нацепив наушники, проигнорировать желающего пообщаться с ним брата.
— Артём, надо поговорить, — перед ним стоял Олли, решительно настроенный на серьёзный разговор, что можно было понять по крепко поджатым губам.
— А есть о чём?
Оливер кивнул. Шер не стал спорить, к тому же момент прятаться от братца был давно упущен. Он прошествовал мимо Олли в кабинет папы, где у того стоял встроенный в стенку секретный бар, о котором в доме знали все кроме Ефросиньи.
Он достал из бара, схватив за узкое горлышко, и безмолвно откупорил непочатую скульптурную бутылку тёмно-янтарного цвета виски. Одним движением головы спросил Оливера, налить ли ему, тот, вскользь глянув на этикетку и отметив, что это «Jameson Vintage», утвердительно кивнул. Предложи ему Шер простолюдинский пивасик, он бы стопроцентно отказался, хотя сейчас не мог этого гарантировать, желание насытить кровь градусами появилось само собой и призывно требовало его удовлетворить. Стаканчик виски оказался весьма кстати.
Шер положил в оба сверкающих чистотой стакана немного льда из мини-холодильника и залил их виски. Подал один Оливеру вместе с вопросом:
— О чём ты хотел поговорить? — и развалился в соседнем, обитом золотисто-красной тканью, кресле.
— Ха, — неестественно усмехнулся брат, — мы с тобой как герои «Крёстного отца». Сидим оба такие при понтах, крутые типа. Виски хлебаем. Сигар только не хватает. Или у дядюшки есть заначка?
Артём невесело усмехнулся в ответ:
— У него всегда есть. И ты даже знаешь где.
— Помню, мы в детстве часто вместе шороху тут наводили.
Оливер уже готов был погрузиться в воспоминания, но Шер его резко перебил:
— Ты пришёл, чтобы потрещать о детских шалостях?
— Нет. На самом деле нет, — покачал головой Оливер, сделав небольшой глоток. — Совсем неплохо, — сделал он комплимент терпкому напитку. — Сладковатый, с фруктовыми тонами, немного острый. Напоминает Лену.
— Совсем нет, — не согласился с ним Шер и залпом осушил весь стакан.
Ему не хотелось наслаждаться насыщенным ароматом сочных фруктовых плодов, приправленных корицей и патокой, так что он даже не ощутил мягкой сладости отборного букета, но его всё же накрыло долгое и деликатное, как выразились бы знаменитые дегустаторы, послевкусие: сладкое, терпкое, пряное, с винными нотками. И вот, хоть убей, Лену он в этих острых нотках никак не находил: сладкая — да, терпкая — да, пряная — да, но острая? Определённо, нет. Этот виски, скорее, напоминал, коктейль из сестричек: сначала сладенькая старшая, затем остренькая младшая.
— Ты просто её не знаешь ещё, — уверенно перебил размышления Шера Оливер. — Она вкусная девочка, но совершенно не бесхарактерная, как тебе, наверное, кажется. Добрая, милая, хорошая. А после общения с тобой в эту конфету будто добавили тротила. Спасибо огромное, Нитроглицерин Динамитыч, блин.
— Да не за что. Всегда к вашим услугам, — поднялся с дивана, чтобы налить себе ещё виски, но на самом деле всего лишь хотел спрятать лицо, предательски полыхнувшее от того, что Оливер, видите ли, лучше знает его малышку.
— Тебе надо расстаться с Леной. Я первый её встретил.
Гробовое молчание. Плеск янтарной жидкости и звон кубиков льда о стенки стакана.
— Мы и так… расстались, — последнее слово далось Артёму с трудом, что не укрылось от Оливера. — Практически расстались.
— Что мешает сделать это точно?
— Пока не могу.
— Почему?
Шер взял себя в руки и вернулся в кресло:
— Есть кое-какие проблемы.
— Дай угадаю. Эти проблемы называются: «Я влюбился в неё, брат»?
«Это тоже» проинформировали его глаза Артёма. Но он не сознался, к тому же не считал это существенным, ведь были ещё штампики в паспортах, а также без вазелина лезущий во все щели мира мэр.
— У моих проблем есть только одно название — fuck.
— На что у меня есть ответ: «рядом птица» по-английски.
— А?
— Просто транслитерируй.
— Near bird? — он недоверчиво произнёс, прокрутил в голове, прислушался к звучанию и понял, что ему ответил братик. — Плюс один за сообразительность!
Артём поднял вверх бокал, чокаясь воздушно-капельным путём с Олли, и залпом осушил его. Брат лишь хмыкнул на это. О том, что Шерри лучше вообще не пить, он прекрасно знал, ведь после офигенно проведённого вечера в компании зелёного змия, на утро его братика всегда мучили последствия в виде полного отсутствия памяти, а также находилась куча всего, за что ему приходилось огребать.
— Так что у вас с Саннетт? — вскользь поинтересовался Шер, по телу которого прошла тёплая волна.
— Я не знаю, — шумно выдохнул Олли, махом встав и снова сев в кресло, он поставил недопитый стакан на столик и зажал голову руками.
Словно это он, а не Артём осушил только что два полных стакана вискаря.
— Что значит «не знаю», Олька, — тут же ухватился Шер. — Ещё только недельки две назад я слушал твои дифирамбы сам знаешь кому, а тут такая резкая перемена?
Оливер резко соскочил с кровати:
— Дифирамбы оставим. Мои чувства не изменились. Но я понятия не имею, что делать с Соней. Она… совсем даже неплохая. И…
— И сущий ребёнок, — оборвал его Артём.
— Это да. Но она ещё и девушка.
— Да ладно? — иронизируя, округлил глаза Шерхан. — Спасибо, что глаза открыл, брат. А то я так и не понял бы с кем месяц почти провстречался! Но она реально малолетка.
Словесную перепалку прервал звонок от Ванильного на новенький сенсорный коммуникатор Оливера. Его предыдущий мобильник, в не подлежащем ремонту разрушенном состоянии, предоставил ему сегодня Степлер со словами, что «этой хренью его чуть жизни не лишили», причём, как он попал к нему в руки, парень умолчал, обиженно заявив, что ему мобильник прилетел точно в голову, как вражеский снаряд, но никак не в руки. Из переданной ему кучки обломков целой оказалась только симка, так что особой утраты Олли не ощутил и приобрёл новую «игрушку», которая сейчас верещала: «Wo! I feel good, I knew that I wouldn't of I feel good…» голосом Джеймса Брауна, он спешно снял трубку:
— О, привет-привет! Нормалды! Сам как? Да не, проехали, не парься, уже забыл. Ага. Оу, пати в Summer Times? Ещё бы! Конечно, я буду. Что за вопрос? Шер? Ну, — Оливер перевёл взгляд на именуемый объект, — он же у нас под маменькиным арестом… — и тут же схлопотал лёгкий пинок по ногам от брата. — Он злой. Не знаю. Попробуем с этим разобраться, хотя… сам знаешь, как тут всё запущено. Ладно, бывай. На созвоне.
Похожие книги на "Держись от меня подальше (СИ)", Сукре Рида
Сукре Рида читать все книги автора по порядку
Сукре Рида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.