Правило Шестьдесят на Сорок (ЛП) - Уайлд Элли К.
Тео ставит кружку с пивом на стол, и я не решаюсь посмотреть на него. Но Дженна бросает такой сладко-приторный взгляд, что, кажется, его зубы начинают ныть от сгущенного дружелюбия.
— Очень полезная информация. Спасибо за визуализацию, — кивает Финн. — Я в таком не силен, но парень у окна выглядит многообещающе.
— Он крутил романы с десятком девушек с тех пор, как мы пришли, — нервно говорит Тео, уставившись на кружку, сжимая кулаки.
Финн хлопает себя по лбу.
— Ты прав. Не знаю, что на меня нашло, — поворачиваясь к Дженне, он добавляет: — Мы не будем довольствоваться «многообещающе»! Нам нужен мужчина для заката жизни.
— Отец всех ее пятнадцати детей, зачатых в темном переулке, — подхватывает Дженна, и они обмениваются взглядами, с трудом сдерживая смех, пока Тео бормочет что-то невнятное, похожее на «чертов дьявол».
— На самом деле, — говорит Финн с энтузиазмом, — мы только что наняли нового повара…
— Нет, — прерывает его Тео.
Улыбка на лице Дженны расцветает, когда Финн смеется и подмигивает мне сквозь эту комедию.
Я обожаю этих двоих. Словно созданы друг для друга — и для меня. Но нужно, чтобы эта игровая драма закончилась, чтобы могла залечить раны в тишине.
— Кстати о поварах. Финн, ты готов к торжественному открытию?
— О, он готов, — говорит Дженна безразлично.
Финн давится глотком пива и кашляет так, что лицо краснеет от напряжения.
— Мне жаль, — шепчет на ухо Дженна, похлопывая его по спине.
Тео наклоняется.
— Не следовало этого говорить. Я все испортил.
— Брось, — пожимаю я плечами, стараясь сдержать боль в горле. — Ты прав.
Он берет меня за локоть, заставляя встретиться взглядом.
— Не прав. На самом деле, я полный идиот. Тот, кому не следует появляться на людях. Честно говоря, не понимаю, как ты меня терпишь. Ты — святая.
Его слова вызывают невольную улыбку.
— Ты для меня гораздо больше, чем просто коллега, Джуди. Это уж точно, — говорит он, мягко ударяя меня по руке. — Пожалуйста, скажи, что веришь мне. Пожалуйста.
Его лицо выглядит таким искренне мрачным, что боль начинает отступать.
— Пожалуйста, Джуди.
— Ладно, хорошо. Я верю тебе.
— Спасибо, — произносит он. — Она всерьез насчет «откровенностей», или просто надо мной подшучивает?
Смех вырывается из меня, неожиданно и безудержно.
— Ты правда думаешь, что я отвечу на это?
— Нет, не особенно, — он приподнимает бровь и наклоняется ближе. — И если такой понадобится, Холланд, ты знаешь, где его найти.
Он нежно заправляет прядь волос мне за ухо.
— Осторожно.
На его лице появляется тот самый озорной, дерзкий взгляд, который стал визитной карточкой горячей волны желания, разливаясь между ног. Невероятно, как этот взгляд когда-то вызывал желание закричать в пустоту. Я вся в напряжении, готова рухнуть.
Но в этой игре двое. Я ставлю бокал на стол и наклоняюсь еще ближе, обхватывая его бедро рукой и едва касаясь уха губами. На таком близком расстоянии я слышу его тихий стон.
— В твоих мечтах, Тео.
Он издает хриплый, безрадостный смех.
— Пожалуй, я это заслужил.
— Да, заслужил, — отвечаю я, игриво проводя большим пальцем по его щеке. — Но мне нравится эта щетина.
— Правда? — он проводит рукой по тому же месту.
— Угу.
— Это часть моего непринужденного образа.
— Тебе идет, — я опускаю подбородок на его ладонь.
Он слегка толкает меня коленом, и, после мгновения колебания, вставляет бедро между моих. Мы сближаемся еще сильнее.
Я не хочу, чтобы он прекращал смотреть. С тем же благоговением, что на лодке, с тем же выражением, которое видела на его лице, проснувшись рядом прошлой ночью. Я оставляю руку на его колене.
— Говорит, они просто коллеги.
В ответ Финн получает недовольный взгляд от Тео.
* * *
Я не ложусь спать в десять.
Не могу, когда Финн щедро делится историями о приключениях с Тео в «Бруквуде», с особым удовольствием рассказывая о том, как тот три года проработал деспотичным директором.
— Когда вернусь, — произносит Дженна, вставая, чтобы заказать еще напитков, — мне срочно понадобится подробное объяснение, как ты избежал увольнения после инцидента с лобстерами.
Финн указывает на пустующее место Тео.
— Думаю, лучше спросить его, когда вернется из уборной, — говорит он, обмениваясь с Дженной лукавой улыбкой. — А теперь убирайся, у нас с Джуди есть о чем поговорить.
Дженна шлет мне воздушный поцелуй, и я понимаю: все, что сейчас произойдет, спланировано заранее. Меня это немного смущает — эти двое явно сговорились.
— Если речь о расположении Дженны, не думаю, что тебе нужна помощь, — говорю я, осушая остатки бокала. — Хотя и не против бесконечной благодарности. Я же говорила, что это идеальный план. Не понимаю, почему ты никогда ей не звонил.
— У меня есть причины, — отвечает он, скрестив руки и облокотившись на стол. — Но сейчас разговор о тебе, морская свинка. Когда освободишь этого бедного парня от мук?
Я закатываю глаза.
— Ты всерьез спрашиваешь, пересплю ли я с твоим другом?
Лицо Финна искажается от недоумения.
— Нет! Почему ты так думаешь… О, черт, — произносит он, проводя рукой по лицу. — Все хуже, чем я думал. А это о многом говорит, учитывая, что я уже видел.
— О чем ты вообще?
Финн качает головой.
— Он не пытается тебя завоевать — хотя, возможно, и пытается, но не в этом дело, — он смотрит на мое замешательство. — Черт, ты так же запуталась, как и он, да? Слушай, Тео мучается. Я никогда не видел, чтобы он так неумело обращался с девушкой за все годы, что его знаю.
Неумело? Того, что видит Финн, я не замечаю. Флирт с Тео дается легко, и с каждым разом все сложнее удержаться от прикосновений.
— Черт, он возвращается. Я пойду к Дженне, посмотрю, нужна ли ей помощь, дам вам пару минут наедине, — говорит Финн, глядя через мое плечо. — Но послушай, если тебе нужно небольшое подталкивание… Я вылетел из кулинарной школы. Он тебе об этом говорил? У меня был сложный период, и учеба не пошла. Но он все равно взял меня под свое крыло. Нанял и научил всему, что знаю. Он может быть капризным, но, черт возьми, хороший парень. Дай ему шанс.
Он посылает свою фирменную улыбку, и я чувствую, как начинаю краснеть. Похоже, это действительно заметно, потому что Тео с недоверием наблюдает за удаляющейся фигурой Финна.
Он колеблется, подбирая слова, а затем бросает:
— Знаешь что? Не говори. Я не хочу убивать кого-либо сегодня вечером.
— Не волнуйся, — смеюсь я. — Он очень хорошо отзывался о тебе.
Тео пожимает плечами.
— Да, неплохой парень. Несмотря на весь спектакль, который он устраивает при появлении девушки старше двадцати.
Я наблюдаю, как он крутит салфетку, и возвращаюсь мыслями к словам Финна. Тео всегда был откровенен в чувствах ко мне. Но мысль о том, что между нами может быть нечто большее… Вызывает такое облегчение, что я почти смеюсь, если бы не чувство тревоги, сжимающее изнутри.
Я не хочу отношений. Слишком много рисков, слишком многое зависит от другого человека, чтобы не быть раненной.
И все же…
— Что будете заказывать?
Официантка неожиданно появляется рядом, и я чуть не подпрыгиваю. Вдруг гул бара становится невыносимым. Мне нужно побыть с Тео наедине, чтобы понять, что у него на уме, и что делать с этими чувствами.
Тео одобрительно смотрит на меня.
— Еще один?
— Я… — я оборачиваюсь и вижу, как Дженна возвращается к нам с Финном. — На самом деле, я хочу уйти.
Лицо Тео меняется; он выглядит разочарованным, но быстро берет себя в руки, натянув смущенную улыбку. Я незаметно сдвигаю локоть, сокращая расстояние между нашими руками.
— Проводишь меня домой?
Сдержанная улыбка исчезает, и удивление сменяется чистым удовольствием.
— Конечно. Я сейчас расплачусь.
Дженна оказывается рядом, лицо сияет от восторга.
Похожие книги на "Правило Шестьдесят на Сорок (ЛП)", Уайлд Элли К.
Уайлд Элли К. читать все книги автора по порядку
Уайлд Элли К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.