Хамелеон по неволе (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна
Том еле сдерживал свои чувства, но стоял, не шевелясь на тёмной лестнице, держа в объятиях старушку. Они вновь услышали скрип двери и ещё какие-то движения. Затем послышался сильный удар кулаком в дверь и…
Тут Том не выдержал. Он запрокинул голову назад и с выдохом простонал. — Нил бе-ре-ги-и-ийсь!
К удивлению, звук его голоса, словно эхо, отразилось по узкой длинной лестнице вниз, а затем поднялось и ушло в высокий потолок-трубу.
Том вдруг услышал голос Нила. — Что это?
А затем звук его тяжелый шагов, проследовал мимо и стих в глубине коридора.
Том подождал ещё минуту и открыл узкую дверь. Через минуту они с няней вновь стояли в коридоре, а дверца на лестницу служанок была закрыта.
— Как же ты меня напугал, Клим. — Проговорила няня, положив руку на сердце. — Я чуть не вскрикнула. Твой голос так был похож на голос хозяина Ильи, что у меня даже мурашки побежали по коже.
— Что ты имеешь в виду? — Спросил Том.- Ты говоришь о моём деде-отце?
Баба Даша кивнула. — Я была ещё совсем молоденькой служанкой, когда поступила в услужение в этот дом Бугровых. Молодой хозяин Илья был очень активным молодым человеком и ужасным шутником. Однажды он даже почти до смерти перепугал своих родителей, объявив, что в их доме есть привидение. И я, конечно, тоже была напугана. А когда ночью услышала протяжный стон, который доносился …непонятно откуда, то вообще хотела уволиться. Я уже собирала свои вещи, когда увидела, что привидением в доме был молодой хозяин Илья.
Том усмехнулся. — Я понял, дед-отец блуждал по тайному проходу, — он указал рукой на каменный знак луну на правой колонне арки коридора, — из которого ты и видела, как он выходил?
Старушка кивнула. — Да, милый, это так. Тогда я успокоилась. А потом мы подружились, и даже стала помогать ему, пугать его несносных девиц, которые ему просто не давали прохода. Его матушка постоянно подбирала своему сыну невест с высоким положением. Вот от них Илья и избавлялся таким методом. — Баба Даша усмехнулась. — Помню, как он даже заставил меня обрядиться в белую рваную одежду с капюшоном и поднял меня на верёвке к окну новой невесты.
— Как это, поднял на верёвке? — Не понял Том.
— Раньше у правой стены дома росло высокое старое дерево. Оно поднялось уже до мансардного этажа. Его ветви были толстыми и сильными. Вот через его ветвь и была перекинута верёвки. К одному концу он привязал меня, а за другой стал меня поднимать к заветному окну. Я очень боялась, но отказать ему в помощи не могла.
Том усмехнулся. — И что же произошло дальше?
— А дальше я стала раскачиваться возле окна и …стонать от боли в своих рёбрах. Он же привязал меня за талию, а потом ещё и к плечам… В общем, я висела недолго, потому что мы услышали яростный визг девушки. Илья быстро опустил меня на землю, и …я подвернула ногу. Помню, что потом долго хромала.
— Забавная история. — Задумчиво проговорил Том и подошёл к одной из четырёх дверей в коридоре и посмотрел на няню. — Эта дверь комнаты Милы?
Старушка кивнула. — Да, и она выдержала напор Нила, слава Богу.
— Если бы не выдержала, то сейчас Нил был бы уже замурован в твоём тайном проходе, няня. — Зло ответил ей Том и добавил уже более спокойным голосом. — Открой мне дверь этой комнаты. Я только посмотрю на Милу, как она спит, и …выйду.
Баба Даша тут же открыла дверь комнаты и впустила в неё Тома.
Комната Милы была освещена ночником, стоящим на тумбочке возле её кровати. Том подошёл к её постели, присел возле неё и положил свою голову на подушку рядом с подушкой Милы.
— Спишь, как дитя, — Прошептал он, дотрагиваясь пальцами до её волос, — моя спящая красавица. Так бы и разбудил тебя поцелуем, да нельзя… Тебе надо выспаться, что бы завтра во всём помогать мне. Нам суждено противостоять хитрости этого семейства, но с нами теперь баба Даша. Ты ей понравилась, Мила. — Том взял в ладонь руку Милы и нежно её поцеловал. — Спи, милая моя златовласка. С этого дня я буду охранять твой сон.
Том ещё раз нежно поцеловал Милу в щёку и направился к двери, но остановился на полпути, услышав своё имя. Он обернулся и увидел, что Мила уже повернулась на спину, закинула руки за голову и нежно улыбалась во сне.
— Вот и хорошо, что я тебе приснился. — Проговорил он, сдерживая порыв вновь вернуться к ней. — Ты мне тоже сегодня приснишься. Я в этом уверен, и уж во сне, милая моя, я сдерживать себя не стану…
Был уже час ночи, а Том так и не мог уснуть. События прошедшего дня кружились в его голове, особенно те, которые касались Милы. Он никак не мог понять, как эта девочка сумела завладеть не только его головой, но и душой. У него были девушки, но ни одна из них не сумела так проникнуть к нему в душу, и только Мила своей улыбкой, жаждой жизни и мировозрением буквально околдовала его и заставляла быть для неё рыцарем.
Том вздохнул и улыбнулся. Но вдруг вспомнил лицо брата Нила и нахмурился.
— «Что же мне с тобой делать, братик? — Мысленно спросил он себя. — Если ты так и будешь надоедать Миле, то… я за себя не ручаюсь. Придётся… тебя женить на Елене Соколовой и столкнуть вас, братья мои, лбами. Если Стас действительно влюблён в Елену, то драться он будет, как лев. И я ему в этом помогу. Но сначала мне надо пригласить Елену в этот дом. Ждать пять дней до именин Алины не имеет смысла. И как же мне это сделать? Господи помоги».
Том на мгновение отключил мозги и закрыл глаза. И через несколько секунд в его голове возник образ друга Эдуарда.
— Точно! — Прошептал он. — Мне поможет Эдуард.
Через мгновение он уже звонил другу.
— Эдуард, ты уже спишь? — Спросил Том и тут же услышал его злобное шипение.
— Сплю?! Да мы тут в «кошки-мышки» играем с неизвестным человеком. Том в дом Бугровых кто-то проник, хотя Лиля убеждает меня, что все замки на дверях дома заперты. Как же он мог проникнуть в дом? Понятия не имею…
— О ком ты говоришь? — Всполошился Том. Он даже сел на кровати. — Давай, объясняй всё чётко. О то несёшь одну околесицу.
— Да, что объяснять-то? Нас пришли убивать! Вернее, Лилю пришли убивать. Помнишь, Мила, говорила, что они боятся своих хозяев? Ну! Вот они и прислали …убийцу! — Вновь вскипел Эдуард. — Моя девочка в панике, а я совершенно не знаю этот дом, что бы найти, куда нам спрятаться от него.
— Значит, Бугровы всё же решились на это?
— Решились, решились, можешь не сомневаться… Так, что нам делать?
— Эдуард, Лиля рядом с тобой? — Сказал Том.
— Да.
— Том дай ей трубку телефона.
Через мгновение Том услышал нервное дыхание девушки в трубке и её голос. — Господин Джонс? Это я — Лиля.
— О, Господи, Лиля, — Возмутился Том. — Я для тебя Янус или Том. Поняла? Скажи мне, ты видела этого человека?
— Я видела его силуэт на фоне окна. Он был весь в чёрном… Моя голова тут же сошла с ума, и я помчалась в нашу комнату. Заперлась…и даже спряталась под кровать. Но замок на двери очень ненадёжный…
— Я понял. — Перебил её Том. — А теперь слушай меня. Ты сделаешь так, как я скажу.
— Я слушаю тебя, …Янус.
— Вот и умница. Вы с Эдуардом можете спуститься к двери тайного кабинета хозяина на втором этаже?
— Да. По чёрной лестнице.
— Хорошо. Лиля, когда будешь поворачивать за угол коридора, остановись и положи обе руки на стенку угла. Затем начинай двигать стенку в сторону двери кабинета. Получишь вход в тайный проём, который ведёт в запертый кабинет-сейф. Проход длиной в полтора метра. Вы пройдёте его боком и упрётесь в стенку, которая тоже отодвигается. Эдуард тебе поможет. Вы очутитесь в тайном кабинете, где и будете ночевать. Ты меня поняла, Лиля? Там никакой убийца тебя ни достанет. Да, и не забудьте закрыть за собой стенку коридора и возьмите с собой фонарик. В проходе очень темно. А теперь передай трубку Эдуарду.
Через мгновение он услышал голос друга. — Ты, что сказал Лиле? У неё глаза вылезли на лоб. И она что-то бешено ищет в своём шкафу.
— Она тебе всё объяснит. А я скажу следующее, когда она приведёт тебя в тайный кабинет моего деда, то вы останетесь наедине… и в безопасности. Вас ни достанет там, ни один убийца. Вам придётся там ночевать, и я надеюсь, что ты поведёшь себя с девушкой, как джентльмен. Запомни, Лиля — подруга Милы и за неё я даже могу свернуть тебе голову, если её обидишь. Понял?
Похожие книги на "Хамелеон по неволе (СИ)", Малиновская Марина Юрьевна
Малиновская Марина Юрьевна читать все книги автора по порядку
Малиновская Марина Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.