Самая холодная зима - Бриттани Ш. Черри
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
– Эй, Учительница? – прошептал он, впиваясь своим телом в моё.
– Да?
– Можем ли мы сегодня немного убежать от жизни?
Я посмотрела на него и хихикнула:
– Нет, мы не можем прогуливать, Майло.
Он заворчал и припал ко мне, проведя ртом по моей ключице:
– Пожалуйста? Только один день. Один день, когда мы с тобой будем… самими собой?
Я закрыла глаза и слегка застонала, млея от его поцелуев:
– Мы можем притвориться больными.
– Но мы не болеем.
– Кхе-кхе, – сказал он, прикрывая рот.
Я засмеялась:
– Почему мне кажется, что это фальшивый кашель?
– О нет. В нём нет ничего фальшивого. У меня что-то серьёзное, – простонал он, резко плюхнувшись обратно на свою сторону кровати и прижав тыльную сторону ладони ко лбу. – Я думаю, у меня ещё и жар.
– Правда?
– Да, подойди сюда и проверь, – сказал он, кладя руки мне на бёдра и поднимая меня к себе на колени без каких-либо усилий.
Я не думала, что когда-нибудь смогу смириться с тем, как легко он меня перемещал.
Я оседлала его и положила ладонь ему на лоб:
– С тобой всё в порядке.
Он нахмурился:
– Это потому, что у тебя та же инфекция, что и у меня. Кхе-кхе.
Я положила руки на его обнажённую грудь, наклонилась и поцеловала его в губы:
– Мы не будем сегодня прогуливать, Майло.
– Я хочу провести день с тобой, – прошептал он низким и робким голосом.
В его глазах сверкнула нежность, от которой моё сердце пропустило несколько ударов.
– Не смотри на меня так, – предупредила я.
– Как?
– Как будто ты собираешься заставить меня согласиться на плохие поступки.
Он притянул меня ближе и прижал к своему телу. Его губы коснулись моей мочки уха.
– Пожалуйста, делай со мной плохие-плохие вещи, Стар. – Его язык выскользнул изо рта, и он провёл им по моему уху. – Пожалуйста?
Я закрыла глаза и положила голову ему на грудь, прислушиваясь к биению сердца:
– А чем мы займёмся, если немного сжульничаем?
– Я не знаю… друг другом?
Я засмеялась, чувствуя твёрдость у бедра. Очевидно, что не все части Майло были больны. Некоторые были в полной готовности.
– Мы не будем прогуливать школу ради секса, Майло.
Он надулся:
– С тобой не весело.
– Я такой и была до встречи с тобой.
– Мы могли бы поехать на «Амтраке» [4] в Чикаго, – предложил он. – Это будет полуторачасовая поездка. Мы могли бы отключить телефоны и притвориться, что есть только мы, заниматься всякой туристической чушью, смеяться и просто быть собой. Разве это не звучит весело? Просто побыть самими собой какое-то время?
Я слегка приподнялась и изучила его глаза. Когда я посмотрела на него, то увидела её – потребность ненадолго сбежать. Несмотря на то что он, казалось, играл с этим, я могла сказать, что ему действительно нужен перерыв. Мне следовало быть более ответственной. Мне следовало сказать ему, что мы могли бы поехать в Чикаго летом, когда нам позволят быть самими собой в полной мере. Мне следовало сказать ему, как важно, чтобы мы не прогуливали школу. Я должна была сказать ему «нет».
Вместо этого я снова легла ему на грудь, ещё раз прислушиваясь к его сердцу, и сказала:
– Теперь, когда ты упомянул об этом, у меня немного заболело горло.
Я чувствовала его улыбку, даже с закрытыми глазами.
– Мы не можем пойти в школу. Было бы безответственно распространять эту заразу.
– Это правда. Думаю, нам придётся распространить её по Чикаго.
– Это действительно ответственный поступок.
Я слегка приподнялась и посмотрела ему в глаза:
– С твоим отцом всё будет в порядке? Ты уверен, что не хочешь провести день с ним?
Майло пожал плечами:
– Мы обычно не проводим время вместе.
– Но, может…
– Мы так не делаем, Стар, – перебил он, давая понять, что я перехожу черту.
Я больше не поднимала эту тему. Было ясно, что отношения между ним и его отцом были сложными, и я не имела права создавать новые проблемы. Моя единственная задача заключалась в том, чтобы убедиться, что с Майло всё в порядке. Если для этого надо было прогулять школу, значит, так тому и быть.
Сойдя с поезда, мы выключили телефоны. У меня никогда не было такого дня, когда я полностью отключалась от мира, и я даже не могла себе представить, как сильно мне это было нужно.
Улицы Чикаго были заняты машинами и спешащими пешеходами. Туристы окружили одну из самых известных достопримечательностей города – «Фасолинку», или, согласно официальному названию, «Облачные врата».
– Это была одна из остановок в моём воображаемом путешествии, – сказал Майло, фотографируя меня перед «Фасолинкой».
Я широко улыбалась, позируя на одной ноге, пока он щёлкал затвором.
– Ты правда планировал настоящие остановки? – спросила я.
– Пока нет. Только перечислил несколько случайных достопримечательностей, которые я хотел увидеть в разных штатах. Я удивлён, что никогда здесь не был, ведь это так близко.
– Знаешь, что нам следует сделать? Составить карту путешествий и отметить все места, которые мы хотим посетить. Есть множество приглянувшихся мне походных маршрутов.
– А я хочу увидеть семью любителей гамбургеров!
Я прищурилась:
– Семью любителей гамбургеров?
– Ты ничего не знаешь о ней?
– А стоит ли?
– Это статуи членов одной семьи, которые любят гамбургеры из фастфуд-ресторанов «Эй энд Дабл Ю». Они разбросаны по штатам, но те, что я хочу увидеть, находятся в Хилсборо, штат Орегон.
Я засмеялась:
– Хочешь поехать посмотреть на статуи-гамбургеры?
– Это семья любителей гамбургеров, Стар. Семья! – воскликнул он, широко улыбаясь.
Мне нравилась эта версия Майло – полная радости и света. Это ему очень шло.
– Нам нужно найти место для обеда и обсудить все места, которые мы планируем посетить в этой поездке, – сказал он.
– Да, не помешало бы немного поесть.
– Как насчёт пиццы по-чикагски?
– Ты знаешь, что большинство жителей Чикаго не едят пиццу с высокими бортиками? Мы больше предпочитаем тонкую корочку.
– Мне повезло, я турист. Итак, пицца по-чикагски?
Мы остановились на пицце по-чикагски.
Остальное время, проведённое вместе, было свободным. Мы смеялись больше, чем когда-либо, и целовались в общественных местах, не беспокоясь о том, кто нас мог увидеть. К тому времени, когда мы вернулись на вокзал, я уже боялась, что этот день не повторится. Я не хотела игнорировать его в коридорах школы. Я знала, что до лета осталось всего несколько месяцев, но, честно говоря, когда ты влюблён, минута может показаться столетием.
Вернувшись в центр Милуоки, мы наконец достали телефоны и снова включили их.
– Было приятно отключиться от мира, – сказала я, когда мы вышли с вокзала и направились к моему джипу, припаркованному через дорогу.
Вдруг Майло замер, уставившись в телефон. Машины тронулись, и я еле успела вытащить его на тротуар.
– Ты что делаешь? Ты чуть не умер, – сказала я, сбитая с толку его внезапной реакцией.
Он всё ещё смотрел в телефон, нахмурив брови.
– Майло? Что случилось?
Его плечи опустились, а тело слегка задрожало.
– Майло? – снова спросила я.
Он не смотрел на меня.
Его дрожь усилилась.
– Майло. Что такое? В чём дело?
– Мой отец.
Когда он поднял голову, его глаза были полны слёз.
Настоящая тревога проникла в моё сердце.
– Что случилось?
– Авария. Уэстон пытался связаться со мной. Он сказал, всё плохо и он, ну… он… – Его голос дрогнул, и он покачал головой. – Мне нужно в больницу. Мне нужно в больницу. Я должен… я должен, э-э…
Его слова затихли, рассыпались.
– Какая больница? Я подвезу. Поехали.
Он пробормотал название больницы, и я быстро проложила маршрут на телефоне. Когда мы приехали, я хотела выйти из машины, но Майло меня остановил.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Зимняя корона", Чедвик Элизабет
Чедвик Элизабет читать все книги автора по порядку
Чедвик Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.