Невеста для принца (ЛП) - МакЭвой Дж. ДЖ.
— Ты не герой романтического романа. И не каждый день должен быть романтичным.
— Арти…
— Гейл, ты драматизируешь.
— Правда? А я смутно помню, как ты катался с Софией на воздушных шарах, ходил в оперу, нырял с аквалангом на частном острове и…
— Ты точно смутно помнишь или всё-таки ясно? — он ухмыльнулся.
— Вот это ты и вынес из моего заявления? Моё хорошее зрение?
Он рассмеялся.
— Ты можешь делать всё то же самое, Гейл.
— Правда? И в чём подвох?
— Конечно, после того, как вы обручитесь.
— Вот он, подвох! Я ещё не обручён, не так ли? Как мне этого добиться? Ухаживать за ней? А как я должен ходить на свидания, если меня заперли здесь с капитаном Безрадостным и вице-адмиралом Плей-До?
Арти смеялся так громко, что ему пришлось отложить работу.
— Но почему я Плей-До? — крикнул Вольфганг из кухни, что только подтвердило его прозвище.
— Арти, я знаю, что некоторые газеты интересуются, где я. Скажи им, что я уехал кататься на лыжах с друзьями.
— Проблема в том, что все твои друзья до сих пор в городе и тоже интересуются, где ты. Поэтому мы ничего не говорим, — ответил он, даже не пытаясь понять.
— Тогда я не знаю, что ты хочешь, чтобы я делал, — раздражённо бросил я. — Я даже не уверен, нравится ли ей проводить время со мной.
— Хм…
— Хм? Почему хм?
Он просто пожал плечами, подписывая одну из чёрных папок и передавая её кому-то за кадром.
— Ты пытаешься меня раздражать?
— Ровно настолько, насколько ты меня.
— Я думал, ты этого хочешь, Арти. Так зачем ты всё усложняешь? Клянусь, это выглядит так, будто…
— Ладно.
— Ладно? — переспросил я, не веря своим ушам.
— Искандар, ты здесь? — вместо ответа позвал он, и Искандар тут же подошёл ко мне.
— Да, сэр.
— Я понимаю, что это усложнит тебе работу, но, пожалуйста, дай ему пространство, чтобы делать... что бы там он ни задумал. Разумеется, в пределах разумного.
— Да, сэр.
— Спасибо, — выдохнул я с облегчением.
— Гейл.
— Что?
— Я рад, что она тебе так нравится, — сказал он, и прежде чем я смог что-либо ответить, он отключился.
Какой он был типичный Арти. Появлялся, когда хотел, заявлял, что нужно и как нужно, поддевал меня, а потом исчезал, не оставляя возможности ни высказаться, ни попросить чего-то ещё.
— Знаете что, я даже не буду жаловаться, — пробормотал я, бросая телефон Искандару и направляясь к лестнице. — Пойду приму душ. Вольфганг, посмотри, где мы могли бы заняться дайвингом…
— Дайвингом? — услышал я её голос, и тут же моя нога соскользнула с последней ступеньки наверху. Пришлось схватиться за перила, чтобы не упасть.
— Ты в порядке? — спросила она, её голос звучал с ноткой беспокойства.
— Да, в полном порядке! — быстро ответил я, стараясь замаскировать свой промах, усевшись прямо на лестницу, как абсолютный дурак.
Что со мной вообще творится? С каких пор я спотыкаюсь от одного лишь звука женского голоса? Это же фишка Арти, не моя!
— Гейл?
— Одетт? — кивнул я ей, стоя на ступенях, потому что, очевидно, мой мозг решил отключиться.
Её карие глаза с недоумением смотрели на меня снизу.
— Что тебя сюда привело?
— У нашего шеф-повара остался лишний яблочный штрейзель с греческим йогуртом, и мама сказала отнести вам, — она подняла бумажный пакет в руке.
— Спасибо... э-э-э... мы обожаем яблочный штрейзель с греческим йогуртом.
Господи всемогущий, что это за слова сейчас выходили из моего рта?
Когда её бровь изогнулась, а взгляд пробежал по мне с головы до ног, я был уверен, что она догадалась, что я окончательно сошёл с ума.
— Ты собираешься просто сидеть там?
— О, точно! — я быстро поднялся, отряхивая руки, не совсем понимая, что сказать. Она застала меня врасплох.
— Спасибо, мисс, — к счастью, сказал Вольфганг, забирая у неё пакет.
Я воспользовался этим моментом, чтобы подойти к ней.
— Не за что, — она улыбнулась ему, а затем снова обратила своё внимание на меня. — Что ты говорил о дайвинге? Разве не слишком холодно для этого?
— На самом деле, погружение в холодную воду даёт лучшую видимость. Но я думал о посещении аквариума.
— Такое возможно?
— За правильную цену возможно всё.
Я хотел ударить себя. Теперь я звучал как надменный придурок.
— О, ну... надеюсь, тебе понравится. Я просто думала, может, ты сегодня свободен. Но мы можем сходить в другой раз...
— Подожди, Одетт. — Я усмехнулся.
Неужели она правда думала, что я собирался заняться дайвингом один?
— Я хотел взять тебя с собой.
— Меня? Но я не умею заниматься дайвингом.
Я рассмеялся. Это не было так уж смешно, но её выражение лица всё равно заставило меня смеяться. Проводя рукой по затылку, я сдался окончательно.
— Я пытался придумать что-то грандиозное для свидания сегодня днём. И я знаю, что ты говорила, что мои «движения» кажутся слишком напускными, но мне всё равно хочется, чтобы наше время было... запоминающимся.
— Оно уже не такое?
— Нет, я имею в виду…
Чёрт возьми.
— Похоже, у меня серьёзные проблемы этим утром. Понятия не имею, что со мной не так.
— Ладно, пока ты пытаешься это выяснить, может, ты бы хотел сходить со мной на поэтический вечер? — предложила она, показывая слегка помятый флаер.
— Поэтический вечер?
Она кивнула.
— Это будет в маленьком независимом книжном магазине. Думаю, людей будет немного, так что почему бы тебе не побыть среди поэтов, как ты сам?
Я думал о дайвинге среди экзотических рыб, о симфоническом концерте, о том, чтобы улететь на какой-нибудь пляж с голубой водой... чего-то волшебного, чего-то необычного. А она хотела пойти со мной в местный книжный магазин и послушать стихи.
Я улыбнулся, взяв флаер.
— Да, я бы с удовольствием. Думаю, это идеально.
Возможно, она была идеальна.
Одетт
Я чувствовала себя так, будто внутри меня встряхнули банку газировки и открыли её. Эти пузыри, этот лёгкий вихрь в животе... Я никогда раньше не испытывала ничего подобного и совершенно не знала, что с этим делать или как это остановить.
Я пыталась сосредоточиться на том, что было передо мной — книжном магазине под названием «Однажды в сказке». К сожалению, он оказался совсем не тем «поэтичным, молодёжным» местом, как я надеялась. Конечно, я знала, что это не будет самым популярным или оживлённым уголком Сиэтла, но не ожидала, что он окажется таким... пустым.
В моём воображении это место почему-то наполнялось людьми нашего возраста, с чашками кофе в руках и в беретах. Но реальность была далека от этого: магазин больше напоминал смесь дома престарелых и библиотеки.
Я взглянула на Гейла, пытаясь понять его реакцию на мой, мягко говоря, неудачный спонтанный выбор для свидания. Наверняка он думал, что идея с дайвингом была бы куда лучше. Но, к моему удивлению, он улыбался, разглядывая стеллажи с книгами и прогуливающихся по залу пожилых людей с явным интересом.
— Какое идеально подобранное название, — прошептал он.
— Что? — удивилась я.
Он наклонился ближе и тихо сказал.
— Полки хранят написанные истории, а люди — живые.
— Вы пришли на поэтический вечер? — раздался голос пожилой женщины с розовыми волосами и, возможно, татуировкой розы на запястье, которая слегка размывалась морщинками.
Она подошла, опираясь на трость.
— Да, пришли, — гордо ответил Гейл, заставив женщину широко улыбнуться.
— О, прекрасно! У нас редко бывают молодёжь, — сказала она, указывая на книгу у стола. — Выберите любое стихотворение и присоединяйтесь к нам у окна.
— Выбрать стихотворение? — переспросила я.
— Да, дорогая. Мы берём их со стеллажей, а потом по очереди читаем. Любое, какое захотите.
— Спасибо, — ответил Гейл, взяв меня за руку.
Я старалась не придавать этому значения, но, как обычно, это не сработало. Мы держались за руки так естественно, будто делали это всегда.
Похожие книги на "Невеста для принца (ЛП)", МакЭвой Дж. ДЖ.
МакЭвой Дж. ДЖ. читать все книги автора по порядку
МакЭвой Дж. ДЖ. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.