Связанные Искушением (ЛП) - Рейли Кора
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— И все же для тебя это будет большая перемена, — сказал я. Я не был беден, но она не могла позволить себе столько, сколько раньше.
Лили повернулась ко мне и коснулась моих щек.
— Я хочу только тебя, Ромеро. Мне плевать на деньги. — она обвела рукой комнату. — А это великолепное место. Большинство людей были бы счастливы жить здесь. Я люблю это.
Вот почему я знал, что это Лили.
Солнце наконец выглянуло из-за небоскребов.
— Смотри, — сказал я, указывая в сторону города.
Лили повернулась в моих руках, прижавшись спиной к моей груди, и мы смотрели на восход солнца. Я хотел насладиться моментом тишины и покоя, потому что знал, что таких моментов сегодня будет не так уж много. Семья теперь воевала с отрядом.
— Я беспокоюсь за Фаби. Хотела бы я знать, все ли с ним в порядке. Что, если Данте и отец не поверят в его историю? Я никогда не прощу себе, если с ним что-то случится из-за меня.
— Я найду способ получить информацию, но я уверен, что с ним все в порядке. Он единственный сын твоего отца. Даже если твой отец недоволен им, Фаби не будет наказан слишком сильно.
— Он женат на молодой женщине. Он может произвести на свет нового наследника, — с горечью сказала она.
— Давай я позвоню Луке и узнаю, знает ли он что-нибудь, — сказал я и высвободился из ее объятий. Лука, наверное, уже проснулся, если вообще ложился спать.
Лука снял трубку после второго гудка.
— Ты убил еще одного члена отряда? — в основном это было сказано в шутку, но я слышал напряжение в его голосе.
— Нет. Ты что-нибудь слышал? Данте пытался связаться с тобой?
— Он этого не сделал. Он только послал мне письмо через одного из своих людей, говоря о том, что наше сотрудничество прекращено.
— Он даже не связался с тобой лично или, по крайней мере, через своего советника?— спросил я.
Это было явное проявление неуважения и показывало, насколько плоха ситуация на самом деле.
— Не думаю, что Скудери сейчас очень уж хочется со мной разговаривать, — сухо заметил Лука.
Лили подошла ко мне с озабоченным видом.
— Полагаю, что нет, — ответил я. — Послушай, Лука, Лили очень беспокоится о брате. У тебя есть способ узнать, все ли с ним в порядке?
— Ария пыталась связаться с Валентиной, но пока ей не везло. Она попробует позже. Вы с Лили все равно должны приехать. Нам нужно многое обсудить, и женщины могут провести время вместе.
— Хорошо. Мы скоро будем там. — я повесил трубку.
— Ну что? — с надеждой спросила Лили.
— У Луки пока нет никакой информации о твоем брате, но он и Ария пытаются связаться с Валентиной.
— Ты действительно думаешь, что Вэл отреагирует на звонки Арии? Она жена Данте, и теперь, когда идет война между Нью-Йорком и Чикаго, она многим рискует, вступая в контакт с Арией.
Ромеро коснулся моей щеки.
— Мы узнаем о твоем брате, Лили, обещаю.
Лилиана
Мы быстро приняли душ, прежде чем направились в квартиру Арии. Когда мы вошли в пентхаус, Джианна и Маттео уже были там, несмотря на то, что было только семь утра. Меня встретил запах свеже сваренного кофе, а на кухонном столе меня ждали Дэниши. Мои сестры стояли и разговаривали, и я направилась к ним, в то время как Ромеро подошел к Луке и Маттео, которые сидели на табуретках на кухонном островке.
Ария обняла меня.
— Как ты, Лили?
— Всё хорошо. Я мало спала, но я просто счастлива быть здесь с вами и Ромеро.
— Конечно, — сказала Джианна. — Я так рада, что Ромеро избавился от этого больного ублюдка Бенито.
Образ окровавленного тела Бенито всплыл в моей голове, но я отогнала его. Я не хотела больше думать о нем. Он больше не был частью моей жизни.
Ария протянула мне чашку кофе.
— Держи, похоже, тебе это нужно. И тебе надо поесть.
— Мама наседка активизировалась, — поддразнила меня Джианна, но потом тоже уставилась на меня обеспокоенным взглядом. — Ну что? Как прошла твоя первая ночь с Ромеро?
— Джианна, — предупредила Ария. — Лили через многое прошла.
— Все в порядке. Мне нравится проводить ночи в объятиях Ромеро, не боясь, что меня поймают. Впервые мы могли вместе любоваться закатом.
— Я так рада, что ты счастлива, — сказала Ария.
Я кивнула.
— Но я не могу перестать беспокоиться о Фаби. Я хочу знать, в порядке ли он.
— Я оставила два голосовых сообщения на телефон Вэл. Я очень надеюсь, что она мне перезвонит.
— Даже если и так, — сказал Маттео. — Мы не знаем ее мотивов. Возможно, она делает это по приказу Данте и ищет информацию.
— Вэл бы так не поступила, — неуверенно сказала Ария.
— Она жена босса. Ты часть семьи, и это делает тебя врагом, — сказал Лука.
Я взглянула на Ромеро. Все это потому, что я любила человека, которого не должна была любить, и потому, что хотела быть с ним. Была ли я эгоистичной стервой? Ромеро встретился со мной взглядом. Я хотела бы сказать, что больше не буду этого делать, но, глядя на него сейчас, я знала, что заколола бы Бенито снова, чтобы спасти себя от ужасного брака и быть с парнем, с которым я должна была провести свою жизнь.
Я была эгоистичной стервой.
— Хэй, — мягко сказала Ария. — Не будь такой грустной.
Я повернулась к ней.
— Вы с Вэл так хорошо ладили. Я знаю, ты часто говорила по телефону, а теперь не можешь из-за беспорядка, который я устроила.
— Ты моя сестра Лили, и видеть тебя счастливой и быть с тобой в Нью-Йорке важнее, чем дружба с Вэл. И, возможно, Лука сможет договориться о перемирии с Данте. Данте прагматичный человек.
— Нет, пока твой отец советник. Для твоего отца это была бы как пощечина, если бы Данте не захотел отомстить, — сказал Ромеро.
— Ненавижу эту месть, — пробормотала Джианна. Маттео встал со стула, подошел к ней и с улыбкой притянул к себе.
— Я знаю, но так уж сложилось.
Джианна закатила глаза, но позволила Маттео поцеловать себя. В прошлом это вызвало бы у меня приступ зависти, но сейчас я подошла к Ромеро и прислонилась к нему. Он обнял меня за плечи и поцеловал в висок.
— Мы и раньше воевали с бандой. Мы разберемся с этим.
— Я не хочу, чтобы люди умирали из-за меня.
— Ромеро прав. Мы пройдем через это. И я не думаю, что Данте убьет одного из наших. Угроза русских все еще слишком сильна. Он не может рисковать жизнью своих солдат на войне с нами.
— И мы тоже, — добавил Маттео.
Зазвонил телефон, и мы все вздрогнули. Ария схватила телефон со стойки и уставилась на экран, затем подняла голову с широко раскрытыми глазами.
— Это Вэл.
Лука встал.
— Не проговорись, что Фаби помог нам, и будь осторожна.
Ария кивнула, затем поднесла телефон к уху.
— Алло? — она помолчала. — Я так рада, что ты позвонила. Ты можешь говорить? — Ария слушала несколько секунд, выражение ее лица изменилось. — Я понимаю. Я только хотела спросить о Фаби. Его подстрелили, когда он пытался остановить нас, и я так за него волнуюсь. Он так молод. Он не должен был участвовать в этом. Ты можете сказать мне, как у него дела?
Ария испустила вздох.
— Значит, с ним все в порядке? С его рукой все будет в порядке, как раньше?
Я с облегчением прижалась к Ромеро, но при следующих словах Арии снова напряглась.
— У него большие неприятности, потому что он не смог нас остановить?
Ария кивнула, затем показала нам большой палец. После этого она долго молчала, слушая Вэл.
— Хорошо, я скажу ему. Большое спасибо, Вэл. Я этого не забуду. Надеюсь, наши люди скоро что-нибудь придумают. Я буду скучать по разговорам с тобой. Пока.
— Ну и что? — спросила я, как только она повесила трубку.
— Отец и Данте, кажется, поверили рассказу Фаби. Никто не винит его за то, что он позволил нам уйти. У него не было достаточного опыта для этой работы.
Лука был похож на ищейку, идущий по следу.
— Она еще что-нибудь сказала? О планах Данте и его настроении?
— Он в ярости, — сказала Ария, пожимая плечами. — Но он хотел, чтобы Вэл передала тебе сообщение, — сказала она Луке, ее глаза метнулись ко мне.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Связанные Искушением (ЛП)", Рейли Кора
Рейли Кора читать все книги автора по порядку
Рейли Кора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.