Непристойная Блистательная Вечность (СИ) - Райан Кендалл
Мне было неприятно слышать о том, как её подставили и уволили с работы. Хотя работа бухгалтером имела смысл. Она всегда хорошо справлялась с числами. В любой детской авантюре, которую я начинал, она неизменно указывала на мои математически просчёты. Забавно, если вспомнить, что я владею одной из топовых инвестиционных фирм на Западном Побережье.
Я возвращаюсь вниз, но Татьяны нет в библиотеке, в которой я её оставил. Дом кажется холодным и тихим. Я иду наверх в главную спальню, которая занимает весь второй этаж западного крыла.
— Татьяна? — зову я, не обнаружив её в спальне.
— Я здесь, — подаёт она голос из Своей гардеробной.
Я нахожу её развешивающей одежду на маленьких розовых вешалках. У её ног свалено с полдесятка пакетов с покупками, и это напоминает мне о нашей сегодняшней ссоре.
— Ты в порядке? — спрашиваю я.
Она прекращает своё занятие и впивается в меня взглядом.
— Кто эта женщина?
— Миа? Друг детства.
— Ты же никогда с ней не встречался? — Татьяна вскидывает выщипанные брови, глядя на меня.
— Нет. — Неофициально. — Мы близко дружили, когда росли, но её семья переехала на другой конец штата как раз перед нашим переходом в старшую школу. Тебя беспокоит её присутствие здесь?
Она пожимает плечами.
— Нет, наверное, нет.
— Иди сюда, — я раскрываю объятья и Татьяна, уронив зажатую в руках одежду на ковёр, вступает в них.
— Прости за то, что случилось сегодня, — шепчу я, прижавшись губами к её шее.
Она тяжело вздыхает и опирается на меня.
— Всё нормально. Я знаю, что ты много думаешь о слиянии и обо всём остальном.
Слиянии? Оно было три месяца назад. Я её не поправляю:
— Похоже, сегодняшний поход за одеждой прошёл удачно? — на полу гардеробной валяются сумки из магазина и бумага.
Она кивает.
— В «Бергман» сегодня была распродажа, ещё мой любимый ювелирный дизайнер выставил свою новую коллекцию в «Гроу», так что я заглянула и туда. — Я слушаю, как она рассказывает о том, как провела свой день, но мои мысли где-то не тут. — Я разберу всё до конца, ладно?
Киваю. Она любит наводить порядок в гардеробе, и я знаю, что она может так провести несколько часов. Я обустроил его, как она хотела — повесил яркую хрустальную люстру, свисающую над головой, зеркало от потолка до пола на одной стене и ряды полок для разноцветных туфель на высоких каблуках в другом конце комнаты.
Всё ещё чересчур взвинченный, чтобы расслабиться, я перехожу в гостиную, связанную с главной спальней, и вытаскиваю телефон. Пытаюсь решить, кому из братьев позвонить, пока Татьяна тихонько напевает в соседней комнате.
Хотя я и знаю, что Пэйс помнит Мию, он на пять лет младше, и его воспоминания в лучшем случае обрывочные. Тогда Колтону.
— Никогда не догадаешься, кто сегодня заявился, — говорю я вместо приветствия.
— Послание со стриптизёршей?
— Нет, — усмехаюсь я. — Миа Монро.
У него уходит всего секунда на обработку информации.
— Без шуток?
— Да.
Мы оба молча пережидаем тишину. Он знал, как мы были близки в детстве и юности. То есть, ему известно, как много она для меня значит.
— Рассказывай, — наконец, выговаривает он. — Чем она занималась всё это время? Как выглядит? Почему она здесь? — стреляет один за другим вопросами.
— Она выглядит восхитительно. — Не знаю, почему эти слова вырываются первыми из моего рта. Наверное, потому что образ её, стоящей на моём крыльце, остался выжженным в моём мозгу. Исчезла худощавая мальчишеская фигура юности, а её место заняли щедрые изгибы и округлая женственная плоть. — Сейчас работает бухгалтером. — Я не упоминаю об её увольнении или тайной клятве пожениться, которую мы дали, когда нам было десять, и которую она приехала исполнять, потому что это ненормально. Совершенно ебануто. И от этого моё сердце бухает в какой-то своей ритмике. Возможно, мне и правда стоит запланировать этот дурацкий поход к врачу.
— У тебя к ней до сих пор что-то есть? — удивляет он меня следующим вопросом.
— Конечно, нет. — Блядь. — Я с Татьяной.
Колтон вздыхает, и я слышу, как он говорит Софи, что скоро вернётся.
— Да, но мы оба знаем, что Татьяна просто для комфорта. Ты был влюблён в Мию с пяти лет, Бога ради.
— Я не влюблён в Мию, — я понижаю голос. Татьяне необязательно слышать. Кроме того, у меня сейчас нет времени на любовь. Она хаотична и непредсказуема. А я не люблю хаос и непредсказуемость. Никогда не любил. И сейчас не собираюсь начинать. Нет уж, спасибо.
— Зато теперь, когда она вернулась, ты, по крайней мере, можешь показать мужика и, наконец, трахнуть её, — смеётся он.
— Вообще-то это уже давно сделано.
— Чёрт, мужик. Она там всего пару часов, а ты уже с ней переспал?
— Нет, придурок. Это случилось, когда нам было по пятнадцать. Мы были первыми друг у друга. — Понятия не имею, зачем даю ему эту информацию. Наверное, потрясение от возвращения Мии в мою жизнь выявило мою «доверительную» сторону.
— Серьёзно? — выдаёт он. — Я всегда думал, что Эрика Гарсиа со второго курса была твоей первой.
— Нет. Это была Миа, — говорю я. — На лодке отца.
— Забавно. Я тоже всегда туда брал девчонок.
— Я знаю, кабелёнок. Но я придумал это первым.
— Проклятье, Миа Монро, — снова восклицает он.
— И что мне делать? — интересуюсь я.
— Послушай, всё, что мне хочется сказать — это то, что я знаю, что ты сходил по ней с ума. Рад, что она вернулась в твою жизнь. Дерьмо, я помню тот год, когда она переехала. Казалось, будто кто-то потушил в тебе искру. Будто из твоей груди вытащили бьющееся сердце. Ты хандрил полгода. Быть может, сейчас это и к лучшему. Можно хоть раз повеселиться.
— Повеселиться? Уж кто бы говорил. — На самом деле, с появлением Софи его жизнь вмиг переменилась. Сейчас он совсем другой. Теперь она проще и беззаботнее, чем раньше.
— У меня всё хорошо, мудак. Беспокойся о себе, — рявкает он.
Возможно, он прав. У них с Пэйсом нет причин искать такое веселье. Может, и мне было бы неплохо к ним присоединиться. А если кто и смог бы вытащить из меня эту сторону, то это Миа.
Проклятье, по крайней мере, должно быть весело.
— Ладно, спасибо, дружище. Мне пора бежать. — Я сбрасываю вызов, задумавшись, какого чёрта случится дальше.
Миа, мать вашу, Монро.
Глава 4.
Миа
Мой взгляд изучающе скользит по комнате. Она даже больше чем номер в отеле — по крайней мере, тех, к которым я привыкла. Эта гостевая комната размером почти с мою старую квартиру. Три огромных окна тянутся к сводчатым потолкам. Тут есть гардеробная, небольшой дубовой стол, кресло у одного из окон, а ещё гостиная зона в изножье кровати с диванчиком, покрытым пурпурными цветочками, и таким же мягким креслом. Понятно, почему он называет эту комнату пурпурной. Едва уловимо, но большая часть мебели в фиолетовых оттенках. Интересно, помнит ли он, что это мой любимый цвет. Меня эта мысль побуждает к улыбке. Но нет, глупо верить, что он будет помнить нечто столь абсурдное спустя столько времени.
Кровать, наверное, кинг сайз. Никогда не спала в такой большой постели. Задаюсь вопросом, получится ли у меня уснуть, или я проведу ночь, теряясь в её просторах. Как минимум, она выглядит мягкой. Очень мягкой. Лиловое одеяло пушистое как небо, соблазняет ринуться вперёд и запрыгнуть на него. Но вместо этого я пересекаю комнату и заглядываю в примыкающую ванную.
Она гораздо больше, чем пристало. В ней есть двойная раковина, джакузи и отдельный огромный душ с кучей головок, с которыми я даже не знаю, что делать. Всего так чересчур много, что я даже чувствую, как у меня отвисает челюсть. Если это всего лишь гостевая комната, на что тогда похожа главная спальня?
Семья Коллинза всегда жила в достатке, когда мы росли, но это уже не просто «в достатке», а скорее — богато. Интересно, если поискать усерднее, найду ли я его в списке богатейших людей мира? Это пугает. Такое чувство, будто я наткнулась на новую культуру, не зная ни обычаев, ни языка. На цыпочках крадусь через комнату, стараясь никого не потревожить.
Похожие книги на "Непристойная Блистательная Вечность (СИ)", Райан Кендалл
Райан Кендалл читать все книги автора по порядку
Райан Кендалл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.