Безрассудная династия (ЛП) - Лоррейн Трейси
Я киваю, не в силах ответить из-за комка, который только растет в моем горле, когда я думаю о реакции мамы, когда она узнает, что я в больнице. Это убьет ее. Но что я могу сделать?
— Стелла здесь? — спрашиваю я, смутно припоминая ее голос сегодня вечером.
— Да, детка. Она в безопасности.
Я хочу спросить, не могла бы она сходить за мамой или даже Марией, но мои веки становятся слишком тяжелыми, и я засыпаю прежде, чем успеваю произнести хоть слово.
***
Первое, что я замечаю, когда туман снова начинает рассеиваться, это то, что тепло тела Тоби все еще согревает мое, и его пальцы все еще крепко переплетены с пальцами моей свободной руки.
Я была уверена, что у него не было бы другого выбора, кроме как спуститься вниз. Но тогда, я думаю, легко, когда мы находимся в нашем маленьком пузыре, забыть, кто он такой и какую власть он имеет над этой частью города. Я уверена, что требовать, чтобы он оставался рядом со мной, пока я отдыхаю, — это ничто по большому счету.
Хныканье на другом конце комнаты привлекает мое внимание, и я заставляю себя открыть глаза.
— Мама, — хриплю я, видя, как она сидит там, вытирая слезы чем-то похожим на уже промокшую салфетку.
— Джоди, — выдыхает она, вскакивая со стула быстрее, чем, я уверена, ей удавалось за многие годы.
Я пытаюсь выдернуть свою руку из руки Тоби, чтобы обнять ее, но обнаруживаю, что она зажата в его хватке. Когда я оглядываюсь, я обнаруживаю, что он без сознания рядом со мной.
Поднимая руку с иглой от капельницы, я снимаю маску с лица, чтобы мама могла меня слышать.
— Мне так жаль, — выдыхаю я, мои глаза снова горят.
— О, детка, это не твоя вина. Ты не могла знать. — Она берет мое лицо в свои руки.
Я качаю головой. — Я знаю. Но получать этот звонок… ты, должно быть, была в ужасе.
— Ты в порядке. Ты здесь, и с тобой все будет в порядке.
— Ты знаешь что-нибудь о Саре?
Ее плечи опускаются. — Я не знаю, милая. Мне жаль.
Я изо всех сил пытаюсь прогнать комок в горле, но он не сдвигается ни на дюйм.
Тоби ерзает рядом со мной, его пальцы на секунду сжимают мои, прежде чем он прижимается ко мне еще ближе.
— Несмотря на обстоятельства, вы двое выглядите мило, — мягко говорит мама.
— Спасибо, Джоанна. Я ценю это, — грубо шепчет Тоби, заставляя меня подпрыгнуть, а маму рассмеяться.
— Я слышала, ты спас мою девочку, — говорит мама, когда Тоби немного приходит в себя и открывает глаза. — Спасибо. — Искренность в ее голосе заставляет меня снова проиграть борьбу со слезами. Ее теплые руки оставляют мое лицо, но она не отстраняется, вместо этого берет мою руку с катетером в свои обе.
— В любое время. Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он, обращая свое внимание на меня.
— Я думаю, что обезболивающее подействовало, — признаю я.
— Я думаю, тебя скоро перевезут, — говорит мама, очевидно, выяснив все, пока мы спали.
— Я должна остаться? — жалуюсь я.
— Только на одну ночь. Они должны контролировать уровень кислорода в крови после вдыхания дыма.
— Я не оставлю тебя, детка.
Медленно поворачиваясь, я смотрю в его тяжелые глаза. — Я не уверена, что тебе позволят—
— Тебе не нужно беспокоиться об этом, — говорит он, слегка касаясь своими губами моих, как будто моя мама не стоит прямо там. — Я не выпущу тебя из поля зрения.
Внезапно занавеска с размаху отдергивается, и в палату входит дружелюбно выглядящая пожилая медсестра с широкой улыбкой на лице.
— Так ладно, мисс Джоди Уокер. Пришло время устроить вас в какое-нибудь более комфортное место. Хотя, — говорит она, и ее глаза загораются весельем, когда она переводит взгляд с нас двоих, прижавшихся друг к другу, — мне кажется, у тебя уже неплохо получается, девочка.
Тоби заливисто смеется, в то время как мои щеки горят, а глаза медсестры опускаются на его тело.
— Как только ты снова встанешь на ноги, ты сможешь стирать белье на его прессе.
— О, боже, — бормочу я, мое лицо горит еще сильнее.
— Я позволю ей делать все, что она захочет, как только она снова будет полностью здорова, — признается Тоби.
— Остановись, — умоляю я. — Прекрати это сейчас.
Но когда я смотрю на маму, кажется, ей все равно. Она слишком занята, хихикая с медсестрой.
Предательница.
— Не смотри на меня так, милая. В ее словах есть смысл. — Мама приподнимает бровь.
— Куда вы меня везете? — Спрашиваю я со вздохом, мое горло горит все сильнее с каждым словом.
— Вплоть до отделения Чирилло. Там, наверху, мы будем заботиться о тебе по-королевски, моя дорогая.
— Чертовски верно, они так и сделают, — рычит Тоби, наконец садясь и свешивая ноги с кровати, хотя и медленно.
— Хватай все, что тебе нужно, и мы отправимся в путь. Снаружи меня ждут двое рослых носильщиков, хотя у них ничего нет против вашего мальчика.
Мои глаза следят за Тоби, когда он тянется за рубашкой, которой его снабдили, и натягивает ее через голову. Но вскоре он резко останавливается, когда ему приходится вытаскивать из нее забинтованную руку.
— Тебе нужна помощь? — предлагает мама.
— Нет. Я могу справиться. Мне нравится доставлять медсестрам некоторое удовольствие. — Он подмигивает медсестре, которую, как я теперь знаю, зовут Клаудия благодаря бейджику с ее именем.
— Пожалуйста, не обращай на него внимания, — призываю я своим хриплым голосом.
— Девочка, он лучшее, что я видела за весь год. — Ее улыбка так полна любви и сострадания, что я не могу не пожелать, чтобы она была моей бабушкой. У меня такое чувство, что жизнь никогда не была бы скучной с ней, как с частью семьи.
Клаудия возится с моей капельницей и подготавливает меня к переезду.
— Как долго ей это нужно носить? — Спрашивает мама, указывая на пакет с тем, что медленно проникало в мое тело.
— Кажется, осталось всего около тридцати минут или около того.
— Хорошо, — говорю я. Я могу чувствовать себя дерьмово, и каждый дюйм моего тела все еще может болеть и наливаться тяжестью, но я ни за что не хочу быть связанной с этой штукой дольше, чем необходимо.
Клаудия что-то пишет в планшете, висящим на изножье моей кровати, прежде чем полностью раздвинуть занавеску, открывая двух носильщиков, которых она мне обещала, которые быстро опускаются на мою кровать.
— Ты в состоянии идти, молодой человек? Я вижу, что тебя сшили как гобелен.
Беспокойство за Тоби тяжелым грузом лежит у меня в животе. Я видела повязку на тыльной стороне его руки, но что еще я упускаю?
— Я в порядке, Демон. Просто побеспокойся о том, чтобы выбраться отсюда, чтобы я мог позаботиться о тебе должным образом.
— О, он еще и медбрат. Если бы я была на сорок лет моложе, — поддразнивает Клаудия.
— Похоже, у тебя есть конкуренция, Джо-Джо, — добавляет мама, когда Клаудия кладет мою маску на место, как раз в тот момент, когда моя кровать выдвигается из своего места.
В ту же секунду, как мы поворачиваем за угол, мы обнаруживаем небольшую, знакомую толпу, блокирующую коридор.
— Джоди, — кричит Стелла, бросаясь вперед, за ней быстро следуют остальные. — Ты в порядке?
— Да. — киваю я. — Я в порядке.
— Куда ты направляешься? — она спрашивает в панике, как будто я могу солгать.
— Просто поднимаемся в палату на ночь в качестве меры предосторожности, — отвечает за меня Клаудия. — Часы посещения—
— Всегда, — перебивает Тоби. — Мы не зря платим за это отделение.
— Сара? — Я вздыхаю, отчаянно желая узнать какие-нибудь новости.
Стелла судорожно сглатывает, и мое сердце уходит в пятки.
— Они отвезли ее прямо в реанимацию.
— О Боже, — ахаю я, и Стелла ныряет за моей рукой, в то время как Тоби берет другую. — Она…
— Мы пока ничего не знаем, но это выглядит не очень хорошо. Мне так жаль, Джоди.
Отрывая от нее взгляд, я сосредотачиваюсь на бледной стене впереди, пытаясь осмыслить то, что она только что сказала. Но мое тело как будто полностью отключилось, отказываясь это принимать.
Похожие книги на "Безрассудная династия (ЛП)", Лоррейн Трейси
Лоррейн Трейси читать все книги автора по порядку
Лоррейн Трейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.